всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Puissochet

Съдия докладчик – Puissochet

Дело C-433/98: Съвет/Losch и др., Заключение от 6 юни 2000 г.

Неправилно допускане на жалбата за допустима, тъй като липсва правно основание за искането по смисъла на член 90 от Правилника за длъжностните лица
Неправилно прилагане на член 184 ДЕО (сега член 241 ДФЕС) относно възражението за незаконосъобразност на регламента
Неправилно прилагане на принципа на равно третиране
Неправилно тълкуване на изискванията за предварително консултиране с Европейския парламент и Комитета по правилника

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-432/98: Съвет/Chvatal и др., Заключение от 6 юни 2000 г.

Неправилно прилагане на принципа на равно третиране
Неправилно прилагане на принципите, уреждащи консултацията с Европейския парламент и Комитета по правилника за длъжностните лица
Нарушаване на институционалния баланс, предвиден в член 4 от Договора за ЕО (сега член 7 ДФЕС)
Недопустимост на възражението за незаконосъобразност по член 184 от Договора за ЕО (сега член 241 ДФЕС)

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-15/98: Италия и Sardegna Lines/Комисия, Заключение от 13 април 2000 г.

Неправомерно разделяне на административната процедура от страна на Комисията при разглеждането на същата схема за помощ
Нарушение на Седмата директива относно помощите за корабостроене
Недостатъчност на мотивите в решението на Комисията относно наличието на нарушение на конкуренцията и засягане на търговията между държавите членки
Неправилна квалификация на изменената помощ като нова или изменена помощ по смисъла на член 93, параграф 3 от Договора
Неправилна преценка на съвместимостта на помощта със съвместния пазар, включително поради неправилно прилагане на други разпоредби на Договора
Неправомерност на разпореждането за възстановяване на помощта

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/99: Sardegna Lines/Комисия, Заключение от 13 април 2000 г.

Нарушение на правото на защита поради неправомерно разделяне на административната процедура от страна на Комисията
Нарушение на Седмата директива относно държавната помощ за корабостроителната индустрия
Липса на достатъчна мотивировка на решението на Комисията относно квалифицирането на помощта като държавна помощ
Неправилна квалификация на оспорваната помощ като „изменена“ държавна помощ
Неправилна преценка относно съвместимостта на оспорваната схема за помощ с общия пазар
Неправомерно задължение за възстановяване на помощта

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-226/98: Jørgensen, Съдебно решение от 6 април 2000 г.

1. Как следва да се извършва преценката дали е налице непряка дискриминация на основание пол в случай, свързан с равно третиране по смисъла на Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година и Директива 86/613/ЕИО на Съвета от 11 декември 1986 година
По-конкретно, следва ли сравнението на професионалните условия да се извършва чрез цялостна оценка на всички обстоятелства или чрез отделна оценка на всяко от съществените условия, както е при случаите на равно заплащане?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, могат ли и в каква степен съображения, свързани с бюджетни ограничения, икономии и планиране на медицинската практика, да се считат за обективни и релевантни съображения, които да оправдаят това, че разпоредбата засяга пропорционално повече жени, отколкото мъже?
3. Може ли цената, която лекарят може да получи при продажбата на своята практика при пенсиониране, да се приравни на пенсията на нает работник?
4. Ако отговорът на третия въпрос е положителен, как се отразява на отговора на първия въпрос обстоятелството, че неблагоприятното положение, произтичащо от разглежданата разпоредба, се състои отчасти в по-ниска стойност на практиката при прехвърляне, и следователно в намалено пенсионно осигуряване, като се има предвид, че в точка 27 от решение по дело C-297/93 Grau-Hupka се приема, че държавите членки не са длъжни да предоставят предимства по отношение на пенсионното осигуряване за лица, които са отглеждали деца, или да предоставят права на обезщетения, когато трудовата дейност е прекъсната поради отглеждане на деца.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-210/98: Salzgitter/Комисия, Заключение от 30 март 2000 г.

Неправилно прилагане на правото, изразяващо се в това, че Общият съд е приел, че Комисията след 31 декември 1994 г. вече не е могла да приема решения относно съвместимостта на съответната категория помощи
Неправилно прилагане на правото, изразяващо се в това, че Общият съд е приел, че Комисията не е била длъжна да приеме решение относно съвместимостта на проект № 777/94 преди 31 декември 1994 г.
Нарушение на член 6, параграф 4 от петия кодекс и на общите принципи, приложими при предоставянето на държавна помощ, като са отхвърлени доводите на жалбоподателя, че помощта отговаря на съществените условия на кодекса и че член 6, параграф 4 от кодекса дава право на Комисията да обяви помощта за несъвместима с общия пазар и да изиска нейното възстановяване само при материална несъвместимост
Нарушение на забраната за дискриминация, като е прието, че Комисията е имала право да прави разлика между помощта по проект 777/94 и други проекти за помощ, които също са били нотифицирани след 30 юни 1994 г.
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания, като е прието, че писмото на комисаря Бангенман не е могло да създаде оправдани очаквания за одобрение на помощта
Нарушение на задължението за мотивиране, като е прието, че мотивите на Комисията са били достатъчни

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-178/97: Banks и др., Съдебно решение от 30 март 2000 г.

Понятието „работа“ по смисъла на член 14а, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 отнася ли се до всяка работа, независимо дали е наето лице или самостоятелна заетост, чиято продължителност не надвишава 12 месеца?
Ако понятието „работа“ по смисъла на член 14а, параграф 1, буква а) се отнася изключително до работа като самостоятелно заето лице, следва ли това понятие да се определя с оглед на законодателството за социално осигуряване на държавата членка, в която лицето обичайно упражнява самостоятелна заетост, или с оглед на законодателството за социално осигуряване на държавата членка, в която се извършва „работата“?
Каква е релевантната времева единица, която следва да се вземе предвид при определяне на понятието „едновременно“ по смисъла на член 14в от Регламент (ЕИО) № 1408/71, или по какви критерии може да се определи това понятие?
(а) (i) Има ли формуляр E 101, чието издаване е предвидено по-специално в членове 11а и 12а, параграф 7 от Регламент № 2001/83, задължителна сила по отношение на правните последици, удостоверени в него:
- по отношение на компетентната институция на държавата членка, в която се упражнява втората дейност?
- по отношение на лицето, което наема работник, упражняващ дейност в две държави членки?
(ii) Ако да, до кога?
(б) Има ли формуляр E 101 обратно действие, доколкото периодите, за които се отнася, вече са изтекли към момента на издаването или представянето на формуляра?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-219/98: Anastasiou и др., Заключение от 24 февруари 2000 г.

1. Съгласно член 12, параграф 1, буква б) от Директива 77/93/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 година относно мерки за защита срещу въвеждането в държавите членки на организми, вредни за растенията или растителните продукти, изменена („Директивата“), има ли право държава членка да приеме (и ако да, при какви обстоятелства и при какви условия) въвеждането на своя територия на растения по смисъла на Директивата („растения“), произхождащи от държави, които не са членки, и изброени в приложение V, част Б към Директивата, когато тези растения са придружени само от фитосанитарен сертификат, издаден от държава, която не е членка и от която растенията са транспортирани към Общността, а не от фитосанитарен сертификат, издаден от държавата на произход, която не е членка?
2. Различава ли се отговорът на въпрос 1 и ако да, как, ако съответните растения са предмет на специални изисквания, предвидени в приложение IV, част А, раздел 1 към Директивата, които могат да бъдат изпълнени в държави, които не са държави на произход по смисъла на член 9, параграф 1 от Директивата?
3. Следва ли решението на Съда на Европейските общности по дело C-432/92 Anastasiou [1994] ECR I-3087 да се тълкува и прилага така, че да изключва националните органи на държава членка от разрешаване на вноса на цитрусови плодове, произхождащи от частта на Кипър северно от буферната зона на ООН, когато те са придружени от фитосанитарен сертификат, издаден от органите на друга държава, която не е членка и от която тези цитрусови плодове са били транспортирани към Общността?
4. Различават ли се отговорите на някой от горните въпроси, когато:
а) съответните растения никога не са били внесени в държавата, която не е членка и в която е издаден фитосанитарният сертификат, който ги придружава към Общността, в смисъл, че никога не са били разтоварени от съответния кораб и/или никога не са преминали митническата граница; и/или
б) специалните изисквания, приложими към съответните растения, вече са били изпълнени в държавата на произход?
5. Различават ли се отговорите на въпроси 1 и 2, когато съответните растения са били представени за сертифициране в държава, която не е държава на произход, не поради фитосанитарни причини, а за да не се налага да се получава фитосанитарен сертификат от компетентните органи в държавата на произход?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-302/98: Sehrer, Заключение от 8 февруари 2000 г.

Членове 6 и 48—51 от Договора за създаване на Европейската общност и член 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изключват ли национални разпоредби, съгласно които цялата допълнителна френска пенсия, изплащана на основание колективен трудов договор, подлежи на удържане на вноски както за френската схема за здравно осигуряване, така и за германската схема за здравно осигуряване на пенсионери?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-441/97: Wirtschaftsvereinigung Stahl и др./Комисия, Заключение от 27 януари 2000 г.

Нарушение на Петия кодекс за помощите
Нарушение на принципа на необходимостта
Незаконосъобразно преследване на чисто национална политика
Нарушение на член 4, буква в) от Договора
Липса на компетентност за приемане на обжалваните решения
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1303132333450 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form