всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съдебни решения

Съдебни решения

Дело C-52/77: Cayrol/Rivoira, Съдебно решение от 30 ноември 1977 г.

1. Пречи ли съществуването на търговското споразумение между Общността и Испания през 1970 и 1971 г. на прилагането на член 115 от Договора към вноса на десертно грозде?
2. Следва ли член 1 от приложение I към споразумението между ЕИО и Испания да се тълкува в смисъл, че от датата на влизане в сила на споразумението, а именно 1 октомври 1970 г., държавите членки вече не са оправомощени да въвеждат пряко (на основание на двустранни търговски споразумения, сключени преди това с Испания) количествени ограничения от всякакъв вид, включително вносни квоти, по отношение на продукти с произход от Испания (и по-специално тези, обхванати от член 11 от приложение I към споразумението между ЕИО и Испания, тарифен номер 08.04, прясно десертно грозде) през всички месеци на годината?
3. Представлява ли изискването на държавата членка вносител да се посочи държавата на произход в митническата декларация за стоки в свободно обращение, чийто статут на Общността е удостоверен с удостоверение за движение на Общността, мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение, забранена от член 30 от Договора?
4. Могат ли държавите членки да изискват представяне на сертификати за произход за всички стоки, идващи от други държави членки, преди датата на предоставяне от Комисията на разрешение по член 115 от Договора?
5. Позволяват ли правилата относно контрола на качеството на продуктите, и по-специално разпоредбите на Регламент № 58/62, държавите членки да обвържат вътреобщностната търговия с представяне на границата на документи, отнасящи се до произхода на стоки в свободно обращение, идващи от други държави членки?
6. В случай на неспазване на тези стандарти, представлява ли прилагането към внесените продукти на санкциите, предвидени за нарушение на националното митническо законодателство, мярка с еквивалентен ефект, забранена от член 30 от Договора, когато вътрешните продукти, които не отговарят на същите стандарти, подлежат само на по-леки санкции, предвидени в националните правила?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-64/77: Torri, Съдебно решение от 30 ноември 1977 г.

Какво следва да се разбира под „минимално обезщетение“ по смисъла на член 50 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, когато в законодателството на държава членка не съществува минимална пенсия с фиксиран размер, тъй като изчисляването на обезщетенията зависи от размера на заплатата или възнаграждението и от продължителността на осигурителните периоди?
Съответства ли в този случай минималното обезщетение на размера на „теоретичната пенсия“, изчислена съгласно разпоредбите на член 46, параграф 2, буква а) от Регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/77: Beerens, Съдебно решение от 29 ноември 1977 г.

Трябва ли член 69 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че националните закони на Нидерландия, отнасящи се до социалната помощ, които се прилагат спрямо безработни работници, позволяват позоваване на този член и дали лица като ищцата от главното производство изпълняват „условията на законодателството на държава членка (Нидерландия) за право на обезщетения за безработица по смисъла на посочения регламент, с всички произтичащи от това последици за прехвърляемостта на правото ѝ на обезщетения за безработица в друга държава членка (Белгия), където такива обезщетения действително са обезщетения за социално осигуряване“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-65/77: Razanatsimba, Съдебно решение от 24 ноември 1977 г.

Дава ли член 62 от Конвенцията от Ломе от 28 февруари 1975 г. на гражданин на държава от АКТБ, и по-специално на лице с малгашка националност, право да се установи на територията на държава членка, и по-специално на френска територия, без каквото и да е условие относно националността?
Позволява ли резервата, съдържаща се в посочения член 62, на държава членка да изисква националността на тази държава или на друга държава членка за упражняването на определена дейност, в случая професията адвокат?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-38/77: Enka BV/Inspecteur der invoerrechten en accijnzen, Съдебно решение от 23 ноември 1977 г.

1. Следва ли разпоредбата на член 10, параграф 2, буква д) от Директива 69/74/ЕИО на Съвета от 4 март 1969 година да се счита за достатъчно конкретна, за да бъде разглеждана като пряко приложима, тоест като имаща директен ефект?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, отразява ли достатъчно точно член 16g от Tariefbesluit 1960 текста на член 10 от Директива 69/74?
3. Следва ли член 10, параграф 2, буква д) от Директива 69/74 да се тълкува в смисъл, че когато цената, платена или подлежаща на плащане, служи като основа за определяне на митническата стойност, тя трябва да бъде намалена с разходите за складиране на стоките на територията на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-43/77: Industrial Diamond Supplies/Riva, Съдебно решение от 22 ноември 1977 г.

Какви жалби се считат за „обикновени жалби“ по смисъла на членове 30 и 38 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. или, с други думи, за кои съдебни решения са приложими членове 30 и 38 от Конвенцията?
Дали естеството на жалбата, подадена срещу съдебното решение в държавата, в която е постановено това решение, трябва да се определя единствено в съответствие със законодателството на тази държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-13/77: INNO/ATAB, Съдебно решение от 16 ноември 1977 г.

1. Забраняват ли член 3, буква е), втора алинея на член 5 и член 86 от Договора за ЕИО на държавите членки да въвеждат или поддържат в сила разпоредба, съгласно която за продажбата на потребителите както на внесени, така и на произведени в страната стоки се определя продажна цена от производителите или вносителите, ако тази разпоредба е от такова естество, че да насърчава злоупотребата от едно или повече предприятия с господстващо положение на общия пазар по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО, или насърчава злоупотребата с господстващо положение, което съществува, тъй като производителите и вносителите на тютюневи изделия могат да задължат търговците на дребно в държава членка да се придържат към определените от тях продажни цени на потребителите?
2. Съществуват ли предприятия, на които държавите членки предоставят специални или изключителни права по смисъла на член 90 от Договора, когато чрез законова разпоредба държавата косвено предоставя на производителите и вносителите на определени продукти, за разлика от производителите и вносителите на други продукти, възможността сами да определят задължителната продажна цена на потребителя, и ако този въпрос получи утвърдителен отговор, противоречи ли запазването на такива специални или изключителни права на разпоредбите на член 7 и членове 85—94 от Договора?
3. Следва ли членове 30, 31 и 32 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение, включва правила в държава членка, съгласно които се налага фиксирана цена за продажбата на тютюневи изделия на потребителя, а именно цената, посочена на данъчните етикети и която, според конкретния случай, се определя от производителите на тези продукти, установени в държавата, или от вносителите на същите продукти, по-специално от други държави членки
Съставляват ли такива правила такава мярка само когато е сигурно, че тя може да възпрепятства търговията в Общността пряко или непряко, действително или потенциално, което трябва да се установи от националния съд във всеки отделен случай
Различно ли е положението, ако след уведомяване за увеличение на цената и след спазване на определен срок държавата членка позволява на производителите и вносителите свободно да определят цените, включително продажните цени на дребно, но публикува цените и чрез посочената по-горе мярка осигурява спазването им?
4. Имат ли разпоредбите на член 5 от Директива 72/464/ЕИО на Съвета пряко действие, така че частноправните субекти да могат да се позовават на тях пред националните съдилища, и забраняват ли на държавите членки да въвеждат или поддържат в сила законодателна мярка, съгласно която за продажбата на потребителя на внесени или произведени в страната тютюневи изделия се налага продажна цена, посочена на данъчния етикет, като не е възможно да се надвиши максималната цена и не е допустимо да се продава продуктът на по-ниска цена?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-41/77: Warry, Съдебно решение от 9 ноември 1977 г.

Когато законодателството на държава членка прави придобиването на право на обезщетение за инвалидност зависимо от това лицето да е имало право на обезщетение за болест по това законодателство за определен период в непосредствено предходния период — като това условие е подчинено, доколкото е съществено, на (а) изпълнението на осигурителни периоди и (б) подаването на искане за това по предписания начин и в предписания срок —
(1) Противоречат ли разпоредбите на член 51 от Договора от Рим прилагането на такова условие по отношение на случай, за който се прилагат членове 40, 45 или 46 от Регламент (ЕИО) № 1408/71?
(2) Отнасят ли се разпоредбите на (а) член 45 или (б) член 46 до такова законодателство?
(3) Позволяват ли всички или някои от посочените членове 40, 45 или 46: (а) такова условие да се счита за изцяло или частично изпълнено; или (б) изискват ли такова условие да бъде изцяло или частично пренебрегнато; и ако да, до каква степен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-26/77: Balkan/Hauptzollamt Berlin Packhof, Съдебно решение от 8 ноември 1977 г.

Дали системата, приложима към момента на фактите по главното производство за продукти, попадащи под тарифни подпозиции 04.04 E I (B) (3) и (4) от Общата митническа тарифа в контекста на член 14 от Регламент № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 г., представлява „специална разпоредба“ по смисъла на втората алинея на член 14, параграф 3 и втората точка на член 14, параграф 6, както впоследствие е определена от член 8 от Регламент № 823/68, изменен с член 2 от Регламент № 467/75 от 27 февруари 1975 г.?
Дали съгласно специалната система на член 8 от Регламент № 823/68, в редакцията, приложима към момента на фактите по главното производство, митото трябва да се изчислява въз основа на праговата цена, определена съгласно Регламент № 804/68, без да се взема предвид свободната цена на границата на продуктите, подлежащи на тази специална система, при условие че е спазено изискването за минимални цени, предвидено в Регламент № 823/68?
Дали към момента на фактите по главното производство е съществувало задължение за компетентните институции на Общността да изменят системата за внос, приложима по член 8 от Регламент № 823/68, за продукти, попадащи под тарифни подпозиции 04.04 E I (B) (3) и (4)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-36/77: AIMA/Greco, Съдебно решение от 8 ноември 1977 г.

Трябва ли изразът „производители на зехтин“ да се тълкува като равнозначен на израза „производители на маслини“ за целите на Регламент № 136/66 и Регламент № 754/67?
Явява ли се лице, което, след като е придобило вече узрели маслини на дървото, ги е събрало и е извлякло от тях зехтин, също производител на зехтин?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form