всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Zuleeg

Съдия докладчик – Zuleeg

Дело C-195/87: Cehave/Hoofdproduktschap voor Akkerbouwprodukten, Заключение от 20 април 1989 г.

1) Следва ли разпоредбите на Общността относно събирането на съвместната отговорност в сектора на зърнените култури, които се основават на Регламент (ЕИО) № 2727/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г., по-специално член 4 от него; Регламент (ЕИО) № 2040/86 на Комисията от 30 юни 1986 г.; Регламент (ЕИО) № 1584/86 на Съвета от 23 май 1986 г.; Регламент (ЕИО) № 1676/85 на Съвета от 11 юни 1985 г., по-специално член 2 от него, да се тълкуват в смисъл, че съвместната отговорност, предвидена в тях, която се налага и се дължи от предприятието, което извършва първичната преработка, трябва да се изчислява в националната валута на държавата-членка, в която е извършена първичната преработка, като се използва приложимият в тази държава-членка селскостопански обменен курс?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, следва ли разпоредбите, посочени в този въпрос, да се тълкуват в смисъл, че предприятието, което е платило съвместната отговорност, може и трябва впоследствие да прехвърли на своите доставчици отрицателната или положителната разлика между платената от него съвместна отговорност (равна на размера на съвместната отговорност, изразена в екю и превърната в националната валута на държавата-членка, в която е извършена първичната преработка, като се използва приложимият в тази държава-членка селскостопански обменен курс) и отстъпката, която е получила от своите доставчици (равна на размера на съвместната отговорност, изразена в екю и превърната в националната валута на държавата-членка на производство, като се използва приложимият в тази държава-членка селскостопански обменен курс, и впоследствие превърната в националната валута на държавата-членка, в която е извършена първичната преработка, съгласно действителния пазарен обменен курс)?
3) Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, може ли прилагането на разпоредбите, посочени в първия въпрос, понякога да доведе до ситуация, при която производителят на зърното в крайна сметка понася тежестта на съвместна отговорност, чийто размер зависи от държавата-членка, в която зърното е претърпяло първична преработка
Означава ли това, че тези разпоредби са невалидни, доколкото противоречат на Договора за ЕИО, по-специално на членове 12, 16, 34 и/или 40, параграф 3 от него, или на определени принципи, върху които се основава Договорът?
4) Ако на втория въпрос се отговори отрицателно, може ли прилагането на разпоредбите, посочени в първия въпрос, понякога да доведе до ситуация, при която предприятието, извършващо първичната преработка на зърното, в крайна сметка понася съвместна отговорност (разликата между наложената му съвместна отговорност и по-ниската сума на получената отстъпка) или получава облага (разликата между получената отстъпка и по-ниската сума на наложената му съвместна отговорност), чийто размер варира в зависимост от държавата-членка, в която е произведено зърното
Означава ли това, че тези разпоредби са невалидни, доколкото противоречат на Договора за ЕИО, по-специално на членове 12, 13, 30 и/или 40, параграф 3 от него, или на определени принципи, върху които се основава Договорът?
5) Ако на трети или четвърти въпрос, или и на двата, се отговори утвърдително, счита ли Съдът, че има основания да уреди последиците от своето решение по отношение на миналото?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-171/88: Rinner-Kühn/FWW Spezial-Gebäudereinigung, Заключение от 19 април 1989 г.

Дали законова разпоредба, която изключва работниците на непълно работно време от правото на продължаване на изплащането на трудовото възнаграждение в случай на болест, като по този начин засяга значително по-голям брой жени, отколкото мъже, е съвместима с член 119 от Договора за ЕИО, освен ако пред националния съд не бъде доказано, че разпоредбата е приета по съображения, свързани с дискриминация на основание пол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-358/87: Drewes/Bezirksregierung Lüneburg, Съдебно решение от 18 април 1989 г.

Следва ли понятието „задължения“, използвано в член 11, параграф 1 от Регламент № 1078/77 на Съвета от 17 май 1977 година, да се тълкува, по отношение на премията за немаркетиране, като отнасящо се само до задълженията, с които съгласно член 2 от този регламент е обвързано предоставянето на премията?
Следва ли понятието „задължения“, използвано в член 8, параграф 1 от Регламент № 1307/77 на Комисията от 15 юни 1977 година, да се тълкува, по отношение на премията за немаркетиране, като отнасящо се само до условията, предвидени в член 2 от Регламент № 1078/77?
Следва ли член 8, параграф 3 от Регламент № 1307/77 на Комисията от 15 юни 1977 година да се тълкува като отнасящ се и до случаи, в които някои животни не са били маркирани и регистрирани и за тях не са били издадени идентификационни карти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-26/88: Brother International/Hauptzollamt Giessen, Заключение от 16 март 1989 г.

1) Следва ли член 5 от Регламент (ЕИО) № 802/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общото определение на понятието за произход на стоките да се тълкува в смисъл, че дори простото сглобяване на внесени, предварително произведени, отделни части в нова стока, като последна съществена икономически обоснована обработка или преработка, определя произхода на стоката, или освен сглобяването е необходимо и отделно интелектуално участие, за да може сглобяването да определи произхода?
2) Ако простото сглобяване на предварително произведени, отделни части определя произхода по смисъла на член 5 от Регламент (ЕИО) № 802/68, следва ли член 6 от същия регламент да се тълкува в смисъл, че самият факт, че износът се пренасочва чрез използване на вече съществуващи производствени мощности, оправдава презумпцията, че целта на пренасочването е заобикаляне на приложимите разпоредби относно антидъмпинговото мито?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-113/88: Leukhardt/Hauptzollamt Reutlingen, Заключение от 9 март 1989 г.

1. Следва ли член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 година за приемане на общи правила за прилагане на налога, предвиден в член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68 в сектора на млякото и млечните продукти, да се тълкува в смисъл, че — или, ако е частично невалиден, да се допълни така, че — производител на мляко, чиято млечна продукция е била засегната от изключително събитие през всяка от годините 1981 до 1983, може да избере за референтна календарна година друга година, като например най-близката предходна, през която неговата млечна продукция не е била засегната от изключително събитие?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: следва ли член 2, параграфи 1 и 2 и член 3, параграф 3 от Регламент № 857/84 да се тълкуват в смисъл, че производител, доставящ на купувач, чиято млечна продукция е била засегната от изключително събитие през избраната референтна година (във Федерална република Германия — 1983), може да изисква референтното количество за доставка, което му се предоставя, да бъде изчислено или по метода, предвиден в член 2, параграф 2 от Регламент № 857/84, на базата на друга календарна референтна година (1981 или 1982), или по метода, предвиден в член 2, параграф 1 от Регламент № 857/84, на базата на количеството мляко, доставено през календарната 1981 година плюс 1%?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-200/87: Giordani/Комисия, Заключение от 1 март 1989 г.

Неправомерно забавяне на възстановяването на длъжност на длъжностното лице след изтичане на отпуск по лични причини, в нарушение на член 40, параграф 4, буква д) от Правилника за длъжностните лица
Неправилно определяне на старшинството в степен и стъпка, както и на социалното осигуряване, вследствие на забавеното възстановяване
Неправомерен отказ за изплащане на обезщетение за разликата между дължимото възнаграждение и получените доходи по време на забавянето на възстановяването

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-304/86: Enital/Съвет и Комисия, Определение от 16 януари 1987 г.

Съществуват ли основания за спиране изпълнението на атакуваните регламенти поради наличие на сериозна и непоправима вреда за молителя?
Обхваща ли предметният антидъмпингов регламент и части за електродвигатели, или само завършени двигатели?
Допустимо ли е незабавното влизане в сила на временните антидъмпингови мита съгласно принципите на правната сигурност и разпоредбите на Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1171819
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form