Германия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли вторият параграф на член 187 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година за създаване на Митническия кодекс на Общността да се тълкува в смисъл, че когато компенсаторни продукти, декларирани като върнати стоки, се освобождават за свободно обращение, фактическите данни, необходими за изчисляване на дължимите по закон вносни мита върху тези компенсаторни продукти, също трябва да бъдат декларирани и доказани, или е задължение на митническото учреждение, което приема декларацията, доколкото е възможно, да установи тези фактически данни от надзорното учреждение чрез използване на формуляр INF 1, съгласно процедурата, установена в член 613 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митническия кодекс на Общността, в редакцията, приложима до 30 юни 2001 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1) Член 11, параграф 3 от Директива 89/552/ЕИО на Съвета от 3 октомври 1989 година относно координирането на някои разпоредби, установени със закон, подзаконови актове или административни мерки в държавите членки относно упражняването на телевизионна дейност (ОВ 1989 L 298, стр. 23), изменена с Директива 97/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 1997 година (ОВ 1997 L 202, стр. 60), чрез ограничаване на рекламните прекъсвания, преследва ли целта да защити художествената стойност на игралните филми и филмите, създадени за телевизия, независимо от това дали филмите, създадени за телевизия, са били от самото начало произведени за телевизия и са предвидени с прекъсвания, предназначени за вмъкване на рекламни спотове?
2) Какви критерии трябва да бъдат изпълнени, за да може излъчването на няколко игрални филма и филми, създадени за телевизия, да бъде квалифицирано като сериал, дерогиращ от ограниченията за реклама за игрални филми и филми, създадени за телевизия?
3) Трябва ли излъчвания, състоящи се от няколко части, които проявяват обща концепция поради общи черти на тема, съдържание и форма и които се излъчват в свързани моменти, да се считат за сериал по смисъла на член 11, параграф 3 от Директива 89/552/ЕИО, изменена с Директива 97/36/ЕО?
4) Позволява ли тълкуването на понятието сериал по смисъла на член 11, параграф 3 от Директива 89/552/ЕИО, изменена с Директива 97/36/ЕО, общите точки на тема или съдържание на епизодите да се считат за напълно или до голяма степен ненужни и предимно формалните точки или формата на възприемане да се приемат като критерий?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
Неправилно тълкуване на понятието „споразумение“ по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕО (сега член 81, параграф 1 ЕО)
Неправилно прилагане на правилата за разпределение на доказателствената тежест
Изопачаване на доказателствата или непълно вземане предвид на доказателствата относно намерението на търговците на едро
Неправилно разграничаване между действително и заявено намерение на търговците на едро
Неправилно разглеждане на мерките на Bayer като едностранни, въпреки че са част от непрекъснати търговски отношения
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
Следва ли член 29 ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, която предвижда наказателна отговорност за италиански гражданин, който получава временен регистрационен номер от компетентните италиански органи, поставя табели с този номер на превозно средство, предложено за продажба в Германия, и след това управлява това превозно средство по германските обществени пътища към Италия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1) Следва ли член 13 от Решение № 1/80 да се тълкува в смисъл, че забранява на държава членка на Общността да въвежда национални разпоредби, които, в сравнение с положението по националното право към 1 декември 1980 г., предвиждат нови ограничения за достъп до пазара на труда за турски работници по принцип, или забраната за въвеждане на нови ограничения по член 13 от Решение № 1/80 се отнася само до момента, в който работникът за първи път е законно нает?
2) Следва ли член 13 от Решение № 1/80 да се прилага и за работници, наети в Турция, които като шофьори на камиони, извършващи международен транспорт, редовно преминават през държава членка на Общността, без да принадлежат към легитимната работна сила на тази държава членка?
3) Следва ли член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол да се тълкува в смисъл, че: (a) турски работник има право да се позове на ограничение на свободата на предоставяне на услуги, което е в противоречие с Допълнителния протокол
(b) ново ограничение на свободата на предоставяне на услуги съществува и когато държава членка на Общността, от влизането в сила на Допълнителния протокол, ограничава достъпа на турски работници до пазара на труда и по този начин възпрепятства свободата на предоставяне на услуги от страна на предприемачи, които ги наемат?
4) Следва ли член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол да се тълкува в смисъл, че има ограничение на свободата на предоставяне на услуги, когато държава членка на Общността премахва съществуващо освобождаване от изискването за разрешение за работа за турски шофьори, заети в международен транспорт, които са наети от (турски) работодател със седалище в Турция?
5) Отнася ли се такова ограничение изключително до свободата на предоставяне на услуги или се отнася също или само до условията за достъп до заетост по смисъла на член 13 от Решение № 1/80?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли първата алинея на член 38 от Споразумението за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Словашката република, от друга страна, да се тълкува в смисъл, че не допуска прилагането спрямо професионален спортист със словашко гражданство, който е законно нает от клуб, установен в държава членка, на правило, прието от спортна федерация в тази държава, съгласно което на клубовете е разрешено да включват в състава си по време на мачове от първенството или купата само ограничен брой играчи от държави, които не са страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли член 9, букви в) и г) от Регламент (ЕИО) № 3950/92 (изменен с Регламент (ЕО) № 1256/1999), или други разпоредби относно гарантираните количества мляко, да се тълкуват, с оглед на решение по дело C-341/89 Ballmann, като означаващи, че в случай на стопанство или част от стопанство на територията на бившата Германска демократична република, количество мляко също следва да се отнесе към референтното количество, временно разпределено в присъединената територия (Тюрингия), което под ръководството на управителя на стопанството е произведено от негови крави, настанени в наети съоръжения в присъединената територия (Мекленбург-Предна Померания)?
Или количеството мляко, придобито по този начин, следва да се отнесе към временно разпределеното референтно количество на наемодателя-земеделски производител, който сам частично произвежда, и временно разпределеното референтно количество мляко да се отнеме в полза на Тюрингия, когато, както в настоящия случай, границите на федералните провинции разделят частта от стопанството, на която е разпределено референтното количество, от частта от стопанството, в която се произвежда млякото, и, за разлика от ситуацията в делото Ballmann, цитиран по-горе, стопанството или частта от стопанството, на която временно е разпределено референтното количество мляко, се поддържа само като седалище на стопанството и произвежда и доставя само по-малко от 5% от референтното количество мляко (стадо крави/производство на мляко)?
Има ли значение за отговора на тези въпроси обстоятелството, че стопанството, което произвежда млякото, по-рано е било на територията на Германската демократична република, но тази територия е прехвърлена на Долна Саксония по силата на държавен договор между двете провинции на Федерална република Германия, известни като Долна Саксония и Мекленбург-Предна Померания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Допустимо ли е съдът на първа инстанция да изисква от ищците да докажат, че претърпените от тях вреди не са били прехвърлени върху клиентите чрез продажните цени, когато се претендира обезщетение за разходи по закупуване на износни лицензи?
Правилно ли е приложен принципът compensatio lucri cum damno при определяне на обезщетението, когато ползите не произтичат от същото нарушение, което е причинило вредата?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 36 от Статута на Съда на Европейския съюз относно отказа да се приеме одиторското удостоверение като доказателство за претърпяна вреда?
Допустимо ли е съдът на първа инстанция да откаже да приеме за доказано използването на износните лицензи от страна на жалбоподателя въз основа на представените доказателства, без да изкривява тяхното съдържание?
Достатъчно ли е самият факт на вноса на банани от Коста Рика по режима на Рамковото споразумение, за да се установи пряка причинно-следствена връзка между твърдяното неправомерно поведение на Комисията и претърпяната вреда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
Нарушение на задълженията по член 2 от Директива 92/81/ЕИО, като не се облагат с акциз всички минерални масла, предназначени за използване като гориво, поради прилагането на параграф 4, буква b) от Закона за облагане на минералните масла (Mineralölsteuergesetz), тълкуван в светлината на вътрешната административна практика (циркуляра).
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.