Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Противоречи ли член 14 от Декрет № 94/490 от 15 юни 1994 г., приет на основание член 31 от Закон № 92/645 от 13 юли 1992 г., на Директива 73/183, на Координационната директива от 15 декември 1989 г., на член 59 от Договора за създаване на Европейската общност и на член 73б от Договора от Маастрихт, доколкото изисква, когато финансовата гаранция е предоставена в държава членка на Европейската общност, различна от Франция, да бъде сключено споразумение между кредитната институция или застрахователното дружество, установени в тази друга държава членка, и кредитна институция или застрахователно дружество, установени във Франция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
1. Могат ли понятията „специални ситуации“ и „грешка, допусната от компетентните органи“, използвани съответно в член 13 от Регламент (ЕИО) № 1430/79 на Съвета и член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 на Съвета, да се тълкуват като обхващащи, всяко поотделно или във връзка помежду си и с други разпоредби или принципи, които могат да са относими към разглеждания предмет, случая, при който вносител, действащ добросъвестно и с разрешение на митническия орган, е приел и пуснал в обращение продукти, внесени от държава, която не е членка, без да плати компенсаторната такса, наложена с Регламент (ЕИО) № 1591/92 на Комисията, когато това пропускане се дължи на факта, че компетентният митнически орган не е бил уведомен за съществуването на този регламент поради липса на механизъм за своевременно съобщаване на приложимостта на правна норма на Общността с пряко приложение или поради липса на координация между органите на Общността и националните органи, или поради друга причина, несвързана с действията на вносителя, или самото приемане на регламента е достатъчно основание за последващо налагане на компенсаторната такса?
2. Явяват ли се сроковете, предвидени в членове 3 и 5 от Регламент (ЕИО) № 1854/89 на Съвета за определяне на митническите сборове, преклузивни в смисъл, че изтичането им без предприемане на действия води до отпадане на правото на митническия орган да определи и събере компенсаторната такса
Освен това, при липса на изключителни обстоятелства или непреодолима сила, може ли изтичането на срок, надвишаващ пет месеца от момента, в който митническият орган е узнал за ситуацията и е могъл да изчисли дължимата сума, да се счита за превишаване на разумния срок, в който е трябвало да действа?
3. Отнася ли се налагането на разглежданата компенсаторна такса само за пресни десертни череши или и за череши, предназначени за промишлена преработка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Какво е правилното тълкуване на понятието „реноме на марката“ по смисъла на член 13(A), параграф 1, буква в) от Единния закон за марките на Бенелюкс, въведен с протокола за изменение, в сила от 1 януари 1996 г., и може ли да се приеме, че такова „реноме“ се отнася до цялата територия на страните от Бенелюкс или само до част от нея?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Следва ли членове 9 и 2 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 от 28 декември 1992 г. да се тълкуват в смисъл, че всяко лице, което получава мляко, независимо от правната природа на правоотношението, въз основа на което е извършена доставката, може да се счита за „изкупвач“, отговорен за заплащането на допълнителната такса, и по-специално, че група кооперативи може да се счита за такъв по отношение на млякото, доставено, а не продадено, на нея от членове на кооператива?
2) Следва ли член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 от 28 декември 1992 г. да се тълкува в смисъл, че изкупвачите са действително и лично задължени да удържат от сумата, изплатена на производителите, дължимата сума като допълнителна такса, или това е само право, предоставено в интерес на изкупвача, неизпълнението на което не води до санкции?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1. Съвместимо ли е с правилата за счетоводство, установени с Четвъртата директива на Съвета (78/660/ЕИО) от 25 юли 1978 г. относно годишните счетоводни отчети (ОВ 1978 L 222, стр. 11), съгласно които: - годишните счетоводни отчети трябва да дават вярна и точна представа за активите, пасивите, финансовото състояние и печалбата или загубата на дружеството (член 2, параграф 3); - провизиите са предназначени да покриват загуби или дългове, чиято същност е ясно определена и които към датата на баланса е вероятно да бъдат понесени или със сигурност ще бъдат понесени, но са несигурни по отношение на размера или датата, на която ще възникнат (член 20, параграф 1); - провизиите не трябва да се използват за коригиране на стойността на активите (член 20, параграф 3); - трябва да се вземат предвид всички предвидими пасиви и потенциални загуби, възникнали през отчетната финансова година или през предходна, дори ако такива пасиви или загуби станат явни само между датата на баланса и датата на неговото изготвяне (член 31, параграф 1, буква в), подточка bb)); - компонентите на активите и пасивите трябва да се оценяват поотделно (член 31, параграф 1, буква е)); - провизиите не трябва да надвишават необходимите суми (първа алинея на член 42), за строително предприятие, което използва подизпълнители в допълнение към собствените си служители за изпълнение на договорите си, да не прави индивидуална провизия, отчитайки индивидуалните гаранционни рискове, присъщи на конкретни договори, за гаранционни пасиви, които не възникват до след датата на баланса, а да прави глобална провизия, като фиксиран процент от оборота, подлежащ на гаранции?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително: При какви предварителни условия, съгласно какви критерии за оценка и до какъв процент, въз основа, ако е необходимо, на оценка от самото предприятие, може да бъде направена такава глобална провизия, като се вземат предвид и евентуалните ограничени права на регрес срещу предприятието, собствените служители и подизпълнителите, и в случай на съмнение относно необходимата сума на провизията, кой носи неблагоприятните последици от това, че въпросът не подлежи на доказване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Явява ли се турски работник, който има работа, финансирана от тази държава членка с публични средства и изискваща плащане на социалноосигурителни вноски, която има за цел да му позволи да влезе или да се върне в трудовия живот и която, поради целта на държавното финансиране, може да бъде предложена (съгласно параграф 19, алинея 2 от Bundessozialhilfegesetz) само на ограничена група лица, надлежно регистриран член на работната сила на държава членка по смисъла на член 6, параграф 1 от Решение № 1/80 на Съвета по асоцииране ЕИО-Турция относно развитието на асоциацията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Следва ли договорите за таймшер по принцип, и по-специално договорът по настоящото дело (стр. 76 от делото), да се считат за попадащи в обхвата на член 3, параграф 2, буква а) от Директива 85/577/ЕИО, който съдържа разпоредби, изключващи приложението на тази директива?
2) Дори ако по силата на тази разпоредба договорът по настоящото дело, като договор за таймшер, е изключен от приложението на тази директива, може ли такова изключване да бъде предотвратено от факта, че договорът не се отнася само до недвижим имот, а също така включва предоставяне на услуги и други въпроси, свързани изключително с изпълнението на задължения (клауза 3), които представляват по-голямата част от дължимото възнаграждение (тъй като стойността на самия недвижим имот възлиза на 285 000 ESP от общата стойност на договора от 1 090 000 ESP)?
3) Попада ли комплексът от ваканционни апартаменти за таймшер, предлагани на потребителите в град Дения, в обхвата на първата алинея на член 1, параграф 1 от Директива 85/577, като се има предвид, че седалището на Travel Vac, S.L. се намира на адрес 5-6º Calle Profesor Beltrán Báguena, Валенсия?
4) Основава ли се правото на отказ, предоставено на потребителя по член 5, параграф 1 от директивата, на презумпцията, че упражняването на свободната му воля е било засегнато или манипулирано вследствие на обстоятелствата, посочени в член 1 от директивата; ако е така, до каква степен това право на отказ, гарантирано от директивата, произтича от умишлената измама от страна на продавача, използващ като една от страните по договора „фалшиви предлози, които подтикват другата страна да сключи договор, който иначе не би бил сключен“ (член 1269 от Испанския граждански кодекс) и, по принцип, от свободно даденото съгласие, което е неразделна част от всеки договор (членове 1254, 1258, 1261 и сл. от Испанския граждански кодекс)?
5) Следва ли уведомлението, предвидено в член 5, параграф 1 от директивата, да бъде дадено изрично или може, при необходимост, да приеме формата на конкретни недвусмислени действия, като в настоящия случай неявяването на потребителя в уговорения и договорен момент за подписване на потвърждението в помещенията на банката на 17 септември 1996 г., три дни след подписването на договора, посочен на стр. 76 от делото, като позицията на потребителя е изразена и изяснена чрез явяването му в помещенията на продавача във Валенсия на същия ден, 17 септември 1996 г., когато той устно заявява, че „всичко е приключило и документите, които е подписал, трябва да му бъдат върнати“?
6) Съвместими ли са разпоредбите на член 7 от директивата относно възстановяването на плащания, връщането на стоки и други последици, възникващи в полза на продавача при упражняване от страна на потребителя на правото му на отказ съгласно член 5, с клауза за плащане на „обезщетение за вреди, причинени на продавача“ под формата на фиксирана сума, определена на 25% от общата цена на сделката, както е предвидено в клауза 4 от договора (на гърба на стр. 76 от делото)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Следва ли член 86 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че представлява злоупотреба с господстващо положение, изразяваща се в неправомерно възпрепятстване на достъпа до пазара, когато предприятие, което извършва издаване, производство и маркетинг на ежедневни вестници и чиито продукти заемат преобладаващо положение на австрийския пазар на ежедневни вестници (46,8% от общия тираж, 42% от рекламните приходи и 71% обхват, измерен по броя на всички ежедневни вестници), и управлява единствената национална система за домашна доставка на абонати, отказва да направи обвързваща оферта на друго предприятие, което също се занимава с издаване, производство и маркетинг на ежедневен вестник в Австрия, за включване на този ежедневен вестник в своята система за домашна доставка, като се има предвид и обстоятелството, че поради малкия тираж и съответно малкия брой абонати, за предприятието, което иска включване в системата за домашна доставка, не е възможно да изгради собствена система за домашна доставка на разумна цена и да я експлоатира изгодно, нито самостоятелно, нито в сътрудничество с други предприятия, предлагащи ежедневни вестници на пазара?
Явява ли се злоупотреба по смисъла на член 86 от Договора за ЕО, когато при обстоятелствата, описани в първия въпрос, операторът на системата за домашна доставка на ежедневни вестници прави встъпването в търговски отношения с издателя на конкурентен продукт зависимо от това последният да му възложи не само домашната доставка, но и други услуги (напр. маркетинг чрез пунктове за продажба, печат) в рамките на цялостен пакет?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.