всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-220/84: AS-Autoteile Service/Malhé, Заключение от 6 юни 1985 г.

1) Попадат ли исковете за противопоставяне на изпълнението по смисъла на параграф 767 от Германския граждански процесуален кодекс в обхвата на разпоредбата за компетентност, съдържаща се в член 16, параграф 5 от Конвенцията
2) Съгласно член 16, параграф 5 от Конвенцията, възможно ли е при иск за противопоставяне на изпълнението пред съдилищата на Договарящата държава, в която трябва да се извърши изпълнението, да се противопостави изпълнението чрез възражение за прихващане на вземане, по което съдилищата на тази държава не биха били компетентни, ако то бъде предявено самостоятелно
3) Обхваща ли признатата от член 16, параграф 5 от Конвенцията компетентност производства, при които длъжникът, позовавайки се на твърдение, че вземането на кредитора не може да бъде изпълнено, иска връщане на гаранционния инструмент, който е предоставил като обезпечение за избягване на изпълнението?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-261/84: Scaletta/UNFMNB, Заключение от 6 юни 1985 г.

1) Как и в какъв срок трябва да бъде направено уведомлението, предвидено в член 59 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета
2) Може ли неизпълнението на това задължение за уведомяване или закъснението при изпълнението му да доведе до отнемане (дори и временно) на правото на обезщетения, по-специално когато изплащащият орган има право да провери дали условията за изплащане на обезщетенията продължават да са налице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-111/84: Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants/Cantisani, Заключение от 6 юни 1985 г.

Прилагат ли се член 1 и член 3 от Условията за работа на другите служители на Европейските общности, за срока на тяхната заетост, към устни преводачи, наети от Комисията на Европейските общности, когато такава заетост, обхващаща един или повече дни, се урежда от Регламентация на Комисията относно независимите (фрийланс) устни преводачи от 8 октомври 1974 г., и когато сумите, изплащани на такива преводачи, се описват като „възнаграждение, надбавки и разноски, дължими на независимите устни преводачи на конференции“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-168/84: Berkholz/Finanzamt Hamburg-Mitte-Altstadt, Заключение от 6 юни 1985 г.

1) Следва ли член 9, параграф 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 г. относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъка върху оборота (77/388/ЕИО) да се тълкува в смисъл, че понятието „постоянен обект“ обхваща също така съоръжения за осъществяване на стопанска дейност (като например експлоатацията на игрални автомати) на борда на кораб, плаващ в открито море извън националната територия
Ако да, кои са релевантните критерии за съществуването на „постоянен обект“?
2) Следва ли член 15, параграф 8 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че услугите, предназначени да задоволят непосредствените нужди на морските кораби, обхващат само онези, които са неразривно свързани с морското корабоплаване, или включват и други услуги, предоставяни на борда на кораби, които не се различават от съответните услуги, предоставяни на сушата, като например експлоатацията на игрални автомати?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-116/84: Roelstraete, Съдебно решение от 5 юни 1985 г.

В областта на търговията на дребно с месо от свине, говеждо и телешко месо, съвместима ли е със съответните разпоредби на Регламент № 121/67 от 13 юни 1967 г. и Регламент № 805/68 от 27 юни 1968 г. стандартната оценка от националния законодател на разходите по маркетинг и внос, когато тези разходи са включени в максималната печалба, тоест нетната печалба на търговеца на дребно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-232/84: Tordeur, Заключение от 4 юни 1985 г.

a) Попада ли отговорността на Общността към временен работник по разпоредбите на белгийското право, приложими към договорите, сключени между Комисията и агенциите за временен персонал, в обхвата на извъндоговорната отговорност, посочена във втора алинея на член 215 от Договора за ЕИО, или в обхвата на някое друго правило на правото на Общността, което предоставя изключителна компетентност на Съда на Европейските общности по предявения срещу Комисията иск?
б) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, допуска ли член 23 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (ако тя е приложима в случая, въпрос, който също се поставя пред Съда на Европейските общности) или някое друго приложимо правило на правото на Общността изключение от компетентността на Съда на Европейските общности в полза на националния съд, пред който вече е започнало производството?
в) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен или ако отговорът на втория въпрос е положителен, изключват ли членове 12 до 16 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, подписан в Брюксел на 8 април 1965 г., или някое друго приложимо правило на правото на Общността прилагането спрямо Комисията на национални разпоредби, които в случай на неспазване на определени правила налагат като гражданска санкция съществуването на трудов договор за неопределено време между временен работник и ползвателя на неговите услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/84: ONPTS/Romano, Съдебно решение от 4 юни 1985 г.

Дали национална разпоредба, която намалява допълнителните години на фиктивен трудов стаж, от които работникът може да се възползва, с броя на годините, за които той може да претендира пенсия в друга държава членка, представлява разпоредба за намаляване на обезщетението по смисъла на член 12, параграф 2 от Регламент № 1408/71, която, по силата на последното изречение на член 12, параграф 2, не следва да се прилага, когато размерът на пенсията се изчислява съгласно член 46, параграф 1 от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-117/84: ONPTS/Ruzzu, Съдебно решение от 4 юни 1985 г.

Допуска ли тълкуването на член 51 от Договора за ЕИО и на Регламент № 1408/71 (по-специално членове 12 и 46 от него) и на Регламент № 574/72 на Съвета разпоредба в законодателството на държава членка, която намалява допълнителните осигурителни периоди, взети предвид от това законодателство само въз основа на националното законодателство и без прилагане на пропорционално изчисляване (законодателство от тип А), с броя на годините (които не се припокриват с предходните периоди), за които работникът може в друга държава членка да претендира инвалидна пенсия съгласно правилата на Общността (законодателство от тип Б), което води до намаляване на пенсията за осигурителен стаж, дължима съгласно само националното законодателство (тип А), в резултат на отпускането на пропорционално изчислена инвалидна пенсия в друга държава членка (тип Б)
Следва да се добави, че двете обезщетения се считат за от един и същи вид (вж. дело Celestre) и че намалението, което предвижда разглежданата разпоредба, е намаление на пенсията за осигурителен стаж, придобита независимо от правото на Общността (вж. дело Jerzak). Не би ли довел положителен отговор до това, че мигриращият работник ще загуби правото на допълнителен осигурителен период в държавата членка с тип А законодателство
И не би ли означавало това, че прилагането по член 12, параграф 2 от Регламент № 1408/71 на разпоредба срещу припокриване на обезщетения би било оправдано и ако обезщетението, което трябва да бъде намалено, е придобито единствено по националното законодателство (тип А)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-179/84: Bozzetti/Invernizzi, Заключение от 23 май 1985 г.

1) Следва ли Регламент (ЕИО) № 1079/77 на Съвета и Регламент (ЕИО) № 1822/77 на Комисията, изменени и допълнени, с които е създаден и уреден съвместният налог за мляко — който не фигурира сред така наречените „собствени ресурси“, посочени в Решението на Съвета от 21 април 1970 г. — да се тълкуват в смисъл, че този налог не представлява данък
2) Следва ли Регламент № 1079/77 и Регламент № 1822/77, и по-специално член 2 от Регламент № 1079/77 и член 2 от Регламент № 1822/77, въвеждащи съвместен налог, който се прилага по идентичен начин към продукти, различаващи се по състав и поради това водещи до излишъци от масло и сухо мляко в различна степен, да се считат за незаконосъобразни на основание, че нарушават принципа на недискриминация, съдържащ се в член 40, параграф 3 от Договора, и представляват злоупотреба с правомощия поради явната им непоследователност, и съответно да не се прилагат?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-33/84: Fragd/Amministrazione delle finanze dello Stato, Съдебно решение от 22 май 1985 г.

Дали Регламент (ЕИО) № 1541/80 на Комисията от 19 юни 1980 г. е валиден, доколкото с него се определят паричните компенсаторни суми за изнасяните продукти (глюкоза на прах или декстроза, класифицирани по подпозиция 17.02 B II (A) от Общата митническа тарифа) в размер на 29 612 италиански лири на тон, ако за целите на това изчисление се взема предвид интервенционната цена на царевицата, без да се отчита производствената премия за царевичен нишесте, съгласно критерий, който Съдът вече е обявил за невалиден в решението си от 15 октомври 1980 г. по дело 145/79?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form