всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Явява ли се облагането с данък, разглеждано в главното производство — съгласно lag (1988:1567) om miljöskatt på inrikes flygtrafik — несъвместимо с Директива 92/81/ЕИО (директивата за минералните масла), която в член 8, параграф 1, буква б) предвижда, че държавите членки освобождават от хармонизирания акциз минералните масла, доставяни за използване като моторно гориво за въздухоплавателни средства, освен ако не става въпрос за частни полети с нетърговска цел?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, може ли член 8, параграф 1, буква б) от Директивата за минералните масла да има пряко действие, така че разпоредбата да може да бъде позовавана пред национален съд от гражданин срещу държавен орган?
Ако Директивата за минералните масла следва да се прилага в настоящия случай, може ли разглежданото в главното производство облагане да бъде разделено на част, която е съвместима с правото на Общността, и част, която не е, като се има предвид, че шведският екологичен данък се изчислява отчасти въз основа на потреблението на гориво и отчасти въз основа на емисиите на въглеводороди и азотни оксиди?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1) Задължени ли са държавите членки при прилагането на Директива 89/665/ЕИО съгласно член 2, параграф 6 от нея да гарантират, че решението на възлагащия орган преди сключването на договора относно оферента, с когото въз основа на резултатите от процедурата ще бъде сключен договор (т.е. решението за възлагане), във всички случаи подлежи на процедура, при която жалбоподателят може да поиска отмяна на това решение, ако са изпълнени съответните условия, независимо от възможността след сключването на договора да се ограничи правното действие на процедурата по обжалване само до присъждане на обезщетение?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Явява ли се задължението, описано в първия въпрос, достатъчно ясно и точно, за да предостави на лицата право на обжалване, съответстващо на изискванията на член 1 от Директива 89/665/ЕИО, при което националният съд във всички случаи трябва да може да постанови временни мерки по смисъла на член 2, параграф 1, букви а) и б) от тази директива и да отмени решението за възлагане на възлагащия орган, както и право да се позовават в съдебно производство на това задължение срещу държавата членка?
3) Ако на втория въпрос се отговори утвърдително:
Явява ли се задължението, описано в първия въпрос, също така достатъчно ясно и точно, за да означава, че в такава процедура националният съд трябва да не прилага противоречащи разпоредби на националното право, които биха му попречили да изпълни това задължение, и трябва да го изпълни пряко като част от правото на Общността, дори ако в националното право липсва правно основание за това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

За да се определи дали моторно превозно средство или съчленена комбинация от превозни средства е предназначено изключително за превоз на стоки по шосе по смисъла на член 2, параграф 1 от Споразумението във връзка с четвъртото тире на член 2 от Директива 93/89/ЕИО на Съвета, трябва ли да се вземе предвид моментът и начинът на използване на превозното средство във всеки отделен случай, или отговорът на този въпрос зависи от това дали общото предназначение на използването на това превозно средство или комбинация е превоз на стоки по шосе, независимо от целта, за която такова моторно превозно средство или съчленена комбинация от превозни средства се използва в конкретния случай?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1) Съвместимо ли е с членове 6 и 59 от Договора за ЕО датската съдебна практика (вж. решението на Højesteret от 19 октомври 1994 г., публикувано в Ugeskrift for Retsvaesen 1994, стр. 970), която прилага презумпция, че в случаите, когато курс се провежда в обикновен туристически курорт извън Дания и местоположението на курса не може, само по себе си, да бъде оправдано с професионални основания, курсът включва толкова съществен туристически елемент, че разходите за курса не могат да се третират като присъщи разходи, подлежащи на приспадане от облагаемия доход?
2) Ако отговорът е отрицателен, може ли националната данъчна система, описана по-горе ... да бъде оправдана с оглед на съдебната практика на Съда на Европейските общности, по-специално по дела C-204/90 Bachmann срещу Белгия и C-250/95 Futura Participations и Singer срещу Administration des Contributions?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Препятстват ли член 2, параграфи 1 и 4 от Директива 76/207/ЕИО национални разпоредби, съгласно които: 1. в случаи на недостатъчно представителство по смисъла на параграф 3, алинеи 1 и 2 от Закона за равнопоставеността на провинция Хесен (HGlG) решенията за подбор по параграф 10 от HGlG, когато кандидатка и кандидат са с равни квалификации, поради задължителния характер на целите в плана за насърчаване на жените по параграф 5, алинеи 3 и 4 от HGlG, трябва да бъдат в полза на кандидатката в конкретния случай, поне ако това е необходимо за изпълнение на целите и няма противопоставени по-важни правни основания; 2. задължителните цели на плана за насърчаване на жените за длъжности в академичната служба, които се заемат за определен срок, и за академични асистенти трябва, съгласно параграф 5, алинея 7 от HGlG, да предвиждат поне същия дял на жените, какъвто е делът на жените сред завършилите (седмо тире, първо изречение), притежателите на по-високи степени (седмо тире, второ изречение) или студентите (седмо тире, трето изречение) във въпросния факултет; 3. в професии, основани на обучение, в които жените са недостатъчно представени, съгласно параграф 7, алинея 1 от HGlG жените да бъдат вземани предвид поне в половината от разпределението на местата за обучение, с изключение на курсове, в които държавата предоставя обучение изключително; 4. в сектори, в които жените са недостатъчно представени, съгласно параграф 9, алинея 1 от HGlG поне толкова жени, колкото и мъже, или всички кандидатки, да бъдат поканени на интервю, ако отговарят на установените от закона или други изисквания за назначаване на длъжността или поста; 5. при назначаване в комисии, консултативни съвети, управителни и надзорни съвети и други колегиални органи, съгласно параграф 14 от HGlG поне половината от членовете да бъдат жени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Следва ли член 4а, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо, изменен с Регламент (ЕИО) № 571/89 на Съвета от 2 март 1989 година, във връзка с Регламент (ЕИО) № 468/87 на Съвета от 10 февруари 1987 година относно общите правила за схемата за специална премия за производителите на говеждо и телешко месо и Регламент (ЕИО) № 714/89 на Комисията от 20 март 1989 година относно правилата за прилагане на схемата за специална премия за производителите на говеждо и телешко месо, да се тълкува в смисъл, че когато земеделско стопанство се прехвърли чрез семейно прехвърляне („vorweggenommene Erbfolge“) през периода, в който са в сила поетите от заявителя задължения, правото на специалната премия за производителите на говеждо и телешко месо за 1991 година се прехвърля на новия собственик, който е извършил определеното отглеждане и угояване на добитъка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Дали член 33, параграф 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност: единна основа за облагане (77/388/ЕИО) препятства, поради това че представлява данък върху оборота, поддържането в сила на такса, която се дължи в една федерална провинция на държава членка на Европейските общности за всяка календарна година от всички предприятия, които пряко или косвено участват в туризма и имат седалище или място на стопанска дейност в определени точно определени райони, като сумата на тези райони обхваща почти цялата територия на федералната провинция, и чийто размер е по същество пропорционален на оборота, реализиран от предприятието главно в тази федерална провинция през календарната година, но при която ставката на вноската варира в зависимост от интензивността на туризма в този район и от степента на полза, която законодателят счита, че съответният търговски сектор (професионална група) извлича от туризма, и при която не е предвидено приспадане на данъка върху входящите доставки?
Следва ли член 33, параграф 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота (77/388/ЕИО) да се тълкува по отношение на израза „характеризиращи се като данъци върху оборота“ като препятстващ налагането от държава членка на туристическа такса (вноска) на търговци, която има следните характеристики: дължи се от търговци с пряк или косвен интерес в туристическата индустрия и следователно от голям брой, но не всички търговци; постъпва в местна туристическа асоциация за финансиране на развитието на туристическата индустрия или във фонд, използван за целия регион (провинция); основата за облагане е годишният оборот с определени изключения, по-специално оборот, свързан с услуги за клиенти, чието място на пребиваване (седалище) е извън обхвата на законодателството, доколкото услугите не са за предприятие, намиращо се в обхвата на законодателството (федерална провинция на държава членка, съставена от федерални провинции), нито услуги за крайни потребители, и оборот, свързан с други услуги, доколкото те не се предоставят изключително или главно в обхвата на законодателството (федералната провинция на държавата членка); размерът на таксата варира според ползата, която законодателят счита, че секторът, към който принадлежи данъкоплатецът, извлича от туризма; размерът на таксата е по-висок в туристическите райони, отколкото в други; и не е предвидено приспадане на данъка върху входящите доставки?
Дали член 33, параграф 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност: единна основа за облагане (77/388/ЕИО) препятства, поради това че представлява данък върху оборота, поддържането в сила на такса, която се дължи в една федерална провинция на държава членка на Европейските общности за всяка календарна година от всички предприятия, които пряко или косвено участват в туризма и имат седалище или място на стопанска дейност в тази федерална провинция, и чийто размер е по същество пропорционален на оборота, реализиран от предприятието в тази федерална провинция през календарната година, но при която ставката на вноската варира в зависимост от степента на полза, която законодателят счита, че съответният търговски сектор (професионална група) извлича от туризма, и при която не е предвидено приспадане на данъка върху входящите доставки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Явява ли се пречка член 33, параграф 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота – Обща система на данъка върху добавената стойност: единна основа за изчисляване (77/388/ЕИО) за поддържането на данък (поради неговия характер на данък върху оборота), който в една федерална провинция на държава членка на Европейските общности трябва да се плаща всяка календарна година от всички предприятия, които имат пряк или косвен интерес към туризма и имат седалище или място на стопанска дейност в определена, конкретно описана територия, като тези територии заедно обхващат почти цялата провинция, и чийто размер по същество е пропорционален на оборота, който предприятието е реализирало предимно в тази провинция през календарната година, като ставката на вноската обаче е различна в зависимост от интензивността на туризма в съответната територия и ползата, която съответният стопански отрасъл (категория предприятия) според законодателя предполагаемо има от туризма, и не е свързан с право на приспадане на платения данък по предходната фаза?
Следва ли член 33, параграф 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, 77/388/ЕИО, ОВ 1977 L 145 (шеста директива за ДДС), по отношение на критерия „характер на данък върху оборота“ да се тълкува в смисъл, че разпоредбата е пречка за това държава членка да изисква от предприятия да плащат туристически данък (вноска), който е структуриран по такъв начин, че данъкът трябва да се плаща от предприятията, които имат пряк или косвен интерес към туризма, и по този начин от голям брой предприятия, но не от всички предприятия, че вноската постъпва в местна туристическа организация за финансиране на мерки за насърчаване на туризма или във фонд, който обхваща цялата територия на провинцията, че основата за изчисляване е годишният оборот с определени изключения, например с изключение на оборота, свързан с услуги за получатели, които имат местоживеене (седалище) извън приложното поле на правилата, освен ако не се отнася до услуги за място на стопанска дейност в рамките на географското приложно поле на правилата (провинцията в съответната държава членка, която е федерална държава) или услуги за крайния потребител, и с изключение на оборота, свързан с други услуги, ако те не са предоставени изключително или предимно в рамките на географското приложно поле на правилата (провинцията в държавата членка), че размерът на данъка зависи от ползата, която според законодателя съответният стопански отрасъл има от туризма, че данъкът е по-висок в райони с интензивен туризъм, отколкото в други райони, и че няма право на приспадане на платения данък по предходната фаза?
Явява ли се пречка член 33, параграф 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота – Обща система на данъка върху добавената стойност: единна основа за изчисляване (77/388/ЕИО) за поддържането на данък (поради неговия характер на данък върху оборота), който в една федерална провинция на държава членка на Европейските общности трябва да се плаща всяка календарна година от всички предприятия, които имат пряк или косвен интерес към туризма и имат седалище или място на стопанска дейност в тази провинция, и чийто размер по същество е пропорционален на оборота, който предприятието е реализирало в тази провинция през календарната година, като ставката на вноската обаче е различна в зависимост от ползата, която съответният стопански отрасъл (категория предприятия) според законодателя предполагаемо има от туризма, и не е свързан с право на приспадане на платения данък по предходната фаза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

1. Пречи ли обстоятелството, че дадено лице е свързано чрез брак с директора и едноличен акционер на дружеството, в което упражнява дейност, това лице да бъде квалифицирано като „работник“ по смисъла на член 48 от Договора за ЕО и на Регламент (ЕИО) № 1612/68?
2. Може ли зависимото дете на гражданин на държава членка, който упражнява дейност като наето лице в друга държава членка, като запази местожителството си в държавата, на която е гражданин, да се позове на член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68, за да получи финансиране на обучението си при същите условия, които се прилагат за децата на гражданите на държавата по заетост, и по-специално без допълнително изискване относно мястото на пребиваване на детето?
3. Може ли зависимото дете на гражданин на държава членка, който упражнява дейност като самостоятелно заето лице в друга държава членка, като запази местожителството си в държавата, на която е гражданин, да получи финансиране на обучението си при същите условия, които се прилагат за децата на гражданите на държавата по установяване, и по-специално без допълнително изискване относно мястото на пребиваване на детето?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1. Може ли от самия факт, че LUWA-bottoms (остатъци от производството) или дървесни стърготини преминават операция, изброена в приложение IIB към Директива 75/442/ЕИО, да се заключи, че това вещество е било изхвърлено, така че да може да се счита за отпадък по смисъла на Директива 75/442/ЕИО?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, зависи ли отговорът на въпроса дали използването на LUWA-bottoms или дървесни стърготини като гориво представлява изхвърляне от следните обстоятелства:
(a) LUWA-bottoms или дървесни стърготини обичайно ли се считат за отпадък, като е от значение дали могат да бъдат оползотворени по екологосъобразен начин за използване като гориво без съществена преработка?
(b) използването на LUWA-bottoms или дървесни стърготини като гориво представлява ли обичаен метод за оползотворяване на отпадъци?
(c) използваното вещество е основен продукт или страничен продукт (остатък)?
3. В случай на дървесни стърготини: зависи ли отговорът на въпроса дали използването им като гориво представлява изхвърляне от това дали по отношение на строителните и разрушителните отпадъци, от които се произвеждат стърготините, вече на по-ранен етап от изгарянето са извършени операции, които трябва да се считат за изхвърляне на отпадъка, а именно операции (рециклиращи операции), които правят отпадъка годен за повторна употреба (използване като гориво)
Ако да, трябва ли такава операция да бъде изрично посочена в приложение IIB към Директива 75/442/ЕИО, или е достатъчно тя да е аналогична на операция, посочена в приложение IIB?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form