всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Изисква ли член 3 от Директива 84/5/ЕИО задължителната застраховка „Гражданска отговорност“ за моторни превозни средства да покрива вреди, причинени на членове на семейството на застрахования или на водача на превозното средство, дори когато те се превозват безвъзмездно и когато възниква само гражданска отговорност без вина за реализиране на риска, или държавите членки могат да изключат изплащането на обезщетение в такива случаи?
Пречат ли член 1, параграф 2 и член 5, параграф 3 от Директива 84/5/ЕИО, изменена с Акта за присъединяване, на национални разпоредби, които определят максимални размери на обезщетение, по-ниски от минималните размери на покритие, предвидени в тези разпоредби, когато при липса на вина на водача на превозното средство, причинило произшествието, възниква само гражданска отговорност за реализиране на риска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Член 30 от Договора и член 14 от Директива 79/112 трябва ли да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство, което, първо, предвижда, че етикетирането на хранителните продукти и използваните методи за етикетиране не трябва да подвеждат купувача или потребителя относно характеристиките на тези продукти, и, второ, изисква използването на определен език за етикетирането на хранителните продукти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.

1) Съвместимо ли е с правото на Общността и по-специално с членове 6, 52, 58 и/или 73б от Договора за ЕО законодателството на държава членка да допуска групова данъчна изборност (позволяваща разпределения да се изплащат от дъщерно дружество на неговото майчино дружество без начисляване на авансов корпоративен данък) само когато и двете дружества са установени в тази държава членка?
2) Ако отговорът на първия въпрос е „не“, пораждат ли горепосочените разпоредби на Договора за ЕО реституционно право на дъщерно дружество, установено в държава членка, чийто майчин холдинг е установен в друга държава членка, и/или на самото майчино дружество да претендира сума под формата на лихва върху авансовия корпоративен данък, платен от дъщерното дружество, на основание, че националното законодателство не е позволявало да се направи групова данъчна изборност, или такава сума може да бъде претендирана, ако изобщо е възможно, само чрез иск за обезщетение съгласно принципите, установени от Съда на Европейските общности в съединени дела C-46/93 и C-48/93 Brasserie du Pêcheur SA v Germany и R v Secretary of State for Transport, ex parte Factortame and Others, и дело C-66/95 R v The Queen v Secretary of State for Social Security, ex parte Eunice Sutton, и във всеки случай задължен ли е националният съд да предостави средство за защита, дори ако съгласно националното право лихва не може да бъде присъдена (независимо дали пряко или чрез реституция или обезщетение) върху главни суми, които вече не се дължат на ищеца?
3) Съвместимо ли е с горепосочените разпоредби на Договора за ЕО органите на една държава членка да отказват данъчен кредит на дружество, установено в друга държава членка, когато предоставят такъв кредит на установени в страната дружества и на дружества, установени в определени други държави членки въз основа на разпоредбите на своите спогодби за избягване на двойното данъчно облагане с тези други държави членки?
4) Ако отговорът на третия въпрос е „не“, длъжна ли е и беше ли първата държава членка през всички релевантни периоди да предостави данъчен кредит на такова дружество при същите условия като на установените в страната дружества или на дружества, установени в държави членки, с които има разпоредби за такива кредити в своите спогодби за избягване на двойното данъчно облагане?
5) Има ли право държава членка да възрази срещу такъв иск за реституция, данъчен кредит или обезщетение, като твърди, че ищците нямат право да получат възстановяване или че искът им следва да бъде намален на основание, че въпреки разпоредбите на националния закон, които им пречат да го направят по националното право, те е трябвало да направят групова данъчна изборност или да поискат данъчен кредит и да обжалват пред компетентните органи и, ако е необходимо, пред съдилищата срещу решението на данъчния инспектор, позовавайки се на примата и директния ефект на разпоредбите на правото на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Следва ли фонд за професионално пенсионно осигуряване, членството в който е направено задължително съгласно и в съответствие със закона, да се счита за предприятие по смисъла на членове 85, 86 и 90 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност?
Ако да, представлява ли фактът на задължителното членство в схемата за професионално пенсионно осигуряване за медицински специалисти мярка, приета от държава членка, която обезсилва полезния ефект на правилата за конкуренция, приложими към предприятията, или това е така само при определени условия и ако да, при кои?
Ако на последния въпрос трябва да се отговори отрицателно, могат ли други обстоятелства да направят задължителното членство несъвместимо с член 90 от Договора и ако да, кои?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.

1) Is Article 50(6) of the TRIPS Agreement to be interpreted as having direct effect in the sense that the legal consequences set out therein take effect even in the absence of any corresponding provision of national law?
2) Does the jurisdiction of the Court of Justice to interpret Article 50 of the TRIPs Agreement also extend to the provisions of that article where they do not concern provisional measures to prevent infringement of trade-mark rights?
3) Does Article 50 of the TRIPs Agreement, in particular Article 50(6), have direct effect?
4) Where an action lies under national civil law against the copying of an industrial design, on the basis of the general rules concerning wrongful acts, and in particular those relating to unfair competition, must the protection thus afforded to the holder of the right be regarded as an "intellectual property right" within the meaning of Article 50(1) of the TRIPs Agreement?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Какво е тълкуването на членове 52, 53, 54, 55, 56, 57 и 58 от Договора за ЕО; по-специално, представляват ли членове 2 и 9 от италианския Закон № 204 от 1985 г., съгласно които вписването в регистър е задължително за всяко лице, действащо като агент, и договор за търговско представителство, сключен от лице, което не е вписано в този регистър, е нищожен, ограничение на свободата на установяване?
Прекратяват ли разпоредбите на Договора относно свободата на установяване, съдържащи се в членове 52—58, действието на национално законодателство, което прави действителността на договор за търговско представителство зависима от вписването на търговския агент в съответния регистър?
Прекратяват ли разпоредбите относно свободата на предоставяне на услуги, съдържащи се в членове 59—66, действието на национално законодателство, което прави действителността на договор за търговско представителство зависима от изискването за вписване на търговския агент в съответния регистър?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Заглавие II от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно юрисдикцията и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела прилага ли се по принцип, когато ответникът има местожителство или седалище в договаряща държава, дори ако ищецът е с местожителство в държава, която не е членка
Това би било различно само в изключителни случаи, когато изрична разпоредба на тази конвенция предвижда, че прилагането на правилото за юрисдикция, което тя установява, зависи от това ищецът да има местожителство в договаряща държава.
Правилата за специална юрисдикция по застрахователни дела, предвидени в членове 7—12а от Конвенцията, обхващат ли спорове между презастраховател и презастрахован във връзка с договор за презастраховане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Може ли допълнителното предпенсионно плащане, предвидено в Колективен трудов договор № 17, направено задължително с Кралския указ от 16 януари 1975 г. и предвидено в Колективния трудов договор от 23 май 1984 г., сключен в рамките на Съвместния подкомитет № 315.1, да се третира като обезщетение, изплащано по професионална схема за социално осигуряване, към която се прилага Протоколът относно член 119 от Договора за създаване на Европейската общност?
Съвместими ли са разпоредбите на Колективен трудов договор № 17 и на Колективния трудов договор от 23 май 1984 г., сключен в рамките на Съвместния подкомитет № 315.1, с член 5 от Директива 76/207/ЕИО, доколкото те изключват жените работници над 60-годишна възраст от правото на предпенсионни плащания, които представляват допълнителни обезщетения при съкращение, изплащани в допълнение към обезщетението за безработица, докато такива плащания са гарантирани за мъжете работници до навършване на 65 години?
Ако на двата горепосочени въпроса се отговори утвърдително, изключва ли прилагането на Протокола относно член 119 от Договора уважаването на иска на г-жа Дефрейн, доколкото той се основава на нарушение на член 5 от Директива 76/207?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2000 г.

Трябва ли членове 2 и 5 от Осмата директива да се тълкуват в смисъл, че предоставят на данъчно задължени лица, установени в държава членка, в която само част от техния оборот е облагаем, право на частично възстановяване на данъка върху добавената стойност, начислен в друга държава членка във връзка със стоки или услуги, използвани за целите на техните сделки в държавата по установяване, и ако да, по какъв метод следва да се определи частта от възстановимия данък и по-специално дали тази част следва да се определи съгласно правилата, приложими в държавата, в която е установено данъчно задълженото лице, или съгласно правилата, действащи в държавата, която е длъжна да извърши възстановяването?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2000 г.

1. Съгласно Регламент № 2950/83 на Съвета, следва ли решение на държава-членка да не удостовери точността на фактите и сметките относно част от разходите по операция за обучение, на която Европейският социален фонд (ЕСФ) е предоставил помощ, на основание че: не съответства на действителната стойност на стоките и услугите на вътрешния пазар; цените на услугите надвишават максималните цени, определени в държавата-членка; начислените административни разходи са прекомерни; количествата и видовете използвани материали нямат връзка с операцията или количествата не са обосновани от конкретната операция; или на подобни основания, да се счита за решение, че разходите са недопустими, или напротив, това е решение, което попада в обхвата на отрицателното удостоверяване на точността на фактите и сметките в исканията за плащане, съгласно втората част на член 5, параграф 4 от този регламент?
2. Води ли намаляването на националния принос, решено от компетентния национален орган при изчистване и изплащане на окончателния баланс, в резултат на несертифициране на част от определени разходи на основанията, посочени в предходния въпрос, съгласно съвместните разпоредби на член 5, параграф 4, първата част на член 7, параграф 1 от регламента и член 5, параграфи 1 и 5 от Решение 83/516, до съответно пропорционално намаляване на размера на помощта от Общността, така че всяка повторна преценка от страна на органите на Общността на правилността или точността на фактите и сметките по отношение на такива разходи да е безпредметна и невъзможна?
3. По същия начин, когато, след като са установени сериозни нередности, засягащи цялата рамка, в която е оценено и предоставено финансирането, държавата-членка реши, след получаване на искане за окончателно плащане на баланса съгласно член 5, параграф 4 от регламента, да оттегли националната помощ, въпреки че е организиран някакъв вид курс за обучение, или че курсът е бил само фиктивен, престава ли органът, управляващ ЕСФ, да има каквато и да е преценка и няма ли основание да вземе окончателно решение, поради факта, че всяка възможност за принос от Общността към този курс е безвъзвратно изключена, и че оттеглянето на помощта вече е влязло в сила дори на равнище Общността, само защото националният орган е взел такова решение и защото това изключване следва необходимо и автоматично, като е съдържано в посочените по-горе членове на регламента и решението, както и в правилата, установени в общи линии в посочените разпоредби на правото на Общността, доколкото те уреждат участието във финансирането и приноса на Фонда, тъй като при тези обстоятелства такива ситуации повече не биха възниквали?
4. Следва ли удостоверяването на точността на фактите и сметките в исканията за плащане да се разбира като изключващо всякаква преценка дали разходите са обосновани от действително извършената операция, стойността на стоките и услугите на вътрешния пазар и разумността на начислените разходи в рамките на сложна структура, и следователно като изискващо такава преценка да бъде ограничена до формална проверка, че представените разходи се отнасят до одобрени разходи, че разходите са останали в рамките на общите тавани за всеки елемент и че са отчетени с формално приемливи документи съгласно приложимите счетоводни правила?
5. Възможно ли е прилагането към направените разходи на съществени критерии за оценка, а именно дали такива разходи съответстват на действителните пазарни цени, дали административните разходи на предприятието, което е провело курса за обучение, са правилно начислени, дали използването на определено количество или дори определен вид материали е неразумно (например материали, по-скъпи от други, също толкова подходящи) с оглед организирането на конкретен курс за обучение, да запазва тази преценка за органите на Общността, така че тези критерии да са идентични и по този начин всички търговци в Общността да бъдат третирани еднакво, с всички последици, които това има за тълкуването и прилагането на член 5, параграф 4 от Регламент № 2950/83?
6. Разпростира ли се правомощието, запазено за Комисията, с изключение на други органи, да спира, намалява или оттегля помощта на Фонда, предвидено в член 6, параграф 1 от регламента, и върху спирането, намаляването или оттеглянето на националния принос от националния орган, който управлява помощта за обучителни цели?
Съответно, ако компетентният национален орган не е възпрепятстван от правото на Общността да спира, намалява или оттегля националната помощ, поражда ли приемането на такова решение след подаване на искането за окончателно плащане незабавно и автоматично действие по отношение на съответната пропорция на приноса от Общността и, освен това, позволява ли на националния орган да изисква незабавно възстановяване на националния принос или на националния принос и приноса от Общността?
Или пък е абсолютно изискване на правото на Общността националният орган да се ограничи до несертифициране на определени разходи и да изчака окончателното решение на Комисията и едва тогава да изисква възстановяване на всяка сума, авансирана по окончателното плащане за операцията, тъй като едва тогава, при изпълнение на предпоставката за изтичане на срока, той има законно правомощие да взема решения относно възстановяването или връщането на изплатени или предоставени, но не дължими суми?
7. Може ли удостоверяването на точността на фактите и сметките в исканията за окончателно плащане по отношение на курсове за обучение, както е посочено във втората част на член 5, параграф 4 от Регламент № 2950/83 на Съвета, да бъде валидно извършено само чрез вписване в поле 18 на формуляра, посочен в приложение 2 към Решение 83/673 на Комисията от 22 декември 1983 г., когато искането за окончателно плащане се препраща съгласно първия абзац на член 1, параграф 2 и член 1, параграфи 3 и 4, както и член 6, параграфи 1 и 2 от посоченото решение, или тези разпоредби се прилагат само за вътрешноведомствени процедурни формалности, които нямат външно значение, тъй като не са съществени, и които не правят невъзможно за съответния отдел впоследствие да издаде удостоверение, което се различава от първоначалното удостоверение, било като отделен документ, било на нов формуляр, при условие че и в двата случая се взема предвид правната същност на мерките и се спазват ограниченията и условията, установени от националното законодателство за извършване на съответната промяна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form