всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Zuleeg

Съдия докладчик – Zuleeg

Дело C-348/89: Mecanarte-Metalurgica da Lagoa/Alfandega do Porto, Заключение от 6 февруари 1991 г.

1. Дали член 5, параграф 2 от Регламент № 1697/79 предоставя на компетентните органи право на преценка дали да извършат последващо събиране на мита и ако да, дали такава разпоредба е валидна с оглед на основните принципи, установени в Договора
2. По отношение на член 5, параграф 2: дали терминът „грешка“ се отнася само до чисто изчислителни или преписни грешки или също така до грешки, причинени от задълженото лице; дали „компетентните органи“, отговорни за грешката, следва да се разбират само като органите, отговорни за събирането, или също така и органите в изнасящата държава; и дали задълженото лице, което добросъвестно предоставя неточна или непълна информация, все пак е изпълнило „всички разпоредби, предвидени в действащите правила относно митническата декларация“
3. Дали съгласно член 4 от Регламент № 1573/80 Комисията е компетентна да приема само решения за отказ от събиране на суми, равни или по-големи от 2000 ЕКЮ, или може също така да приема решения за извършване на събиране; и дали в случаите, когато задълженото лице подаде мотивирано искане за отмяна на решение за събиране, прието от националните органи, решението следва да бъде взето от последните или от Комисията
4. Дали, предвид факта, че португалската конституция предвижда примат на международното право над вътрешното право, несъвместимостта на национална разпоредба с правото на Общността прави последната противоконституционна, с което се изключва необходимостта от незабавно отправяне на преюдициално запитване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-363/89: Roux/Белгийска държава, Съдебно решение от 5 февруари 1991 г.

1) Прилага ли се като условие за правото на пребиваване и за издаването на разрешение за пребиваване или установяване в приемащата държава членка предварителната регистрация на работник, гражданин на държава членка на Общността, в схема за социално осигуряване, създадена от законодателството на тази държава, съгласно членове 3, буква в), 7, 48 и сл. и 52 и сл. от Договора за ЕИО и Директиви 68/360, 73/148 и 64/221 на Съвета?
По-специално, ако има спор относно класификацията на икономическата дейност на заинтересованото лице, но не и относно фактическото ѝ упражняване, може ли регистрацията му в схема за социално осигуряване за самостоятелно заети лица вместо тази за наети лица или обратно да обоснове мярка за напускане на територията или отказ за издаване на разрешение за пребиваване или установяване?
2) Изключват ли член 4 от Директива 68/360 и член 6 от Директива 73/148 (или друга разпоредба на правото на Общността) възможността държава членка да изисква като условие за издаване на разрешение за пребиваване или установяване или удостоверение от работодател, или удостоверение за заетост, показващо, че работодателят е регистриран в националния орган, отговарящ за управлението на схемата за социално осигуряване за наети лица, или доказателство за регистрация в схема за социално осигуряване за самостоятелно заети лица, в зависимост от това дали заинтересованото лице се счита за наето или самостоятелно заето лице, като се изключва всяко друго доказателство за упражняване на икономическа дейност?
3) Изискват ли членове 3, буква в), 48 и сл. и 52 и сл. от Договора за ЕИО, Регламент № 1612/68 и Директиви 68/360, 73/148 и 64/221 държавите членки да издадат на работник, гражданин на друга държава членка на ЕИО, разрешение за пребиваване или установяване, валидно за пет години или поне за период, достатъчен да не представлява пречка за упражняването на неговата професия, когато няма спор относно фактическото ѝ упражняване и/или когато е установено, че тя попада под член 48 или член 52, но има спор относно класификацията ѝ по тези две категории?
4) Позволяват ли членове 48, параграф 3, 56 и 66 от Договора за ЕИО, Директива 64/221 на Съвета, член 10 от Директива 68/360 на Съвета и член 8 от Директива 73/148 на Съвета държавите членки да откажат на гражданин на Общността, който претендира право на свободно движение, разрешение за пребиваване или установяване на основание, че той не упражнява икономическата си дейност в съответствие със социалното законодателство в сила, въпреки че социалното законодателство, приложимо за наетите лица в приемащата държава членка, налага задължение за регистрация и съответна санкция само на работодателя на заинтересованото лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-341/89: Ballmann/Hauptzollamt Osnabrück, Съдебно решение от 15 януари 1991 г.

Следва ли член 12, букви в) и г) от Регламент (ЕИО) № 857/84 или която и да е друга разпоредба от правото на Общността относно гарантираните количества мляко да се тълкува в смисъл, че млякото, получено под управлението на земеделски стопанин от негови крави, отглеждани в наети помещения, следва да се отнася към референтните количества, предоставени на този земеделски стопанин във Федерална република Германия
Или млякото, получено по този начин, следва да се отнася към референтното количество на наемодателя, който също е производител на мляко?
Зависи ли отговорът от подробностите на договора за наем, обстоятелствата по случая (и ако да, кои) или и от двете?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-314/89: Rauh/Hauptzollamt Nürnberg-Fürth, Заключение от 15 януари 1991 г.

1. Когато едно млекопроизводствено стопанство се прехвърля по наследство или по подобна сделка, имат ли право производителите, които са поели стопанството едва след изтичането на задължението за немаркетиране, да получат специална референтна квота по член 3а от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета от 20 март 1989 г.
Ако не: Валиден ли е Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета от 20 март 1989 г., доколкото при прехвърляне на млекопроизводствено стопанство по наследство или по подобна сделка производителите, които са поели стопанството едва след изтичането на задължението за немаркетиране, нямат право да получат специална референтна квота?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-215/89: Eddelbüttel/Bezirksregierung Lüneburg, Съдебно решение от 15 януари 1991 г.

Следва ли комбинираните разпоредби на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1078/77 на Съвета от 17 май 1977 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 1041/78 на Съвета от 22 май 1978 г., и първата алинея на член 1, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1391/78 на Комисията от 23 юни 1978 г. да се тълкуват в смисъл, че изискват размерът на премията за конверсия да бъде намален дотолкова, доколкото броят на млечните крави в стопанството към момента на одобряване на заявлението, макар и да е 15 или повече, е по-малък от необходимия за постигане на доставките на мляко или млечни продукти, въз основа на които се изчислява размерът на премията?
Какво означава изразът „подходящ брой“ в първата алинея на член 1, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1391/78 на Комисията от 23 юни 1978 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-355/89: Department of Health and Social Security/Barr и Montrose Holdings, Заключение от 10 януари 1991 г.

A. Дали Законът за контрол на заетостта от 1975 г. (с измененията), акт на Тинвалд, противоречи на разпоредбите на Протокол № 3 към Акта, приложен към Договора за присъединяване от 1972 г., при истинското тълкуване на Протокола, доколкото посоченият акт на Тинвалд: 1. налага контрол или ограничения върху заетостта в остров Ман на лица, които не са работници от остров Ман, както са определени в посочения акт на Тинвалд, с измененията, които дискриминират по отношение на контрола или ограниченията, наложени с оглед на търговия, професия или вид заетост
2. прилага третиране по отношение на заетостта в остров Ман на физически и юридически лица от Общността, различно от правата, които се ползват от жителите на остров Ман в Обединеното кралство
Б. Дали член 4 от посочения Протокол № 3 при истинското му тълкуване означава не повече от това, че органите на остров Ман не трябва да дискриминират между физически и юридически лица от Общността на основание националност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-285/89: Van der Laan-Velzeboer/Minister van Landbouw en Visserij, Съдебно решение от 12 декември 1990 г.

Следва ли понятието „принудително отчуждаване“ по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/84 на Комисията от 16 май 1984 г. да се тълкува като обхващащо ситуация, при която собственикът на земя и предприятие за обществени работи са сключили споразумение от вида, посочен в член 2 от нидерландския Belemmeringenwet Privaatrecht (Staatsblad 1927, стр. 159), с цел да се избегне налагането на задължение да се търпи извършването на обществени работи, определени в член 1 от този закон, в резултат на което съответният производител временно е загубил ползването на значителна част от използваемата селскостопанска площ на своето стопанство, което е довело до временно намаляване на площта за фураж, последица, която би настъпила и ако въпросното задължение беше наложено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-189/89: Spagl/Hauptzollamt Rosenheim, Съдебно решение от 11 декември 1990 г.

Първият въпрос е по същество дали първото тире на член 3а, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета от 20 март 1989 г., е валидно, доколкото изключва от предоставянето на специална референтна количествена квота по тази разпоредба производителите, чийто период на непредлагане на пазара или конверсия, съгласно поетото задължение по Регламент (ЕИО) № 1078/77 на Съвета от 17 май 1977 г., изтича преди 31 декември 1983 г. или, в някои случаи, преди 30 септември 1983 г.
Вторият въпрос е по същество дали член 3а, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета от 20 март 1989 г., е валиден, доколкото ограничава специалната референтна количествена квота, предвидена в тази разпоредба, до 60% от количеството мляко, доставено или еквивалентното количество мляко, продадено от производителя през 12-те календарни месеца, предхождащи месеца, в който е подадено заявлението за премия за непредлагане на пазара или конверсия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-217/89: Pastätter/Hauptzollamt Bad Reichenhall, Съдебно решение от 11 декември 1990 г.

Дали член 3а, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета от 20 март 1989 г., е валиден, доколкото специалното референтно количество съгласно тази разпоредба е равно само на 60% от количеството мляко или еквивалент на мляко, използвано като основание за премията за неразпространение или конверсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-186/89: Van Tiem/Staatssecretaris van Financiën, Съдебно решение от 4 декември 1990 г.

Следва ли втората алинея на член 4, параграф 2 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че предоставянето от собственика на недвижим имот на ползването на този имот на друго лице за определен срок срещу периодично заплащана сума, чрез учредяване в полза на това лице за такъв срок и срещу такова плащане на вещно право на ползване върху недвижимия имот, като например право на строеж, представлява експлоатация на материално имущество с цел получаване на доход от него на постоянна основа по смисъла на тази разпоредба на директивата?
Доколкото държава членка е използвала възможността, предвидена в член 5, параграф 3, буква б) от Шестата директива, да счита вещните права, предоставящи на техния носител право на ползване върху недвижим имот, за материално имущество, следва ли член 5, параграф 1 да се тълкува в смисъл, че терминът „прехвърляне“, използван в тази разпоредба, обхваща и учредяването на такова вещно право?
Различен ли е отговорът на първия въпрос, ако и доколкото на втория въпрос се отговори утвърдително?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1101112131419 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form