всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Съдебни решения

Съдебни решения

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Следва ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че продукти като стерилни прахообразни смеси от различни аминокиселини в измерени дози за производството на инфузионни разтвори попадат като „лекарствени продукти“ под тарифна позиция 30.03 (в случая тарифна подпозиция 30.03 A II (b))?
Ако не:
Следва ли Общата митническа тарифа (1987) да се тълкува в смисъл, че стоки като описаните в първия въпрос попадат като „други хранителни препарати“ под тарифна позиция 21.07?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Допустимо ли е държава членка да създаде категория стоматолози, които не са обучени съгласно критериите на Директива 78/687/ЕИО и не са започнали университетското си медицинско обучение преди крайната дата, определена в член 19 от Директива 78/686/ЕИО, като им разреши да упражняват професията само на националната територия, въпреки че такава категория не е предвидена в посочените директиви?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

1. Прилагат ли се член 119 от Договора за ЕИО и Директива 75/117/ЕИО на Съвета от 10 февруари 1975 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно прилагането на принципа на равно заплащане на мъжете и жените към системи на заплащане, при които възнаграждението зависи изцяло или в значителна степен от резултатите от работата на отделните служители (системи на заплащане на парче)?
2. Прилагат ли се правилата за равно заплащане, съдържащи се в член 119 от Договора за ЕИО и в Директива 75/117/ЕИО от 10 февруари 1975 г. относно равното заплащане на мъжете и жените, в случай на сравнение на две групи наемни работници, доколкото средната почасова надница за едната група работници на парче, състояща се предимно от жени и извършваща един вид работа, е значително по-ниска от средната почасова надница за втората група работници на парче, състояща се предимно от мъже и извършваща друг вид работа, доколкото може да се приеме, че работата, извършвана от мъжете и жените, е с еднаква стойност?
3. На основание, че едната група се състои предимно от жени, а другата предимно от мъже, могат ли да бъдат наложени изисквания относно състава на групите, например по отношение на броя на лицата в групите или на дела, който те представляват от общия персонал на предприятието?
Може ли, ако е необходимо, директивата да бъде приложена, за да осигури на две групи — например — жени служители еднакво възнаграждение чрез междинно сравнение с група мъже служители?
Един от начините, по които може да бъде илюстриран проблемът, е следният:
Група от предимно мъже работници (група А) и две групи от предимно жени работници (групи B и C) извършват работа с еднаква стойност; средното възнаграждение на парче е най-високо при група C, второ по височина при група А и най-ниско при група B. Може ли група B да се сравни с група А и да изиска възнаграждението ѝ да бъде повишено до нивото на група А; може ли група А след това да изиска възнаграждението ѝ да бъде повишено до нивото на група C; накрая, може ли група B след това да изиска възнаграждението ѝ да бъде повишено до новото ниво, на което се радва група А — което е това на група C?
4. При определяне дали принципът на равно заплащане е нарушен, има ли значение обстоятелствата, че:
(а) едната група е ангажирана предимно в механизирано производство, докато втората група работи изключително на ръка;
(б) ставките на заплащане на парче се определят чрез преговори между двете страни в индустрията или чрез преговори на местно равнище;
(в) може да се установи, че съществуват разлики в избора на работен темп от служителите. Ако този факт е релевантен, кой носи тежестта на доказване, че такива разлики съществуват?;
(г) има значителни вариации в заплащането в рамките на една или и двете групи, които се сравняват;
(д) фиксираната част от заплащането на парче не е еднаква за двете групи, които се сравняват;
(е) съществуват разлики между двете групи по отношение на платените почивки и свободата да организират собствената си работа;
(ж) не е възможно да се установят факторите, които са определили нивото на ставката за заплащане на парче;
(з) работата на едната от сравняваните групи включва особено изискване за физическа сила, докато работата на другата група изисква особено сръчност;
(и) може да се установи, че съществуват разлики по отношение на неудобствата при работа, като шум, температура и интензивна, повтаряща се или монотонна работа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Допустимо ли е Комисията да предяви нов иск за неизпълнение на задължения, без да започне нова предсъдебна процедура, когато първоначалният иск е бил обявен за недопустим поради разминаване между мотивираното становище и исковата молба?
Обосновано ли е възлагането на обществена поръчка чрез частна процедура без публикуване на обявление за търг, поради наличие на „технически причини“ по смисъла на член 9, буква б) от Директива 71/305/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Съвместимо ли е изключването на определени категории рециклируеми отпадъци от приложното поле на националното законодателство с широкото определение на отпадъци по директиви 75/442 и 78/319?
Допустимо ли е националното законодателство да изисква отпадъците да се обезвреждат само на националната територия, съгласно директиви 84/631 и 86/279?
Съвместимо ли е изискването за разрешително за всички трансгранични превози на опасни отпадъци с процедурите и основанията за възражения, предвидени в директива 84/631, изменена с директива 86/279?
Изпълнено ли е задължението за изготвяне, актуализиране, публикуване и уведомяване на планове за обезвреждане на опасни и токсични отпадъци съгласно директива 78/319?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Следва ли член 59 от Договора за ЕИО да бъде тълкуван в смисъл, че той се отнася и до предоставянето на услуги, които доставчикът предлага по телефона от държавата-членка, в която е установен, на установени в друга държава-членка (потенциални) клиенти, и след това изпълнява тези услуги също от територията на тази държава-членка?
Прилага ли се посоченият по-горе член и по отношение на условията и/или на ограниченията, които уреждат законното упражняване на съответната професионална или стопанска дейност в държавата-членка, в която е установен доставчикът на услуги, но които не се прилагат или поне не се прилагат по същия начин и в същата степен към упражняването на тази професионална или стопанска дейност в държавата-членка, в която се намират (потенциалните) клиенти на съответните услуги, и които поради това могат да съставляват за доставчика на услуги при предлагане на неговите услуги на (потенциални) клиенти, намиращи се в друга държава-членка пречки, които не се прилагат към установите в тази друга държава-членка доставчици на подобни услуги?
В случай че отговорът на втория въпрос е положителен:
а) Може ли съображението за защита на потребителите и за опазване на репутацията на нидерландския сектор за търгуване на ценни книжа, което е основанието на разпоредба, приета с цел предотвратяване на нежелано развитие в сектора на търговията с ценни книжа, да бъде разглеждано като императивно съображение от обществен интерес, което оправдава съществуването на пречка като посочената в предходния въпрос?
б) Следва ли разпоредба от разрешение за освобождаване, която забранява това, което е прието да се нарича „cold calling“, да се разглежда като обективно необходима за защита на горепосочените интереси и за съразмерна на преследваната цел?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Спазено ли е изискването за надлежно консултиране на Европейския парламент при приемането на обжалвания регламент, като се има предвид, че Съветът е започнал обсъждания по предложението на Комисията преди официалното сезиране на Парламента?
Необходимо ли е повторно консултиране на Европейския парламент, когато окончателният текст на регламента се различава съществено от текста, по който Парламентът вече е бил консултиран?
Допустимо ли е изменение на определени изпълнителни разпоредби на регламент, приет след консултиране с Европейския парламент, без ново консултиране на Парламента относно тези изменения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Следва ли задължението за плащане на таксата за съхранение на захар да се счита за възникнало при производството на захарта или едва при нейното реализиране (разпореждане)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по член 189, трета алинея от Договора за ЕИО и член 17 от Директива 91/263/ЕИО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни мерки за транспониране на директивата?
Изпълнило ли е Кралство Белгия задължението си незабавно да информира Комисията за приетите мерки за транспониране на Директива 91/263/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form