Белгия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия
Дело C-42/10: Vlaamse Dierenartsenvereniging и Janssens, Съдебно решение от 14 април 2011 г.
Член 3, буква б), член 4, параграф 2, член 5 и член 17, втора алинея от Регламент № 998/2003, както и разпоредбите на Решение 2003/803 и приложенията към него трябва ли да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба като разглежданата по главното производство, която налага номериране на паспортите за домашни любимци, изразяващо се в уникален номер, съставен от двуцифрения ISO код на Кралство Белгия „BE“, следван от двуцифрения отличителен номер на издаващото паспорта лице и деветцифрен пореден номер?
Член 3, буква б), член 4, параграф 2, член 5 и член 17, втора алинея от Регламент № 998/2003, както и разпоредбите на Решение 2003/803 и приложенията към него не допускат ли правна уредба като разглежданата по главното производство, съгласно която, от една страна, паспортът за домашни любимци се използва не само като документ за пътуване на основание на правната уредба на Съюза, а и като доказателство на национално равнище за идентификацията и регистрацията на кучетата и от друга страна, данните относно идентификацията на собственика и на животното се вписват в паспорта по начин, различен от предвидения в Решение 2003/803, като измененията в данните се отбелязват чрез поставяне на самозалепващи се етикети с новите данни върху предишните данни?
Национални разпоредби като съдържащите се в белгийската правна уредба, свързани, от една страна, с паспортите за домашни любимци и използването им като доказателство за идентификацията и за регистрацията на кучетата, както и с използването на самозалепващи се етикети за вписване на измененията относно идентификацията на собственика и на животното и от друга страна, с определянето на уникалния номер за кучета и порове, трябва ли да се разглеждат като технически регламенти по смисъла на Директива 98/34?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-70/10: Scarlet Extended, Заключение от 14 април 2011 г.
1. Допускат ли Директиви 2001/29 и 2004/48, във връзка с Директиви 95/46, 2000/31 и 2002/58, тълкувани по-специално с оглед на членове 8 и 10 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, държавите членки да разрешават на националния съд, сезиран в рамките на производство по същество и единствено въз основа на законовата разпоредба, която предвижда, че: „[националният съд може] също да постанов[и] разпореждане за преустановяване по отношение на посредник, чиито услуги се ползват от трето лице за нарушаване на авторско право или на сродно право“, да разпореди на доставчик на интернет услуги да въведе за всички свои клиенти, in abstracto и превантивно, изцяло на свои разноски и без ограничение във времето, система за филтриране на всички електронни съобщения, както получени, така и изпратени, пренасяни посредством предлаганите от него услуги, по-специално чрез използването на софтуери „peer-to-peer“, с цел да се идентифицира в неговата мрежа движението на електронни файлове, съдържащи музикално, кинематографско или аудио-визуално произведение, върху което ищецът твърди, че притежава права, и да се блокира впоследствие прехвърлянето на тези файлове в момента, в който те се заявяват, или в момента, в който се изпращат?
2. При положителен отговор на [първия] въпрос, налагат ли тези директиви на националния съд, който трябва да се произнесе по искане за постановяване на разпореждане спрямо посредник, чиито услуги се ползват от трето лице с оглед на нарушаване на авторско право, да прилага принципа на пропорционалност, когато той следва да се произнесе по ефикасността и възпиращото действие на поисканата мярка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-291/09: Francesco Guarnieri & Cie, Съдебно решение от 7 април 2011 г.
Допустимо ли е от гледна точка на членове 28 ЕО, 29 ЕО и 30 ЕО ищец, гражданин на Монако, който предявява иск в Белгия за плащане на суми по фактури, издадени за доставката на чаши „twister“ (въртящи се) и на чаени свещи и аксесоари, да бъде задължен по молба на ответник с белгийско гражданство да внесе гаранция за разноските и вредите и лихвите, които може да бъде осъден да заплати в резултат на производството?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-150/10: Beneo-Orafti, Заключение от 17 март 2011 г.
1) Освободени ли са преходните квоти, отпуснати на предприятие, производител на захар на основание член 9 от Регламент № 493/2006 […] от прилагането на временната схема за преструктуриране, установена с Регламент № 320/2006 […] и с Регламент № 968/2006 […], като се има предвид, че:
а) за тези квоти не се заплаща временната вноска за преструктуриране,
б) за тези квоти не се предоставя помощта за преструктуриране и
в) тези квоти не са квоти по смисъла на Регламент № 320/2006 […], така както са определени в член 2, точка 6 от посочения регламент?
2) Дори при отрицателен отговор на предходния въпрос, представляват ли преходните квоти отделен вид квоти, които не зависят от редовните основни квоти, като се има предвид, че:
а) преходните квоти се отпускат на основание член 9 от Регламент № 493/2006 […], а не на основание член 7 от Регламент № 318/2006 […],
б) критериите за отпускане на преходните квоти са различни от критериите за предоставяне на редовните основни квоти и
в) преходните квоти представляват преходни мерки, чието предназначение е да улеснят прехода от старата към новата схема на пазара на захар в Общността и следователно по принцип се прилагат само за пазарната 2006/2007 г.?
3) При утвърдителен отговор на един от двата (или и на двата) предходни въпроса, има ли право предприятие, производител на захар, което е поискало помощ за преструктуриране за пазарната 2006/2007 г. в съответствие с член 3 от Регламент № 320/2006 […], да получи преходна квота, предоставена за пазарната 2006/2007 г. в съответствие с член 9 от Регламент № 493/2006?
4) При отрицателен отговор на предходния въпрос, може ли налаганата санкция да се състои [във] възстановяване на предоставената част от помощта за преструктуриране и във възстановяване на преходната квота?
Как трябва да се изчислява размерът на подлежащата на възстановяване съгласно член 26, параграф 1 [от Регламент № 968/2006] сума и санкцията по член 27 [от този] регламент […], когато предприятие, производител на захар, е получило помощ за преструктуриране (за пазарната 2006/2007 г.) и е използвало преходната си квота (за която не е отпусната никаква помощ за преструктуриране)?
Трябва ли при изчисляването на тази сума и на тази санкция да се вземат предвид изцяло или отчасти следните аспекти:
а) разходите, които съответното предприятие, производител на захар е направило за демонтиране на своите производствени съоръжения;
б) загубите, които е понесло съответното предприятие, производител на захар, поради отказа си от редовната основна квота;
в) фактът, че преходната квота е конкретна и преходна мярка, която позволява само производството за пазарната 2006/2007 г., но не се прилага по отношение на другите пазарни години (освен в случая с преходната квота за захар);
г) представлява ли нарушение на принципа на пропорционалност изчисляването на подлежаща на възстановяване сума, при което не се вземат предвид посочените в букви а)—в) по-горе аспекти?
5) Независимо от предходните въпроси, от кой момент поетите по силата на план за преструктуриране задължения пораждат действие, тоест стават обвързващи за заявителя?
а) от началото на пазарната година, за която заявителят е подал заявление за помощ за преструктуриране;
б) от подаването на заявлението до компетентния национален орган;
в) от съобщението на компетентния национален орган, че счита заявлението за пълно;
г) от съобщението на компетентния национален орган, че счита заявлението за предоставяне на помощ за преструктуриране за съответстващо на изискванията;
д) от съобщението за решението на компетентния национален орган да предостави помощ за преструктуриране?
6) При утвърдителен отговор на първия или на втория въпрос (или и на двата), има ли право предприятие, производител на захар, на което за пазарната 2006/2007 г. е предоставена преходна квота, да използва тази квота през пазарната година дори когато на това предприятие е отпусната помощ за преструктуриране въз основа на неговата редовна основна квота, считано от пазарната 2006/2007 г.?
7) При отрицателен отговор на първия, втория и шестия въпрос, има ли право компетентният национален орган на държава членка, при неспазване на задълженията по плана за преструктуриране, наред с възстановяването на помощта за преструктуриране и санкцията съгласно членове 26 и 27 от Регламент № 968/2006 […] да налага и такса за свръхпроизводство съгласно член 4 от Регламент № 967[/2006], или това кумулиране на санкции нарушава принципа non bis in idem, принципа на пропорционалност и принципа за недопускане на дискриминация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-275/09: Brussels Hoofdstedelijk Gewest и др., Съдебно решение от 17 март 2011 г.
Може ли експлоатацията на дадено летище да бъде „проект“ по смисъла на член 1, параграф 2 от Директива 85/337, и ако да — спада ли подобен проект към тези, които са предвидени в приложения I и II към тази директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-525/10: Noko Ngele/Комисия, Определение от 10 март 2011 г.
Следва ли да се обяви за недопустима жалба, подадена след изтичане на преклузивния срок съгласно процесуалните разпоредби на Съда на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-34/09: Ruiz Zambrano, Съдебно решение от 8 март 2011 г.
Следва ли разпоредбите на ДФЕС относно гражданството на Съюза да се тълкуват в смисъл, че предоставят на роднина по възходяща линия — който е гражданин на трета държава и поема издръжката на малките си деца, граждани на Съюза — правото на пребиваване в държавата членка, на която последните са граждани и в която пребивават, както и че го освобождават от задължение за разрешително за работа в тази държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.