всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Противоречи ли на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО (дори с оглед на Регламент (ЕИО) № 123/85) това, производител на моторни превозни средства, който разпространява своите моторни превозни средства чрез селективна и обвързваща система за дистрибуция, да се споразумее със своите оторизирани дилъри, че лизингови дружества, които не са обвързани с производител, не трябва да бъдат снабдявани с моторни превозни средства в случаите, когато тези превозни средства са предназначени да бъдат предоставени на лизингополучатели, които пребивават или имат основно място на стопанска дейност извън територията, определена по договора на съответния оторизиран дилър, или производител на моторни превозни средства да призове своите оторизирани дилъри да действат по този начин?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, изключва ли Регламент (ЕИО) № 123/85 възможността националните съдилища да постановят, че призив на производител на моторни превозни средства към своите оторизирани дилъри, като описания в първия въпрос, следва да бъде забранен на основание, че представлява призив към снабдителна забрана, която е незаконосъобразна съгласно националното законодателство срещу ограниченията на конкуренцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1) Следва ли правилото за фиктивно пребиваване, съдържащо се в член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че лицата, имащи право на семейни помощи, чиито деца пребивават в друга държава-членка на Европейската общност, трябва за целите на § 11a от Закона за семейните помощи (Bundeskindergeldgesetz) и посочените в него данъчни разпоредби да се третират така, сякаш децата им пребивават на територията, обхваната от Bundeskindergeldgesetz?
2) а) Следва ли правилото за фиктивно пребиваване, съдържащо се в член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че лицата, имащи право на семейни помощи, чиито съпрузи пребивават в друга държава-членка на Европейската общност, трябва за целите на § 11a от Bundeskindergeldgesetz и посочените в него данъчни разпоредби да се третират така, сякаш съпрузите им пребивават на територията, обхваната от Bundeskindergeldgesetz?
2) б) Ако отговорът на въпрос 2 а) е положителен, следва ли жалбоподателят да се третира така, сякаш ставката на подоходния данък е изчислена съгласно § 32a, параграф 5 от Закона за подоходния данък (Einkommensteuergesetz)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1) Могат ли националните закони относно посредничеството при наемане на работа и временната заетост, които се отнасят до въпроси на обществения ред, тъй като тяхната цел е да защитят интересите на работниците и на националната икономика, да се считат за случаи на упражняване на официална власт по смисъла на съвместните разпоредби на членове 66 и 55 от Договора за ЕИО?
2) Могат ли правилата на Общността, на които се позовават жалбоподателите, при липса на конкретни разпоредби за прилагане в тази област, да се считат за пряко приложими (поставяйки под въпрос целите на обществения ред на действащите в момента италиански закони, уреждащи посредничеството при наемане на работа и временната заетост) и позволяват ли те на всяко лице, подчинено на публичното или частното право, да упражнява, без специален надзор или разрешение, всякаква дейност като посредник между търсенето и предлагането на пазара на труда и/или като доставчик на временна работна сила за трети лица, в случай че държава членка не е в състояние чрез собствената си административна система напълно да удовлетвори търсенето на услуги на пазара на труда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

Следва ли търговец да се счита за систематично стремящ се към реализиране на печалба по смисъла на член 13A, параграф 2, буква а) от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 г. (77/388/ЕИО) относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъка върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност: единна основа за облагане, когато той е физическо лице, което структурно се стреми да постигне положителен резултат, така че доходите му да надвишават разходите му, но този положителен резултат не може да бъде по-висок от това, което се счита за разумно възнаграждение за извършената от търговеца работа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

Член 6 от Директива 88/301/ЕИО на Комисията от 16 май 1988 година относно конкуренцията на пазарите на телекомуникационно крайно оборудване трябва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска прилагането на национално законодателство относно одобряването на крайно оборудване, което предвижда задължения от вида, установен във френското законодателство, дори когато няма гаранция, че лабораторията, отговорна за контрола на техническото съответствие на оборудването в рамките на процедурата по одобряване, е независима от който и да е икономически оператор, предлагащ стоки или услуги в сектора на телекомуникациите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Изискват ли следните разпоредби, или някоя от тях, а именно: (i) член 119 от Договора от Рим, (ii) Директивата за равно заплащане (75/117/ЕИО) или (iii) Директивата за равно третиране (76/207/ЕИО) („релевантните разпоредби“), докато жената отсъства от работа поради отпуск по майчинство, предвиден в съответното национално законодателство или в трудовия ѝ договор, да ѝ се изплаща пълното възнаграждение, на което би имала право, ако по това време е работила нормално за своя работодател?
2. Ако отговорът на въпрос 1 е „не“, изискват ли релевантните разпоредби, докато жената е в такъв отпуск, размерът на възнаграждението ѝ да се определя по определени конкретни критерии?
3. Ако отговорът на въпрос 2 е „да“, кои са тези критерии?
4. Ако отговорът на всеки от въпроси 1 и 2 е „не“, означава ли това, че нито една от релевантните разпоредби няма приложение или действие по отношение на размера на възнаграждението, на което има право жената в такъв отпуск?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1) Като се има предвид, че по време на своята кариера лекарите от персонала на IKA могат от време на време да бъдат назначавани да ръководят и управляват клиничните служби на IKA, да участват в работата на нейните основни или второстепенни клинични комисии и следователно, в хода на своите задължения, да вземат решения, свързани с целите и функционирането на IKA, а) могат ли те на това основание да се считат за „държавни служители“ по смисъла на член 4, параграф 4 от Регламент № 1408/71, т.е. упражняват ли публична власт, и б) достатъчно ли е, за да се считат за „държавни служители“, че имат възможност да заемат такива длъжности, или трябва действително да са ги заемали, дори само веднъж по време на своята кариера в публичната служба
2) Доколкото тяхното пенсионно положение се урежда, независимо дали са заемали такива длъжности или не, от пенсионна схема, която се отнася главно до пенсионните разпоредби, приложими към държавни служители и военнослужещи, достатъчно ли е това, за да се счита разглежданата схема за „специална“ схема за социално осигуряване за държавни служители по смисъла на член 4, параграф 4 от Регламент № 1408/71, както се прилага сега
Следователно, за да се счита схема за социално осигуряване за „специална“, достатъчно ли е тя да се отнася до държавни служители или да се позовава на съществуващата схема за социално осигуряване за държавни служители на държава членка, или понятието „специална“ може би изисква други елементи или уредби, които във всеки случай не могат да бъдат по-неблагоприятни от основните принципи, съдържащи се в посочения регламент и в член 51 от Договора за ЕИО, който се отнася до сумирането, за целите на придобиването и запазването на правото на обезщетение и изчисляването на размера на обезщетението, на всички периоди, признати съгласно законите на различните страни
3) Доколкото съгласно член 4, параграф 4 от Регламент № 1408/71 „специална“ схема за обезщетения за „държавните служители“ на държава членка може да се счита за допускаща уредби, които не предвиждат или не позволяват сумиране на периоди на заетост, изработени от държавния служител съгласно законодателството на друга държава членка за целите на придобиването и запазването на правото на обезщетение и изчисляването на неговия размер, противоречи ли тази разпоредба на посочения регламент на първата алинея на член 51 от Договора за ЕИО, като се има предвид, че член 48, параграф 4, отнасящ се до достъпа до заетост в публичната служба, който гласи, че член 48 „не се прилага за заетост в публичната служба“, явно не се прилага към схемата за социално осигуряване по такъв начин, че да доведе до загуба от страна на лице, подчинено на специална схема за социално осигуряване за държавните служители на държава членка, на посоченото по-горе право на сумиране, за целите на придобиването и запазването на правото на обезщетение и изчисляването на размера на обезщетението, на по-ранни периоди на заетост, изработени в други държави членки, когато националната схема за обезщетения за държавни служители всъщност допуска такова сумиране до степента, в която сумираните по-ранни периоди на заетост са изработени в аналогични публични учреждения в чужбина?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Задължителен ли е срокът, определен в член 7 от Регламент № 193/82, за упражняване от държавата членка на „правото на маневриране“ по член 25, параграф 2 от Регламент № 1785/81
2. По отношение на разпределението на квотите в случай на сливане или прехвърляне на предприятия, прилага ли се само член 2 от Регламент № 193/82
Могат ли държавите членки едновременно да използват и „правото на маневриране“, предвидено в член 25, параграф 2 от Регламент № 1785/81
3. Дава ли правото на маневриране, предоставено на държавите членки с първата алинея на член 25, параграф 2 от Регламент № 1785/81, възможност за максимално намаляване с 10% на квотите А и В заедно или за намаляване с 10% на всяка от тези квоти
4. Върху коя квота трябва държавите членки да базират изчисляването на 10% правото на маневриране — тази, определена с първоначалната заповед за разпределение, или тази, произтичаща от евентуални допълнителни разпределения, пренесени от предходни години, и евентуални намаления за количества захар, които не са произведени
5. Какво следва да се разбира под „планове за преструктуриране“
Това планове, определени на национално равнище ли са, или на равнище по-малки териториални подразделения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1) Забранява ли член 52 от Договора държава членка да отказва на нерезидентни данъкоплатци правото да създадат приспадаема пенсионна резерва
2) Ако има дискриминация, оправдана ли е тя от факта, че приспадането на суми, добавени към пенсионната резерва, не може, що се отнася до нерезидентните данъкоплатци, да бъде компенсирано с облагането на изтеглените суми
3) Има ли значение дали чуждият данъкоплатец получава целия си или почти целия си доход в държавата по заетост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form