всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Touffait

Съдия докладчик – Touffait

Дело C-827/79: Ciro Acampora, Заключение от 16 октомври 1980 г.

Може ли държавата вносител, на основание член 13 от Регламент (ЕИО) № 1371/71 от 30 юни 1971 г. — след като е разрешила, без резерви, окончателния внос на стоки при прилагане на преференциалното тарифно третиране, предоставено на продукти с произход от развиващи се страни — да изиска от държавата, ползваща се от износа, да провери сертификата за произход по образец А, отнасящ се до тези стоки, и след това, ако резултатът от тази проверка е отрицателен, да изиска плащането на митото, което не е било платено при вноса?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-806/79: Gerin/Комисия, Заключение от 2 октомври 1980 г.

Неправилно тълкуване и прилагане на разпоредбите относно определението за „дете на издръжка“ по смисъла на член 2, параграф 2 от Приложение VII към Правилника за длъжностните лица, във връзка с правото на здравно осигуряване.
Неправилно определяне на възрастовата граница за право на здравно осигуряване за дете на издръжка, особено след навършване на 26-годишна възраст, когато детето продължава да бъде фактически издържано от длъжностното лице.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-815/79: Cremoni и Vrankovich, Заключение от 23 септември 1980 г.

1. Следва ли разпоредбите на членове 10, 7, 3 и 2 от Директива 73/23, разглеждани заедно, да се тълкуват в смисъл, че презумпцията за съответствие с разпоредбите на Директивата следва да се счита за изключваща възможността която и да е съдебна власт в държавите членки да предприема каквито и да било мерки, ограничаващи свободното движение на стоки в рамките на ЕИО, когато съответното оборудване носи марки, надлежно издадени от органи, нотифицирани по Директивата (дори ако не всички държави членки са определили такива органи по отношение на своето национално законодателство)?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, възпрепятства ли тази презумпция национален съдебен орган да предприеме мярка, ограничаваща свободното движение на стоки в рамките на ЕИО въз основа на задължителна разпоредба в националните разпоредби за безопасност, изискваща включването на характеристика, различна от тази, с която е снабдено оборудването, когато нито един национален административен орган все още не е приел ограничителни мерки, приложими за цялата национална територия, и съответно не е задействал процедурата, предвидена в член 9 от Директивата?
3. Следва ли разпоредбите на членове 8, 3 и 2 от Директива 73/23, разглеждани заедно, да се тълкуват в смисъл, че изключват възможността съдебен орган в държава членка да приеме мярка, ограничаваща свободното движение в рамките на ЕИО на електрическо оборудване, за което се прилага Директивата, преди да е поискан или представен доклад от един от специалните органи, посочени в член 8 от Директивата, когато това оборудване, макар и снабдено с други характеристики за безопасност, предвидени от правото на Общността, не притежава характеристика (заземяване), изрично изисквана от задължителна разпоредба на националното право?
4. Ако отговорът на третия въпрос е положителен, може ли ограничителната мярка да бъде приложена от съдебния орган на съответната държава членка само след приемането на мярка, валидна за цялата национална територия, от административния орган на тази държава членка, която има за цел да задейства процедурата по член 9 от Директивата?
5. Следва ли всяка забрана за упражняване от съдебен орган на съответната държава членка на правомощието му да приема мерки, ограничаващи свободното движение на стоки при обстоятелствата, посочени във всеки от предходните въпроси, да се счита за наложена на този орган независимо от каквито и да било разпоредби в националното му законодателство, отнасящи се до правилата за инсталиране на съответното електрическо оборудване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-147/79: Hochstrass/Съд, Заключение от 10 юли 1980 г.

Незаконосъобразност на член 21, параграф 2 от Регламент № 912/78 на Съвета, доколкото той предвижда, че чуждестранната надбавка се предоставя само на длъжностни лица, които не притежават и никога не са притежавали гражданството на държавата, на чиято територия са назначени, с което се нарушава общата забрана за дискриминация на основание гражданство, закрепена в правото на Общността и по-специално в член 7 от Договора за ЕИО и в разпоредбите на Правилника за длъжностните лица.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-807/79: Gravina, Съдебно решение от 9 юли 1980 г.

В случай на преместване на местоживеенето на сираци в друга държава членка, има ли член 78, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 г. ефекта да позволява на компетентната институция на държава членка да оттегли обезщетения, по смисъла на член 78, параграф 1 от Регламента, които вече са били надлежно отпуснати в тази държава членка, ако при първоначалното отпускане на обезщетенията съгласно член 78, параграф 2 от Регламента институцията на тази друга държава членка е била компетентната институция?
Ако това е така, оправдано ли е оттеглянето дори когато правото на обезщетения по смисъла на член 78, параграф 1 от Регламент № 1408/71 е предоставено само по националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-788/79: Gilli, Съдебно решение от 26 юни 1980 г.

Следва ли изразът „количествени ограничения при вноса и всички мерки с равностоен ефект“, съдържащ се в член 30 от Договора за създаване на ЕИО, да се тълкува в смисъл, че забраната, предвидена в член 51 от Декрет № 162 на Президента на Републиката от 12 февруари 1965 г. относно пускането на пазара на продукти, съдържащи оцетна киселина, която не е получена от оцетна ферментация на вино, следва да се счита за количествено ограничение при вноса или за мярка с равностоен ефект?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/79: Express Dairy Foods, Съдебно решение от 12 юни 1980 г.

Доколкото решението на Съда в дело 131/77 следва да се прилага за всички регламенти, приети между 1 февруари 1973 г. и 11 август 1977 г., които определят парични компенсационни суми, приложими към търговията със суха суроватка, всички тези регламенти невалидни ли са, доколкото определят такива компенсационни суми за търговията със суха суроватка?
Когато регламент на Комисията, разрешаващ или изискващ събирането на парични компенсационни суми, е обявен от Съда за невалиден в производство по член 177 от Договора за ЕИО, длъжни ли са компетентните органи на държавите членки съгласно правото на Общността да възстановят всички, и ако да, кои суми, събрани на основание този регламент?
Ако компетентните органи на държава членка са длъжни да възстановят част от такива суми, длъжни ли са съгласно правото на Общността да изплатят лихва върху тях и ако да, от коя дата и при какъв лихвен процент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-807/79: Gravina, Заключение от 10 юни 1980 г.

1) В случай на преместване на местоживеенето на сираци в друга държава членка, позволява ли член 78, параграф 2 от Регламент № 1408/71 на компетентната институция на държавата членка да оттегли вече надлежно предоставени обезщетения в тази държава членка, когато, ако обезщетенията трябваше да бъдат предоставени за първи път съгласно член 78, параграф 2 от регламента, институцията на тази друга държава членка би била компетентната институция?
2) Ако това е така, оправдано ли е оттеглянето дори когато правото на обезщетения по член 78, параграф 1 от Регламент № 1408/71 е предоставено единствено по националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-788/79: Gilli, Заключение от 29 май 1980 г.

Следва ли изразът „количествени ограничения при вноса и всички мерки с равностоен ефект“, съдържащ се в член 30 от Договора за създаване на ЕИО, да се тълкува в смисъл, че забраната, предвидена в член 51 от Декрет № 162 на Президента на Италианската република от 12 февруари 1965 г. относно пускането на пазара на продукти, съдържащи оцетна киселина, която не е получена от оцетна ферментация на вино, трябва да се счита за количествено ограничение при вноса или за мярка с равностоен ефект?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/79: Express Dairy Foods, Заключение от 6 май 1980 г.

1. Следва ли да се счита, че всички разпоредби, определящи парични компенсаторни суми по отношение на търговията със суха суроватка, съдържащи се в регламенти, приети от Комисията и приложими за периода между 1 февруари 1973 г. и 7 август 1977 г., са невалидни, доколкото противоречат на член 1, параграф 2, буква б) от Регламент № 974/71 на Съвета
2. Длъжни ли са националните органи, оправомощени да събират тези суми, на основание общ принцип на правото на Общността, да възстановят сумите, събрани въз основа на регламенти на Общността, които Съдът на Европейските общности е признал за невалидни, и ако да, при какви условия
3. По кой ред и от коя дата се дължи лихва върху неправомерно събраните суми, чието възстановяване се иска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15678915 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form