всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.

Следва ли член 73, параграф 1 и член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 или други разпоредби на правото на Общността да се тълкуват в смисъл, че мигриращ работник има право на семейни обезщетения в държавата по заетост, дори когато членът на семейството е само регистриран като безработен и на разположение за работа в държавата по местоживеене и съгласно правилата на тази държава, или не може да започне или продължи професионално обучение там поради липса на места в обучителните програми, докато националното право на държавата по заетост изисква тези предпоставки да бъдат изпълнени на нейната територия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.

1. Следва ли да се тълкува Препоръка 86/198/ECSC на Комисията от 13 май 1986 г., която предвижда (в случаи на конкуренция между кредитори (членове 1 и 2)), че държавите членки, които предоставят на данъчните вземания на държавата привилегировано третиране по отношение на цялото или част от имуществото на длъжника, трябва да предоставят същото привилегировано третиране на вземанията, произтичащи от прилагането на налозите, посочени в членове 49 и 50 от Договора за ЕОВС, и че държавите членки, в които данъчните вземания се ползват с обща или специална привилегия с различен ранг в зависимост от съответния данък, трябва да предоставят на вземанията, произтичащи от прилагането на налозите на ЕОВС, привилегия със същия ранг като тази, предоставена на вземанията във връзка с данък върху добавената стойност, има ли тя пряко и непосредствено действие в държава членка, така че да може да бъде прилагана от национален съд или трибунал без необходимост от последващи мерки за прилагане на препоръката, които да бъдат приети от държавата, към която е адресирана, или препоръката запазва (член 15 от Договора за ЕОВС) статута си на законодателна мярка, която е задължителна по отношение на целите, които трябва да бъдат постигнати, но оставя избора на методите за тяхното постигане на държавите, към които е адресирана?
2. Ако препоръката има пряко и непосредствено действие, прилага ли се тя само за вземания, свързани с налози, които са станали изискуеми след нейното приемане (на 13 май 1986 г.), или също и за такива, основани на право, възникнало по-рано?
3. Ако, от друга страна, препоръката запазва статута си на законодателна мярка, която е задължителна по отношение на целите, които трябва да бъдат постигнати, но оставя избора на методите за тяхното постигане на държавите, към които е адресирана, срокът 1 януари 1988 г., определен в член 4 за изпълнение на препоръката от държавите членки, задължителен ли е, така че, с оглед на принципите, установени от Конституционния съд, неизпълнението на този срок поражда съмнения относно конституционността на правните разпоредби, отнасящи се до привилегированото третиране (поради противоречие с член 11 от Конституцията), доколкото те не разширяват привилегированото третиране на данъчните вземания и върху вземанията, произтичащи от налозите, посочени в членове 49 и 50 от Договора за ЕОВС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.

Дали, като позволява на държавите членки да избират между две формули, по едната от които (Формула А) наложената такса се дължи от всеки отделен производител, който е превишил своята референтна квота и не е възможно компенсиране, докато по другата (Формула Б) таксата се дължи от първия купувач и следователно може да се извърши компенсиране между доставчиците на този купувач, което може да доведе до освобождаване на производител от плащане на такса, въпреки че е превишил квотата си, член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68 нарушава членове 39 и 40 от Договора за създаване на ЕИО, като поражда дискриминация между производителите в Общността?
Дали член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 857/84, в редакцията в сила между 2 април 1984 г. и 31 март 1987 г., нарушава същия принцип на недискриминация, доколкото определя таксата на 75% или 100% от целевата цена на млякото в зависимост от това дали държавите членки са избрали Формула А или Формула Б?
Трябва ли член 3, буква д) и членове 38, 39 и 40 от Договора за създаване на ЕИО и Регламент (ЕИО) № 13/64 да се тълкуват в смисъл, че забраняват всяка ренационализация на селскостопанската политика, по-специално в млечния сектор, и ако да, следва ли следните мерки да се считат за ренационализационни мерки, противоречащи на тези разпоредби и/или за мерки, които нарушават принципа на недискриминация между производителите:
1) Регламент № 1305/85, доколкото разрешава на Италия да отложи прилагането на определени разпоредби за първите три години от прилагането на млечните квоти;
2) Член 10 от Регламент (ЕИО) № 857/84, доколкото разрешава на Гърция да разглежда всички свои купувачи като един купувач;
3) Регламент № 590/85, доколкото разрешава на Франция да дерогира от общите правила, като разглежда група купувачи като един купувач;
4) Новата четвърта алинея на член 7 от Регламент (ЕИО) № 857/84, изменен с Регламент (ЕИО) № 590/85, доколкото позволява изменение на правилата на Общността в полза на Федерална република Германия;
5) Регламенти № 1335/86 и 1343/86, доколкото предоставят определени специални административни режими на испанските производители?
Допустимо ли е член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 857/84, който определя „регион“ по смисъла на член 5в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 804/68 като цялата или част от територията на държава членка, имаща географско единство и в която природните условия, производствените структури и средните добиви на стадата са съпоставими, да се тълкува в смисъл, че държава членка може да разглежда цялата си територия като един регион, когато тя няма географско единство и природните ѝ условия, производствените структури и средните добиви на стадата не са съпоставими, и територията ѝ включва по-слабо благоприятствани селскостопански райони?
При това тълкуване, противоречи ли член 1, параграф 2 на Договора за създаване на ЕИО, по-специално на член 39, параграф 2 от него, и на Директива 75/268/ЕИО относно земеделието в планински, хълмисти и някои по-слабо благоприятствани райони и на Директива 75/269/ЕИО относно списъка на по-слабо благоприятстваните райони по смисъла на Директива 75/268 (Белгия)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.

1) Може ли размерът на окото на мрежата да бъде определен само при стриктно спазване на разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2108/84
2) Задължителна ли е за инспекторите последователността на методите за измерване, предвидена в член 6 (първо ръчно измерване на три серии от по 20 окa, след това измерване с тежест или динамометър, но само ако капитанът оспори първото измерване)
3) Предназначени ли са разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2108/84 и да предоставят правна защита на капитана на инспектирания кораб?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.

Дали член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности трябва да се тълкува в смисъл, че позволява на длъжностно лице, което преди постъпването си на служба в Общностите е придобило пенсионни права по национална пенсионна схема в качеството си на самостоятелно заето лице (авокат), да прехвърли тези права към пенсионната схема на Общностите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.

1) Дали член 2, параграф 1 от Регламент № 551/83 е невалиден, тъй като предвижда, че размерът на антидъмпинговото мито съответства на разликата между нормалната стойност в Съединените американски щати, определена съгласно член 2, параграф 2, и цената на границата на Общността, без мито, на тон нето за първия купувач на митническата територия на Общността
2) Дали Регламент № 551/83 е невалиден, доколкото определя размера на праговата цена, използвана за изчисляване на антидъмпинговото мито, в щатски долари, а не в екю, като по този начин използва като референтен критерий валута, чиито колебания са извън контрола на институциите на Общността
3) Кой обменен курс следва да се използва, за да се конвертира основната стойност във валутата на държавата членка вносител?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.

Съдът на Европейските общности компетентен ли е по отношение на описаните по-горе действия, доколкото те са извършени на територията на Европейския парламент в Страсбург?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.

1) Constitue-t-il le montant théorique visé à l'article 46, paragraphe 3, du règlement (CEE) n° 1408/71 une limite absolue qui ne peut être dépassée, même lorsque, en raison de l'application d'une législation de type A, la pension théorique correspond à la pension nationale ?
Si oui, est-il compatible avec l'article 51 du traité que le droit conféré dans un État par le droit communautaire soit entièrement absorbé par le droit conféré dans un autre État par le seul droit national ?
Si non, comment doit être déterminé le facteur correcteur lorsque seul l'un des avantages versés est déterminé conformément aux dispositions de l'article 46, paragraphe 1 ?
2) Lorsqu'une institution d'un État membre révise la situation d'un travailleur migrant sur la base de l'article 51, paragraphe 2, du règlement (CEE) n° 1408/71 et que le nouveau calcul conduit à une réduction du droit du travailleur après prise en compte de la prestation versée par un autre État où la révision ne s'applique pas, la première institution est-elle en droit de récupérer rétroactivement le trop-perçu résultant de l'application du droit communautaire (articles 46 et 51 du règlement n° 1408/71) ou doit-elle renoncer à la récupération en vertu de l'article 112 du règlement n° 574/72 lorsque l'institution de l'autre État qui verse la prestation non révisée ne détient pas d'arriérés susceptibles d'être retenus au profit de la première institution ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.

Когато държава членка субсидира лихвите, платени от физическо лице по заем за закупуване или подобряване на основното му жилище, намиращо се на територията на тази държава, ако облагаемият му доход в тази държава е по-малък от размера на тези плащания, но не субсидира такива плащания при тези обстоятелства, ако той или неговият съпруг получава възнаграждение, което не подлежи на облагане в тази държава поради специално освобождаване или имунитет:
(1) Следва ли
(а) член 13 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, или
(б) член 5, или
(в) член 7 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, или
(г) която и да е друга разпоредба на правото на Общността
да се тълкува в смисъл, че налага на тази държава членка задължение да субсидира такива плащания на лихви от физическо лице, което е гражданин на тази държава и получава възнаграждение, което е освободено от данъчно облагане в тази държава по силата на посочения член 13, и чийто облагаем доход в тази държава е по-малък от размера на тези плащания?
(2) Ако държавата членка има такова задължение, както е посочено в въпрос 1 по-горе, има ли такова физическо лице право по правото на Общността да се позове на това задължение пред съдилищата и трибуналите на държавата членка, ако националното право на тази държава членка не прилага това задължение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.

Допустима ли е Допълнителна бележка 6(а) към глава 2 от Общата митническа тарифа, приета от Съвета в приложение към Регламент (ЕИО) № 3400/84?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form