Touffait
Съдия докладчик – Touffait
Дело C-26/79: Forges de Thy-Marcinelle и Monceau/Комисия, Съдебно решение от 18 март 1980 г.
Съответства ли на принципа на пропорционалност въвеждането на минимални цени за продажба на бетонни армировъчни пръти съгласно Общото решение № 962/77/ЕИОС?
Нарушен ли е принципът на недопускане на дискриминация чрез прилагането на минималните цени само спрямо предприятията от Общността, без да се обхващат производителите от трети държави?
Допустимо ли е прилагането на минималните цени по Общото решение № 962/77/ЕИОС към сделки, по които договорите са сключени преди влизането му в сила, но цената е определена въз основа на ценовите листи към момента на експедиция?
Законосъобразен ли е методът за изчисляване на размера на наложената глоба, като тя се определя като процент от размера на подценяването, а не от стойността на нередовните сделки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-154/78: Valsabbia/Комисия, Съдебно решение от 18 март 1980 г.
Допустимо ли е възражението за незаконосъобразност на общото решение № 962/77/ЕОВС на Комисията, на което се основават индивидуалните решения за налагане на глоби?
Спазени ли са формалните и съществени изисквания на член 61 от Договора за ЕОВС при приемането на общото решение № 962/77/ЕОВС за въвеждане на минимални цени?
Съвместимо ли е общото решение № 962/77/ЕОВС с другите разпоредби на Договора за ЕОВС и с общите принципи на правото, включително правото на собственост и принципа на пропорционалност?
Извършено ли е злоупотреба с власт от страна на Комисията при приемането на общото решение № 962/77/ЕОВС?
Достатъчно мотивирани ли са индивидуалните решения за налагане на глоби на жалбоподателите?
Могат ли жалбоподателите да се позоват на извинителни обстоятелства като непреодолима сила, състояние на необходимост или допустимо самозащита, за да бъдат освободени от отговорност за нарушенията?
Допустимо ли е изравняване на цените под минималните цени, определени с общото решение, въз основа на цените на други предприятия или оферти от трети страни?
Следва ли да бъдат намалени наложените глоби с оглед на конкретните обстоятелства по делото и евентуални грешки при изчисляването им от Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-68/80: Sonacotra, Определение от 12 март 1980 г.
Съществува ли компетентност на Съда на Европейските общности да се произнася по въпрос, който не засяга тълкуването на Договора за ЕИО или на акт на институция на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-65/79: Chatain, Заключение от 13 февруари 1980 г.
1. Позволяват ли Регламент (ЕИО) № 803/68 на Съвета от 27 юни 1968 г., по-специално членове 1—10, и Регламент (ЕИО) № 1581/74 на Комисията от 24 юни 1974 г. относно намаленията на цените, които следва да се вземат предвид при определяне на митническата стойност, на компетентните органи на държава членка да определят за стоки, внесени от трета държава, митническа стойност, по-ниска от декларираната от вносителя или, за вносове след влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 375/69 на Комисията от 27 февруари 1969 г., по-ниска от стойността, която произтича от данните, декларирани от вносителя относно митническата стойност?
2. Позволява ли разглежданото по-горе законодателство на Общността на компетентните органи на държава членка да намалят стойността, декларирана от вносителя (или, при прилагане на Регламент № 375/69 на Комисията, стойността, произтичаща от предоставените от този вносител данни), и за тази цел да се основават на сравнение между тази стойност и една или повече цени, начислени по други договори за продажба на същия продукт?
3. Коя е страната или кои са страните на износ и/или внос, от и/или към които трябва да са извършени продажбите, за да могат компетентните органи на държава членка съгласно разпоредбите на Общността да се позоват на цените, начислени по тези продажби, за да намалят декларираната стойност (или стойността, произтичаща от предоставените от вносителя данни)
По-специално, трябва ли продажбите, чиито цени могат да бъдат използвани като референтни цени, непременно да са извършени между износител и вносител, установени съответно в същите държави, между които е извършена продажбата, по отношение на която се оспорва декларацията на вносителя за стойността (или предоставените от него данни за митническа стойност)?
4. Позволява ли разглежданото по-горе законодателство на Общността на националните митнически органи да вземат като референтна цена за намаляване на стойността, декларирана от вносителя (или — при прилагане на Регламент № 375/69 — стойността, произтичаща от предоставените от вносителя данни), цени, начислени: а) при продажби на продукти, произхождащи от държави, чиято външна търговия се осъществява чрез държавен монопол или от публични предприятия; и б) при продажби на имитации на продуктите, които са предмет на продажбата, по отношение на която се намалява митническата стойност?
5. Ако не може да се използва референтна цена по право или по факти, имат ли компетентните органи на държавата вносител право едностранно да използват други методи или факти и ако да — кои?
6. Съгласно кои критерии следва правилно да се определи митническата стойност, когато не е налична валидна цена за сравнение и когато става въпрос за патентовани продукти, предмет на продажби между две дружества, които не са независими едно от друго?
7. Имат ли органите на държава членка право да обвинят вносител в невярна декларация за митническа стойност, направена чрез невярна, непълна, неточна или неприложима фактура, като третират такива факти по същия начин, както внос на стоки без декларация, което е забранено от националното законодателство и е престъпление, наказуемо с тежки глоби и лишаване от свобода, дори когато вносителят е изпълнил изискванията на Регламент № 375/69 на Комисията, като е предоставил коректно данните относно митническата стойност на стоките, които са предмет на въпросника, приложен към посочения регламент, и когато не се оспорва, че стоките действително са доставени на купувача в посоченото в фактурата качество и количество и че продавачът е получил цялата фактурирана цена?
8. Съвместима ли е практиката на намаляване на декларираната стойност и сериозните последици, които тя води за вносителите, с митническия съюз, създаден с членове 12—29 от Договора за ЕИО, като се има предвид отклоненията в търговията и изкривяванията на конкуренцията, до които тази практика може да доведе?
9. Позволява ли член 13 от Споразумението между Европейската икономическа общност и Швейцарската конфедерация от 22 юли 1972 г., чрез забрана на всякаква мярка с ефект, равностоен на количествени ограничения на вноса в търговията между Общността и Швейцария, на компетентните органи на държава членка да намалят декларираната стойност (или стойността, произтичаща от предоставените от вносителя данни)
Позволява ли посоченият член 13 налагането на тежки глоби и лишаване от свобода на вносител от държава членка на ЕИО, който е изпълнил надлежно задълженията си, като е предоставил коректно и изчерпателно на националните органи информацията, изисквана по Регламент № 375/69 на Комисията, когато не се оспорва, че стоките действително са доставени на купувача в посоченото в фактурата качество и количество и че продавачът е получил цялата фактурирана цена?
10. Пречи ли първата алинея на член 19 от посоченото по-горе Споразумение между Европейската икономическа общност и Швейцария, която забранява всякакви ограничения върху плащанията, свързани с търговията със стоки, и трансфера на такива плащания между държавите членки на Европейската общност и Швейцария, на националните органи да квалифицират като „незаконен трансфер на капитал“ операция, при която купувач в държава членка на Европейската икономическа общност плаща на своя швейцарски доставчик сумата по фактурата за продажба на стоки, когато не се оспорва, че тези стоки действително са доставени на купувача в посоченото в фактурата качество и количество и че продавачът е получил цялата фактурирана цена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/79: Zelger/Salinitri, Съдебно решение от 17 януари 1980 г.
Дали неформално споразумение, което е действително съгласно националното – в случая германското – право между търговци (Vollkaufleute) относно мястото на изпълнение на задължението, което е предмет на спора, е достатъчно, за да обоснове компетентност на съда на това място по член 5, параграф 1 от Конвенцията, или способността на такова споразумение да обоснове компетентност зависи от спазването на формата, предвидена в член 17 от Конвенцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-14/79: Loebisch/Съвет, Съдебно решение от 13 декември 1979 г.
Може ли броят и статусът на подчинените да бъдат определящи за определянето на длъжностното ниво (степен) на длъжността на длъжностното лице?
Допустимо ли е периодичните доклади за длъжностни лица от дадена степен да се изготвят от старши служител със същата степен?
Нарушава ли се принципът на равнопоставеност, когато една институция класифицира дадена длъжност в по-ниска степен в сравнение с друга институция, която класифицира сходна длъжност в по-висока степен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/79: Zelger/Salinitri, Заключение от 11 декември 1979 г.
Достатъчно ли е неформално споразумение, което е валидно съгласно националното — в случая германското — право между търговци по занятие (Vollkaufleute) относно мястото на изпълнение на задължението, което е предмет на производството, за да се обоснове компетентност на съда на това място по смисъла на член 5, параграф 1 от Конвенцията, или способността на такова споразумение да обоснове компетентност зависи от спазването на формата, предвидена в член 17 от Конвенцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-154/78: Valsabbia/Комисия, Заключение от 5 декември 1979 г.
Липса на правно основание за въвеждане на система от минимални цени съгласно член 61, буква б) от Договора за ЕОВС
Нарушение на целите, предвидени в член 3 от Договора за ЕОВС
Нарушение на членове 2, 4 и 5 от Договора за ЕОВС
Нарушение на основни права и принципа на пропорционалност
Злоупотреба с власт
Нарушение на съществени процесуални изисквания
Мълчаливо дерогиране на общото решение по отношение на предприятията, членуващи в UCRO
Неправилно прилагане на правилата за изравняване на цените и зачитане на обстоятелства на непреодолима сила, легитимна защита и състояние на необходимост
Неправилно определяне на размера на имуществените санкции
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.