Svaby
Съдия докладчик – Šváby
Дело C-588/16: Generics (UK)/Комисия, Съдебно решение от 25 март 2021 г.
Може ли предприятие, което не е навлязло на пазара, но има реални и конкретни възможности и намерение да го направи, да бъде квалифицирано като потенциален конкурент за целите на член 101 ДФЕС?
Представлява ли споразумение между производител на оригинални лекарствени продукти и производител на генерични лекарствени продукти, което включва забавяне на навлизането на пазара срещу насрещна престация, ограничение на конкуренцията с оглед на целта по смисъла на член 101 ДФЕС?
Могат ли споразуменията за доброволно уреждане на патентни спорове да попадат в обхвата на правилата на конкуренцията на Съюза, независимо от съществуването на патентно право?
Може ли предприятие да бъде санкционирано за нарушение на член 101 ДФЕС, когато не може да не знае, че поведението му е антиконкурентно, особено при наличие на непропорционални обратни плащания и изключване на конкуренти от пазара?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-601/16: Arrow Group и Arrow Generics/Комисия, Съдебно решение от 25 март 2021 г.
Съществували ли са реални и конкретни възможности за навлизане на пазара от страна на жалбоподателите, така че да бъдат квалифицирани като потенциални конкуренти на Lundbeck?
Могат ли споразуменията между Lundbeck и жалбоподателите да бъдат квалифицирани като ограничения на конкуренцията по предмет по смисъла на член 101 ДФЕС?
Допустимо ли е налагането на глоба на жалбоподателите при наличие на евентуална правна несигурност относно квалификацията на споразуменията като ограничение на конкуренцията по предмет и при липса на умисъл или небрежност от тяхна страна?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-601/16: Arrow Group и Arrow Generics/Комисия, Съдебно решение от 25 март 2021 г.
Може ли предприятие, което не е навлязло на пазара, но има реални и конкретни възможности и намерение да го направи, да бъде квалифицирано като потенциален конкурент по смисъла на член 101 ДФЕС?
Представлява ли споразумение между притежател на патент и производител на генерични лекарствени продукти, което води до забавяне на навлизането на пазара срещу насрещна престация, ограничение на конкуренцията с оглед на целта по член 101 ДФЕС?
Следва ли при преценката дали дадено споразумение представлява ограничение с оглед на целта да се взема предвид само потенциално възможният сценарий на развитие на пазара?
Може ли предприятие да бъде санкционирано за нарушение на член 101 ДФЕС, ако не е могло да не знае, че поведението му е антиконкурентно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-586/16: Sun Pharmaceutical Industries и Ranbaxy (UK)/Комисия, Съдебно решение от 25 март 2021 г.
Являва ли се споразумението между Sun Pharmaceutical и Lundbeck „ограничение по предмет“ по смисъла на член 101, параграф 1 ДФЕС?
Съществувала ли е реална и конкретна възможност Sun Pharmaceutical да навлезе на пазара и може ли тя да се счита за потенциален конкурент на Lundbeck към момента на сключване на споразумението?
Съответства ли наложената глоба на принципите на правна сигурност, предвидимост и защита на оправданите правни очаквания, и спазени ли са процесуалните права на защита на Sun Pharmaceutical при налагането ѝ?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-586/16: Sun Pharmaceutical Industries и Ranbaxy (UK)/Комисия, Съдебно решение от 25 март 2021 г.
Съответства ли на изискванията на член 101, параграф 1 ДФЕС квалифицирането на споразумението между Sun Pharmaceutical и Lundbeck като ограничение по предмет?
Съществувала ли е реална и конкретна възможност Sun Pharmaceutical да влезе на пазара за генеричен циталопрам и може ли тя да бъде определена като потенциален конкурент на Lundbeck?
Съответства ли наложената глоба на принципите на правна сигурност, предвидимост и защита на оправданите правни очаквания, както и на правилата относно давността и правото на защита на Sun Pharmaceutical?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-611/16: Xellia Pharmaceuticals и Alpharma/Комисия, Съдебно решение от 25 март 2021 г.
Нарушена ли е презумпцията за действителност на новите патенти на Lundbeck върху производствени процеси при анализа за наличие на потенциална конкуренция между Lundbeck и групата Alpharma?
Разместена ли е тежестта на доказване и взети ли са предвид доказателства, които не са посочени в спорното решение, при анализа на потенциалната конкуренция?
Правилно ли е квалифицирано спорното споразумение като „ограничение на конкуренцията с оглед на целта“?
Извършена ли е проверка дали Комисията е доказала твърденията си относно обхвата на предвидените в спорното споразумение ограничения по отношение на групата Alpharma?
Спазено ли е правото на защита на жалбоподателите, включително поради продължителността на административното производство и загубата на документи?
Нарушен ли е принципът на недопускане на дискриминация при определяне на адресатите на спорното решение?
Взета ли е предвид конкретната тежест на нарушението при определяне на размера на наложената глоба?
Правилно ли е определен максималният размер на глобата, за чието заплащане A.L. Industrier е солидарно отговорно, с оглед на избора на релевантната стопанска година за оборота?
Съществувала ли е правна несигурност, която да изключи възможността за налагане на глоба на групата Alpharma за нарушението по член 101 ДФЕС?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-614/16: Merck/Комисия, Съдебно решение от 25 март 2021 г.
Може ли предприятие, което притежава патент върху производствен процес, да бъде квалифицирано като потенциален конкурент на пазара при наличие на реални и конкретни възможности за навлизане?
Явяват ли се споразуменията за доброволно уреждане на патентни спорове между производител на оригинални лекарствени продукти и производители на генерични лекарствени продукти ограничения на конкуренцията с оглед на целта по смисъла на член 101 ДФЕС?
Може ли прехвърлянето на средства в рамките на споразумение за уреждане на патентен спор да се квалифицира като стимул за отказ от навлизане на пазара и съответно като ограничение на конкуренцията с оглед на целта?
Включват ли се споразуменията за доброволно уреждане на патентни спорове в материалния обхват на правилата на Съюза в областта на конкуренцията, независимо от патентното право?
Може ли предприятие, което не може да не знае, че поведението му е антиконкурентно, да бъде санкционирано за нарушение на член 101 ДФЕС, когато споразумението е сключено между лаборатория за оригинални лекарствени продукти и предприятие за генерични лекарствени продукти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-28/20: Airhelp, Съдебно решение от 23 март 2021 г.
Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004 да се тълкува в смисъл, че стачно движение, започнало по призив на синдикална организация на персонала на опериращ въздушен превозвач в съответствие с предвидените в националното законодателство условия, по-специално с изисквания в него срок за предизвестие, което има за цел да се предявят исканията на работниците на този въздушен превозвач, и последвано от една или повече категории персонал, чието присъствие е необходимо за осъществяване на полет, представлява „извънредно обстоятелство“ по смисъла на тази разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-28/20: Airhelp, Заключение от 16 март 2021 г.
1) Представлява ли „извънредно обстоятелство“ по смисъла на член 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004 стачката на пилоти на граждански въздухоплавателни средства, които са наети от въздушен превозвач и са необходими за извършване на полет, когато стачката не е обявена във връзка с приета или съобщена от въздушния превозвач мярка, а за нея е дадено предизвестие и е организирана законосъобразно в съответствие с националното право от организации на работниците като колективно действие с цел въздушният превозвач да увеличи заплатите, да предостави допълнителни облаги или да промени условията на труд, за да изпълни исканията на организациите на работниците?
2) Има ли значение за отговора на първия въпрос основателността на исканията на организациите на работниците, и по-специално фактът, че исканото увеличение на заплатите е значително по-високо от увеличенията на заплатите, които по принцип са приложими за съответните национални пазари на труда?
3) Има ли значение за отговора на първия въпрос, обстоятелството, че за да се избегне стачка, въздушният превозвач приема предложение за постигане на споразумение, отправено от национален орган за медиация по трудовоправни спорове, но организациите на работниците не го приемат?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-570/19: Irish Ferries, Заключение от 4 март 2021 г.
A. Приложимост на Регламент [№ 1177/2010]
1) Прилага ли се [Регламент № 1177/2010] (и по-специално членове 18 и/или 19 от него) в случаите, когато пътниците са направили предварителна резервация и са сключили договори за превоз и пътническите услуги са отменени с предизвестие от поне седем седмици преди планираното заминаване поради закъсняла доставка на нов плавателен съд на оператора на фериботната линия
В това отношение за приложимостта на [посочения] регламент релевантни ли са някои (или всички) от следните обстоятелства:
a) в крайна сметка доставката е забавена с 200 дни;
б) операторът на фериботната линия е трябвало да отмени превози за цял сезон;
в) не е могло да се намери подходящ алтернативен плавателен съд;
г) операторът на фериботната линия е пренасочил към други услуги за превоз по вода или е възстановил средствата на над 20000 пътници;
д) превозите по вода са били по нов маршрут, открит от оператора на фериботната линия, без да има друга подобна алтернативна услуга по маршрута?
Б. Тълкуване на член 18 от [Регламент № 1177/2010]
На този въпрос трябва да се отговори само ако член 18 е приложим.
2) Възниква ли нов договор за превоз, когато даден пътник е пренасочен съгласно член 18, така че правото на обезщетение по член 19 следва да се определя съгласно този нов договор, а не съгласно първоначалния договор за превоз?
3) a)
В случай че [посоченият] член 18 е приложим и ако услуга за превоз по вода бъде отменена и няма алтернативна услуга по този маршрут (тоест няма пряка връзка между тези две пристанища), представлява ли „пренасочване до крайното местоназначение“ за целите на [същия] член 18 осигуряването на алтернативна услуга чрез превоз по вода по друг маршрут или маршрути, които са налични и избрани от пътника, включително чрез „комбиниран превоз по земя и вода“ (напр. пътуване от Ирландия до Обединеното кралство с ферибот и след това пътуване с автомобил, като разходите за гориво се възстановяват на пътника от оператора на фериботната линия до пристанище в Обединеното кралство с връзка до Франция и пътуване от там до Франция, като пътникът избира маршрута на всяка от услугите за превоз по вода
Ако отговорът е отрицателен, какви критерии трябва да се вземат предвид, за да се определи дали дадено пренасочване е „при съпоставими условия“?
б) Ако по отменения маршрут няма алтернативна услуга за превоз по вода, така че засегнатият пътник не може да бъде транспортиран по вода директно от първоначалното пристанище за качване до крайното местоназначение, както е посочено в договора за превоз, трябва ли превозвачът да заплати всички допълнителни разходи, направени от пътник, който е пренасочен, във връзка с пътуването му към и от новото пристанище за качване и/или към и от новото пристанище по местоназначение?
В. Тълкуване на член 19 от [Регламент № 1177/2010]
4) a)
Може ли член 19 [от Регламент № 1177/2010] да се прилага, когато пътуването в действителност вече е било отменено поне седем седмици преди планираното заминаване
Ако [посоченият] член 19 е приложим, прилага ли се той, когато е бил приложен член 18 [от този регламент] и пътникът е бил пренасочен без допълнителни разходи и/или средствата са му били възстановени и/или пътникът е избрал по-късна услуга за превоз по вода?
б) Ако член 19 [от Регламент № 1177/2010] се прилага, кое е „крайното местоназначение“ за целите на [този член]?
5) Ако член 19 [от Регламент № 1177/2010] е приложим:
a) Как се измерва продължителността на закъснението при такива обстоятелства?
б) Как се изчислява цената по смисъла на [посочения] член 19 при определяне на дължимия размер на обезщетение, и по-специално в нея включват ли се разходите, свързани с допълнителни услуги (напр. каюти, клетки за превоз на домашни любимци и първокласни салони)?
Г. Тълкуване на член 20, параграф 4 [от Регламент № 1177/2010]:
6) Ако [Регламент № 1177/2010] се прилага, тогава представляват ли обстоятелствата и съображенията, посочени в първия въпрос, „извънредни обстоятелства, които не е можело да бъдат избегнати дори при вземане на всякакви разумни мерки“ по смисъла на член 20, параграф 4 от [Регламент № 1177/2010]?
Д. Тълкуване на член 24 от [Регламент № 1177/2010]:
7) Налага ли член 24 [от Регламент № 1177/2010] като задължително условие за всеки пътник, който иска да получи обезщетение по член 19 от [този] регламент, подаването на жалба в рамките на два месеца от датата на извършване на услугата или от датата, на която услугата е трябвало да бъде извършена?
E. Тълкуване на член 25 от [Регламент № 1177/2010]:
8) Ограничава ли се компетентността на националния компетентен орган, отговорен за прилагането на [Регламент № 1177/2010], до превози по вода от пристанищата, посочени в член 25 от [този регламент], или може да обхваща и превоза по вода на връщане от пристанището на друга държава членка до държавата на националния компетентен орган?
Ж. Валидност на решението и на съобщенията
9) a)
Кои принципи и разпоредби на правото на Съюза следва да приложи запитващата юрисдикция при преценката на валидността на решението и/или на съобщенията на националния орган по прилагането [на Регламент № 1177/2010] — член 16, 17, 20 и/или 47 от Хартата и/или принципите на пропорционалност, правна сигурност и равно третиране?
б) Критерият за допусната явна грешка ли е критерият за необоснованост, който националният съд трябва да приложи?
З. Валидност на Регламент № 1177/2010
Този въпрос ще възникне само в зависимост от отговорите на предходните въпроси.
10) Валиден ли е Регламент № 1177/2010 с оглед на правото на Съюза, като се вземат предвид по-специално:
a) членове 16, 17 и 20 от Хартата,
б) фактът, че въздушните превозвачи нямат задължение за заплащане на обезщетение, ако информират пътника за отмяната минимум две седмици преди началото на полета по разписание (член 5, параграф 1, буква в), подточка i) от Регламент (ЕО) № 261/2004),
в) принципите на пропорционалност, правна сигурност и равно третиране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.