всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Mancini

Съдия докладчик – Mancini

Дело C-312/93: Peterbroeck, Van Campenhout & Cie/Белгийска държава, Заключение от 4 май 1994 г.

Следва ли правото на Общността да се тълкува в смисъл, че национален съд, разглеждащ спор, свързан с правото на Общността, трябва да не прилага разпоредба на националното право, която според него прави упражняването на правомощието на националния съд да прилага правото на Общността, което е длъжен да защитава, зависимо от изрично искане на ищеца по спора в кратък срок, който обаче не се прилага за искания, основани на нарушаване на — макар и ограничен — брой принципи на националното право, по-специално изтичането на давността за правото да се наложи данък и силата на пресъдено нещо?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-438/92: Rustica Semences/Finanzamt Kehl, Заключение от 14 април 1994 г.

1) Съвместимо ли е с член 3, параграф 1 от дял II на Регламент (ЕИО) № 855/84 на Съвета от 31 март 1984 година (ОВ 1984 L 90, стр. 1) Федерална република Германия да предоставя специална помощ на земеделски производител, който няма седалище в Германия, а в друга държава от ЕИО, но който внася своите продукти от държавата на производство в Германия и ги продава на германски купувачи на пазара на селскостопански продукти в Германия?
2) Ако на първия въпрос следва да се отговори отрицателно:
Изключва ли член 3 от дял II на Регламент № 855/84 пряко предоставянето на специалната помощ, предвидена в германското законодателство за данък върху оборота, евентуално в противоречие с член 3, параграф 1, за земеделски производители, които нямат седалище в Германия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-128/92: Banks/British Coal, Съдебно решение от 13 април 1994 г.

1. Приложими ли са член 4, буква д), член 60, член 65 и/или член 66, параграф 7 от Договора за ЕОВС към лицензиите за добив на неизвъглени въглища и към условията за възнаграждение и плащане, съдържащи се в тях?
2. Ако отговорът на въпрос 1 е, че такива разпоредби не са приложими:
(i) приложими ли са членове 85 и 86 от Договора за ЕИО към обстоятелствата, посочени във въпрос 1?
(ii) влияе ли член 232, параграф 1 от Договора за ЕИО върху отговора на (i)?
3. Имат ли член 4, буква д), член 60, член 65 и/или член 66, параграф 7 от Договора за ЕОВС пряко действие и пораждат ли права, които могат да бъдат защитени от националните съдилища?
4. Разполага ли националният съд с правомощие и/или задължение по силата на правото на Общността да присъжда обезщетение за вреди, произтичащи от нарушение на посочените членове от Договора за ЕОВС и Договора за ЕИО, за вреди, претърпени вследствие на такова нарушение?
5. В каква степен (ако изобщо) отговорите на въпроси 3 и 4 зависят от:
(i) предварително произнасяне на Комисията; и/или
(ii) изчерпване на средствата за защита (ако има такива), предвидени в Договора за ЕОВС; и/или
(iii) завършване на стъпките или процедурите, посочени в съответните разпоредби?
6. Ако Комисията е приела решение по жалба, както е направила с Решението от 23 май 1991 г., в каква степен националният съд е обвързан от това решение:
(i) по отношение на фактическите въпроси, решени от Комисията; и
(ii) по отношение на тълкуването на разпоредбите на Договора за ЕОВС от страна на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/93: Meyhui/Schott Zwiesel Glaswerke, Заключение от 15 март 1994 г.

1) Съвместима ли е Директивата на Съвета от 15 декември 1969 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно кристалното стъкло с член 30 от Договора за ЕИО, когато за целите на описанието на стъклени изделия от категории 3 и 4 от приложение I допуска използването само на езика или езиците на държавата, в която продуктът се предлага на пазара, без да се оставя възможност за използване на друг език, лесно разбираем за купувача, или за информиране на купувача по друг начин?
2) Ако директивата е съвместима с член 30 от Договора за ЕИО, трябва ли думите „държавата, в която стоката се предлага на пазара“ да се тълкуват като държавата на крайното предлагане на пазара или като държавата на първоначалното предлагане на пазара на стоките?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/93: Steen/Deutsche Bundespost, Заключение от 10 март 1994 г.

Следва ли решението на Съда от 28 януари 1992 г. да се тълкува в смисъл, че националният съд е лишен от възможността да прилага правото на Общността по отношение на чисто вътрешна ситуация, или като законно оправомощен съд по смисъла на второто изречение на член 101, параграф 1 от Основния закон на Федерална република Германия, той запазва правото си, когато Съдът на Европейските общности няма компетентност, да разгледа като предварителен въпрос, във връзка с твърдение за нарушение на член 3, параграф 1 от Основния закон, дали съществува дискриминация спрямо германски гражданин, тъй като действието на правото на Общността в случая води до поставяне на германските граждани в по-неблагоприятно положение в сравнение с гражданите на други държави членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-353/92: Гърция/Съвет, Заключение от 9 март 1994 г.

Липса на мотиви
Нарушение на принципа на равенство
Нарушение на член 39 от Договора
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания
Нарушение на принципа на общностна преференция
Превишаване на правомощията от страна на Комисията

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-416/92: H./Сметна палата, Заключение от 19 януари 1994 г.

Неправилно прилагане на правилото за максимален размер на пенсията по член 16, параграф 2 от Регламент № 2290/77 при определяне на пенсиите за преживели членове на семейството, когато член на Сметната палата е починал по време на мандата си
Неправомерно приспадане на вноски за здравно осигуряване и данъци при определяне на пенсиите за преживели членове на семейството

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-152/91: Neath/Steeper, Съдебно решение от 22 декември 1993 г.

1. Дали член 119 от Договора и решение Barber имат простия ефект да предоставят на мъжки служител, чието трудово правоотношение приключва на или след 17 май 1990 г., право на същата пенсия, каквато би получил, ако беше жена?
2. Дали същото се прилага по отношение на упражняването от него на опции по пенсионната схема за (a) трансферни обезщетения и (b) капиталови опции?
3. Ако отговорът на въпрос 1 или въпрос 2, или и на двата е отрицателен, какви съображения, ако има такива, трябва да се вземат предвид по отношение на (a) неговия стаж преди 17 май 1990 г. и (b) използването на актюерски предположения, основани на пола, в пенсионната схема?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-110/91: Moroni/Collo, Съдебно решение от 14 декември 1993 г.

Налице ли е нарушение на член 119 от Договора, ако по допълнителна схема за професионално пенсионно осигуряване работник може да претендира за фирмена пенсия само на по-висока възраст от работничка в същото положение поради определянето на различни възрасти за пенсиониране за двата пола?
Ако отговорът е положителен, правните последици от нарушението вече ли са тези, предвидени в Директива 86/378/ЕИО, само от 1993 г.
Може ли мъж, обхванат от такава пенсионна схема, да претендира за професионална пенсия веднага щом навърши 60 години и трябва ли тази пенсия да се изплаща без намаление, дори ако претенцията предхожда придобиването на прякото право?
В момента има ли нарушение на член 119 от Договора, като се има предвид и Директива 86/378/ЕИО:
(а) ако служителят е напуснал или ще напусне службата си преждевременно, след като е придобил неотменимо право на пенсия, но преди уведомяването за Директива 86/378/ЕИО, преди постановяването на решението на Съда от 17 май 1990 г. по дело C-262/88 (Barber v Guardian Royal Exchange Assurance Group) или преди датата 1 януари 1993 г., посочена в Директива 86/378/ЕИО;
или само
(б) ако бившият служител вече е получавал професионална пенсия на една от определящите дати, изброени като алтернативи;
или само доколкото
(в) претенциите за професионална пенсия вече са били удовлетворени към една от алтернативните дати, така че по отношение на бъдещи пенсионни права все още може да се иска увеличение;
или
(г) остава ли въпросът, поставен в горните алтернативи относно действието на член 119 от Договора ratione temporis, при обстоятелства като настоящите, въпрос за решаване от националния съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-267/91: Keck и Mithouard, Съдебно решение от 24 ноември 1993 г.

Съвместима ли е съществуващата във Франция забрана за препродажба на загуба, предвидена в член 32 от Наредба-закон № 86‑1243 от 1 декември 1986 г., с принципа на свободното движение на хора, услуги и капитали, принципа на свобода на установяване, принципа на свободна конкуренция в общия пазар и принципа на недопускане на дискриминация, основана на гражданство, установени в Договора за създаване на ЕИО от 25 март 1957 г., и по-специално в членове 3 и 7 от него, доколкото френското законодателство може да наруши конкуренцията:
а) от една страна, като инкриминира препродажбата на загуба и като изключва от приложното поле на забраната производителя, свободен да продава на пазара продукта, който произвежда, преработва или подобрява, дори и в минимална степен на цена, по-ниска от неговата себестойност;
б) от друга страна, като нарушава конкуренцията, особено в пограничната зона между различните икономически оператори в зависимост от тяхното гражданство и място на установяване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1121314151629 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form