Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1. Нарушават ли принципите на свободното движение на стоки по член 28 и сл. ЕО национални разпоредби, които забраняват вноса на лекарства за хуманна употреба, които трябва да се отпускат само чрез аптеки, по търговски път от други държави-членки на ЕС чрез пощенска търговия от упълномощени аптеки въз основа на индивидуални поръчки, направени от потребители по интернет
(a) Представлява ли такава национална забрана мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 28 ЕО
(b) Ако да, следва ли член 30 ЕО да се тълкува в смисъл, че национална забрана, насочена към защита на здравето и живота на хората, е оправдана, ако преди изпращането на лекарства, отпускани по лекарско предписание, на аптеката, която ги изпраща, трябва да бъде представена оригинална рецепта
В такава ситуация какви изисквания трябва да се поставят към тази аптека по отношение на контрола на поръчката, опаковането и получаването
(c) Следва ли въпроси 1, 1(a) и 1(b) да се оценяват по различен начин с оглед на членове 28 и 30 ЕО, ако внасяните лекарства са лекарства, разрешени в държавата-вносител, които аптека в държава-членка на ЕС предварително е придобила от търговци на едро в държавата-вносител
2. Съвместима ли е с членове 28 и 30 ЕО национална забрана за реклама на лекарства чрез пощенска търговия, лекарства, отпускани по лекарско предписание, и лекарства, които се отпускат само чрез аптеки и са разрешени в държавата на произход, но не и в държавата-вносител, ако тя се тълкува толкова широко, че интернет представянето на аптека от държава-членка на ЕС, което освен представяне на дейността си описва отделни лекарства с тяхното търговско наименование, статус на отпускане по рецепта, размер на опаковката и цена и едновременно предлага възможност за поръчка на тези лекарства чрез онлайн формуляр за поръчка, се квалифицира като забранена реклама, в резултат на което трансграничните поръчки на лекарства по интернет, включително доставката на тези поръчки, се затрудняват съществено
(a) С оглед на член 1, параграф 3 от Директива 2000/31/ЕО от 8 юни 2000 г. (Директива за електронната търговия), изискват ли членове 28 и 30 ЕО интернет представянето на аптека от държава-членка на ЕС, както е описано по-горе, или части от това представяне, да бъдат изключени от определението за реклама към широката общественост по смисъла на членове 1, параграф 3 и 3, параграф 1 от Директива 92/28/ЕИО на Съвета от 31 март 1992 г. относно рекламата на лекарства за хуманна употреба, за да се направи практически възможно предлагането на определени услуги на информационното общество
(b) Може ли евентуално ограничаване на определението за реклама, което може да се изисква по членове 28 и 30 ЕО, да се оправдае с обстоятелството, че онлайн формулярите за поръчка, съдържащи само минималната информация, необходима за подаване на поръчка, и/или други части от интернет представянето на аптека от държава-членка на ЕС, са сравними с търговски каталози и/или ценови листи по смисъла на член 1, параграф 4 от Директива 92/28/ЕИО
3. Ако някои аспекти от интернет представянето на аптека от държава-членка на ЕС нарушават разпоредбите относно рекламата на лекарства, следва ли от членове 28 и 30 ЕО, че трансграничната търговия с лекарства, която се осъществява с помощта на такова представяне, трябва да се счита за правно допустима въпреки забранената реклама, за да се реализира по-ефективно принципът на свободното движение на стоки през граници?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли изразът „реално използване“ по смисъла на член 12 от Директива 89/104 да се тълкува по начина, изложен в точка 3.4 по-горе [а именно по начина, изложен в точка 21 от настоящото решение относно нормалното използване на марка по смисъла на UBL] и ако отговорът е отрицателен, въз основа на кой (друг) критерий трябва да се определи значението на „реално използване“?
Може ли да има „реално използване“ по смисъла на горното и когато под марката не се търгуват нови стоки, а се извършват други дейности, както е посочено в букви (v) и (vi) от точка 3.1 по-горе [а именно дейностите, извършвани от Ansul от 1989 до 1994 г., описани в точка 11 от настоящото решение]?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1. Противоречи ли на първата алинея на член 14 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности ..., ако германски граждани, които работят в Люксембург като длъжностни лица на Европейската общност и живеят там, не могат, при облагане с германски подоходен данък, да приспаднат разходите за домашен помощник, нает в Люксембург, съгласно параграф 10, алинея 1, точка 8 от Закона за подоходния данък, тъй като вноските за задължителното пенсионно осигуряване на домашния помощник не са платени в германската пенсионна система?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно: Следва ли член 48, параграф 4 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че длъжностно лице на ЕО не може да се позовава на член 48 от Договора за ЕО?
3. Ако на втория въпрос се отговори отрицателно: Противоречи ли на член 48 от Договора за ЕО, ако длъжностно лице на ЕО, живеещо в Люксембург, което се счита за пребиваващо в Германия и плаща вноски в Люксембург към задължителната пенсионна система за домашен помощник, няма право да приспадне специални разходи по параграф 10, алинея 1, точка 8 от Закона за подоходния данък?
4. Ако на третия въпрос се отговори отрицателно: Могат ли принципите, развити в решението по дело Werner (C-112/91 [1993] ECR I-429, по-специално на стр. 463), да бъдат приложени към настоящия случай?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Дали, доколкото не предвижда преходен период и изключва предоставянето на помощ за обезмаслено мляко и мътеница в течна форма, предназначени за използване като фураж за животни, когато тези продукти не са били преработени в комбинирани фуражи или в обезмаслено мляко на прах, Регламент № 2799/1999 е валиден с оглед на:
– ограниченията на правомощията на Комисията за изпълнение, определени в член 11 от Регламент № 1255/1999;
– забраната за дискриминация, предвидена във втората алинея на член 34, параграф 2 ЕО;
– принципа на защита на оправданите правни очаквания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1. Може ли да се приеме, че факторингова компания, която изкупува вземания и поема отговорност за риска от загуба във връзка с тези вземания, използва получените от нея стоки и услуги за целите на своите сделки?
2. Включват ли такива дейности облагаеми сделки или сделки (те във всеки случай включват последните) по смисъла на член 13Б, буква д) от [Шестата директива], които могат да бъдат облагани с данък, доколкото държавите членки са предоставили на данъчно задължените лица право на избор за облагане
Кои от сделките, изброени в член 13Б, буква д) от [Шестата директива], са засегнати?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
Може ли прилагането на Директива 92/46/ЕИО на Съвета [...] (въведена в Италия с декрет [№ 54/97]), във връзка с директиви 89/395 и 89/396 [...] (въведени в Италия с декрет-закон № 109 от 27.1.1992 г.), да бъде ограничено с национални разпоредби (тук член 5, параграф 3 от [закон № 169], прочетен във връзка с член 3 от същия закон), които (съгласно тълкуването, възприето в настоящото дело) за мляко пастьоризирано при висока температура (вид [мляко], който е предмет на регламентация в Директива 92/46/ЕИО и в декрет [№ 54/97]) определят краен срок на годност от четири дни след опаковането?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Директива 86/653/ЕИО на Съвета от 18 декември 1986 година относно координацията на законодателствата на държавите членки, отнасящи се до самостоятелните търговски представители, изключва ли национална правна уредба, която прави вписването на търговски представител в регистъра на предприятията зависимо от вписването на този представител в специален регистър, предвиден за тази цел?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Дали отговорът, който Съдът е дал в решението си по дело C-356/98 Kaba на отправените преюдициални въпроси, би бил различен, ако Съдът беше взел предвид факта, че според националния съд положението по националното право на съпруга на работник мигрант, който е гражданин на държава членка, различна от Обединеното кралство, и положението на съпруга на лице, което е постоянно пребиваващо и уредило се в Обединеното кралство, са във всички отношения сравними, с изключение на изисквания период на предходно пребиваване за целите на получаване на безсрочно разрешение за пребиваване в Обединеното кралство, и че не е представено никакво основание за оправдаване на такова различно третиране?
Необходимо ли е да се отговори на въпроса относно механизмите, с които сезиращият съд или страните по производството (пред сезиращия съд и Съда на ЕС) могат да гарантират, че цялото производство съответства на задълженията по член 6 ЕКПЧ и по този начин да се гарантира, че не възниква отговорност за нарушение на член 6 ЕКПЧ нито по вътрешното законодателство за правата на човека, нито пред Европейския съд по правата на човека, както и дали процедурата, следвана в настоящия случай, съответства на изискванията на член 6 ЕКПЧ и ако не, как това се отразява на валидността на първото решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
1) In respect of members of the temporary staff of the EC who, after the end of their period of service with the EC, reside in Belgium, and in respect of whom no contributions were deducted in favour of the social security system, and who are entitled to unemployment benefits paid by the EC, do the provisions of Regulation (EEC) No 1408/71 preclude national legislation from being fully applied to them, including the national rule against the overlapping of benefits under which, in accordance with the conditions governing the award of unemployment benefit, the employee must be out of work and not in receipt of remuneration, the latter term being defined to include in particular: payment in lieu of notice or any compensation payable to the employee in respect of termination of his contract of employment, with the exception of compensation for non-material damage?
2) Does it run counter to Regulation (EEC) No 1612/68 of the Council (Article 7(4) of Title II), which provides that uniformity in social security matters must be pursued and that there may be no discrimination, that (in the applicant's view) there is inequality in the social security status of postgraduate students within the EEA, in that in various Member States of the EEA a postgraduate student is deemed to carry on an occupational activity, albeit not subject to social security, and in Belgium a postgraduate student (in the applicant's view unjustly) is deemed to be a trainee fellowship student, who must arrange for his own social security cover under the Belgian national system although that is not possible on a voluntary basis (at any rate in regard to unemployment insurance)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.