всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-178/83: Firma P./Firma K., Заключение от 30 май 1984 г.

Трябва ли съдът, който разглежда жалба, подадена по член 40 от Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г., съгласно разпоредбите на първото изречение на втората алинея на този член, да изслуша страната, срещу която се иска изпълнение, дори когато молбата за издаване на изпълнителен лист е била отхвърлена единствено поради непредставяне на документи в подходящия момент и изпълнителният лист се иска в държава, която не е държавата на местоживеене на страната, срещу която се иска изпълнение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-187/83: Nordbutter, Заключение от 30 май 1984 г.

Член 5, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2793/77 на Комисията от 15 декември 1977 година относно подробните правила за прилагане на предоставянето на специална помощ за обезмаслено мляко, предназначено за изхранване на животни, различни от млади телета (Официален вестник 1977, L 321, стр. 30), валиден ли е, доколкото предвижда, че мандрата носи отговорност за поетите от земеделския стопанин задължения, когато тя не е в състояние да контролира спазването им от страна на земеделския стопанин?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-185/83: Rijksuniversiteit te Groningen, Заключение от 30 май 1984 г.

Правилно ли е тълкувал и прилагал Комисията понятието „със същата научна стойност“, съдържащо се в член 3 от Регламент (ЕИО) № 1798/75, в решението си от 8 октомври 1981 г. (81/843/ЕИО)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/83: Regina/Scott, Заключение от 29 май 1984 г.

1) Дали, при тълкуването на изключението по член 14a, параграф 3, буква а) от Регламент № 543/69 на Съвета, думата „специализиран“ се отнася само до характеристиките на конкретното превозно средство, само до дейността по продажба от врата на врата или до комбинация от двете; и ако последното тълкуване е правилно, каква степен на взаимовръзка се изисква?
2) Дали, при тълкуването на същите разпоредби за изключение, дейността по продажба от врата на врата се отнася само до методично посещаване на една къща след друга с цел продажба на крайния потребител; или се отнася до поредица от посещения при потенциални търговци на едро, като магазини, столови, домове за възрастни хора или супермаркети с цел продажба, и когато водачът прекарва значително време в продажби, или може да се отнася до комбинация от двете, и ако последното тълкуване е правилно, каква степен на взаимовръзка се изисква?
3) Какво е правилното тълкуване на думата „специализиран“ в контекста на член 14a, параграф 3, буква а) от регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-89/83: Hauptzollamt Hamburg-Jonas/Dimex, Заключение от 29 май 1984 г.

1. Следва ли доказателството, изискуемо по член 6, параграф 2 от Регламент № 876/68 във връзка с член 6, параграф 1 от Регламент № 192/75, че продуктът е бил внесен на територията на местоназначението, да се счита за предоставено неоспоримо, ако заинтересованото лице е представило заместващ документ, поискан от компетентния орган съгласно третата алинея на член 11, параграф 1 от Регламент № 192/75?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително: така ли е и в случай, когато компетентният орган е поискал представянето на заместващ документ и впоследствие се установи, че не е налице случай, при който доказателството за приключване на митническите формалности по смисъла на втората алинея на член 11, параграф 1 от Регламент № 192/75 не може да бъде предоставено „поради обстоятелства, независещи от вносителя“ (трета алинея на член 11, параграф 1 от Регламент № 192/75)
Как следва да се тълкуват последните думи от третата алинея на член 11, параграф 1 от Регламент № 192/75?
3. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно: счита ли се, че продукт е „внесен“ на територията на местоназначението по смисъла на член 6, параграф 2 от Регламент № 876/68 във връзка с член 6, параграф 1 от Регламент № 192/75, когато няколко дни след разтоварването му на тази територия той е бил или унищожен, или реекспортиран
Зависи ли отговорът от това дали продуктът е бил унищожен или реекспортиран преди или след освобождаването му за свободно обращение на тази територия и дали влошаването на стоките, което е причина за унищожаването или реекспортирането, е настъпило преди или след такова освобождаване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-15/83: Denkavit Nederland, Съдебно решение от 17 май 1984 г.

Трябва ли членове 34, 40, параграф 3 и 43, параграф 3, буква б) от Договора, Регламент (ЕИО) № 804/68, принципът на пропорционалност или някой от тях, както и който и да е друг принцип, залегнал в основата на Договора, да се тълкуват в смисъл, че разпоредбите на член 6, параграф 2 във връзка с член 7 от Регламент (ЕИО) № 1725/79 са несъвместими с тях, доколкото ефектът от тези разпоредби е, че помощта, предвидена в този регламент за обезмаслено мляко на прах, което е преработено във фуражи в една от държавите членки и е доставено с цистерна или контейнер, се изплаща един месец по-късно за износ, отколкото за вътрешни доставки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-101/83: Brusse, Съдебно решение от 17 май 1984 г.

Позволява ли член 17 от Регламент № 1408/71 на две държави членки, в случай когато работник в продължение на редица години не е бил осигурен по схемата за социално осигуряване на една от тези държави членки, която е приложима към него съгласно членове 13—16 от Регламент № 1408/71, да определят с договор, че за тези години се прилага схемата на другата държава членка (в която работникът е пребивавал преди да се премести в първата държава членка)?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен (и при условие че Съдът на Европейските общности има юрисдикция да се произнесе с преюдициално решение относно споразумението между двете държави членки, посочено в първия въпрос), има ли съответният работник право на семейни надбавки по схемата на държавата членка, посочена в това споразумение, дори ако той не изпълнява условието за получаване на семейни надбавки, предвидено в тази схема, а именно пребиваване на територията на тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-106/83: Sermide, Заключение от 16 май 1984 г.

1. Явява ли се член 7, параграф 2 от Регламент № 700/73 на Комисията — който предвижда, че общите загуби, произтичащи от обезвреждането на количеството захар, произведено в Общността, се изчисляват въз основа на претеглена средна стойност на загубите, произтичащи от обезвреждането на захарта през периода от 1 октомври на съответната захарна маркетингова година до 30 септември на следващата година — незаконосъобразен на основание, че противоречи на (а) забраната за дискриминация, предвидена в първата алинея на член 7 от Договора за ЕИО, (б) забраната за дискриминация, предвидена в член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО, (в) член 2 от Регламент № 1785/81 на Съвета, който предвижда, че захарната маркетингова година започва на 1 юли и завършва на 30 юни на следващата година, или (г) член 28 от Регламент № 1785/81 на Съвета, който предвижда, че наложеният върху захарта производствен налог за всяка маркетингова година се основава, inter alia, на средната загуба, произтичаща от износните задължения, които трябва да бъдат изпълнени през същата маркетингова година?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, следва ли от това, че член 1 от Регламент № 3358/81 на Комисията — който определя размера на производствения налог върху захарта за маркетинговата година 1980/81 на 3,407 ЕИО на 100 кг бяла захар — също е незаконосъобразен?
3. Дори ако на първите два въпроса се отговори отрицателно, явява ли се член 1 от Регламент № 3358/81 на Комисията — който определя размера на производствения налог върху захарта за маркетинговата година 1980/81 на 3,407 ЕИО на 100 кг бяла захар — незаконосъобразен на основание, че противоречи на (а) член 27, параграф 2 от Регламент № 3330/74 на Съвета, който предвижда, че производственият налог за маркетинговата година 1980/81 се изчислява въз основа на количеството захар, действително изнесено за трети страни, или (б) член 28 от Регламент № 1785/81 на Съвета, който предвижда, че едва от маркетинговата година 1981/82 производственият налог върху захарта се изчислява въз основа на количеството захар, което е само предмет на износно задължение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/83: Pakvries, Съдебно решение от 16 май 1984 г.

Следва ли член 59 от Регламент (ЕИО) № 542/69, в редакцията и в сила преди 1 юли 1977 г., да се тълкува в смисъл, че Нидерландия може да приложи спрямо общностен транзитен документ споразумение на Бенелюкс, което предвижда, в дерогация от член 36, параграф 1 от този регламент, че действията по събиране на вземания следва да бъдат предприети от държавата от Бенелюкс, в която е издаден документът, дори ако се установи, че нередност е извършена по време на общностния транзит в друга държава от Бенелюкс?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-121/83: Zuckerfabrik Franken/Hauptzollamt Würzburg, Съдебно решение от 15 май 1984 г.

1. Валидна ли е втората алинея на член 12, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1998/78, като се има предвид предоставената правомощие в третото изречение на член 8, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 3330/74, на която се основава, и първата алинея на член 6, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1358/77, доколкото тя предвижда, съгласно буква (d), че за „разпореждане“ се счита преработката на захарта от производителя в продукти, различни от тези, попадащи под тарифен номер 17.01 от Общата митническа тарифа?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Как следва да се тълкува изразът „сиропи, произведени преди кристализационния етап и пуснати на пазара в естественото им състояние“ по смисъла на трета алинея, буква (а) на член 8, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3330/74, във връзка с член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1998/78?
Включва ли той захари, които по време на производствения процес са били разтворени чрез добавяне на вода като първи етап към производството на инвертна захар?
3. Ако отговорът на втория въпрос е отрицателен:
Как следва да се тълкуват изразите „произведена захар“ по смисъла на първата тире, буква (а) на трета алинея на член 8, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3330/74, изменен с член 1 от Регламент (ЕИО) № 1396/78, и „бяла... захар... произведена и пусната на пазара“, съдържащ се в член 6, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1358/77?
а) Включват ли те преходен продукт, който се появява само временно по време на продължаващ производствен процес?
б) Ако отговорът на буква (а) от третия въпрос е положителен, важно ли е дали такъв преходен продукт може да бъде директно количествено определен и е годен за съхранение и пускане на пазара без допълнителна обработка?
в) Ако отговорът на буква (б) от третия въпрос е отрицателен, необходимо ли е условие за начисляване на таксата за разходи по съхранение съгласно трета алинея на член 8, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3330/74, разходите по съхранение да могат да бъдат възстановени за същия продукт в същото състояние?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form