Lohmus
Съдия докладчик – Lõhmus
Дело C-679/11: Alliance One International/Комисия, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.
Допустимо ли е Комисията да презумира решаващо влияние на дружество майка върху дъщерното дружество, без да е длъжна да представя допълнителни фактически доказателства за действителното упражняване на такова влияние?
Спазено ли е задължението за мотивиране при определяне на глобата и при обосноваването на решението на Общия съд?
Има ли право Общият съд да упражнява неограничена компетентност при контрол върху размера на наложената глоба?
Допусната ли е грешка при прилагането на критериите за възпиращ ефект и при определяне на оборота, който следва да се вземе предвид при изчисляване на глобата?
Следва ли да се признаят смекчаващи обстоятелства поради преустановяване на нарушението преди намесата на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-179/12: The Dow Chemical Company/Комисия, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.
Допустимо ли е на майчините дружества, които упражняват съвместен контрол върху съвместно предприятие, да се вменява отговорност за нарушение на член 81 ЕО, извършено от това съвместно предприятие, въз основа на упражняване на решаващо влияние?
Спазен ли е принципът на равно третиране при увеличаването на размера на глобата с 10% за възпиращ ефект само по отношение на Dow, а не и спрямо другите юридически лица в същото предприятие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-179/12: The Dow Chemical Company/Комисия, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.
Допустимо ли е на майчините дружества да се вменява отговорност за нарушение на конкуренцията, извършено от съвместно предприятие, когато те упражняват съвместен контрол, и какви са критериите за установяване на решаващо влияние?
Спазен ли е принципът на равно третиране при увеличаването на размера на глобата с 10% за възпиращ ефект, когато този коефициент не е приложен към всички юридически лица, формиращи едно предприятие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-626/11: PPG и SNF/ECHA, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.
Допустимо ли е жалба за отмяна срещу решение на Европейската агенция по химикали за идентифициране на вещество като пораждащо сериозно безпокойство да бъде подадена преди публикуването на списъка с кандидат-вещества на интернет страницата на ECHA?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-297/12: Filev и Osmani, Съдебно решение от 19 септември 2013 г.
Следва ли член 11, параграф 2 от Директива [2008/115] да се тълкува в смисъл, че не допуска държавите членки да налагат наказателноправни санкции за всяко нарушение на административните мерки за експулсиране или извеждане, ако експулсирането или извеждането се е състояло повече от пет години преди новото влизане?
Следва ли член 11, параграф 2 от Директива [2008/115] да се тълкува в смисъл, че не допуска Федерална република Германия да налага наказателноправни санкции за всяко нарушение на административните мерки за експулсиране или извеждане, които са приети повече от пет години, преди да влезе в сила [Законът от 22 ноември 2011 г.]?
Съответства ли на правото на Съюза, и по-конкретно на член 11, параграф 2 от Директива [2008/115], разпоредба на националното право, която предвижда, че експулсирането и извеждането по принцип не са ограничени със срок, освен ако заинтересованото лице подаде молба за определяне на срок
Съответства ли такава разпоредба на изискванията на съображение 4 от посочената директива за една миграционна политика, добре ръководена от ясни, прозрачни и справедливи правила?
Следва ли Директива [2008/115] да се тълкува в смисъл, че не допуска държавите членки да предвиждат възможността мерки за експулсиране/извеждане, които предхождат с пет или повече години периода, през който тази директива не е транспонирана, по-късно отново да послужат като основание за наказателно преследване, ако експулсирането/извеждането е основано на осъдителна присъда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/12: EFIM/Комисия, Съдебно решение от 19 септември 2013 г.
Нарушено ли е изискването за установяване на вероятност за съществуване на господстващо положение на производителите на мастиленоструйни принтери на съответните пазари на мастилени касети?
Правилно ли е отхвърлена вероятността за установяване на господстващо положение на производителите на мастиленоструйни принтери на пазарите на мастилени касети?
Следва ли Комисията задължително да вземе предвид значимостта и тежестта на твърдяното нарушение на правилата на конкуренцията при преценката на интереса на Съюза за продължаване на разследването?
Правилно ли е тълкуван критерият относно обхвата на необходимите разследващи мерки при определяне на интереса на Съюза за продължаване на разследването?
Спазени ли са правилата относно разпределението на компетентностите и правото на ефективна съдебна защита при преценката на интереса на Съюза и изпълнено ли е задължението за мотивиране от страна на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/12: EFIM/Комисия, Съдебно решение от 19 септември 2013 г.
Допустимо ли е Общият съд да откаже да установи вероятността производителите на мастиленоструйни принтери да притежават господстващо положение на съответните пазари за мастилени касети?
Законосъобразно ли е Общият съд да отхвърли вероятността за установяване на господстващо положение на производителите на мастиленоструйни принтери на техните пазари за мастилени касети?
Следва ли Комисията и Общият съд задължително да вземат предвид значимостта и тежестта на твърдяното нарушение като критерий при преценката на интереса на Съюза за продължаване на разследването?
Правилно ли е тълкуван критерият за интерес на Съюза по отношение на обема на необходимите разследващи действия и спазени ли са задълженията за мотивиране и принципът на пропорционалност?
Нарушени ли са правилата относно разпределението на компетентностите и съдебната защита във връзка с преценката на интереса на Съюза и задължението за мотивиране от страна на Комисията и Общия съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-664/11: Vargas, Определение от 25 юли 2013 г.
Процесуалните последици от оттеглянето на преюдициални въпроси от национален съд пред Съда на Европейския съюз.
Компетентността по въпроса за съдебните разноски при прекратяване на производството поради оттегляне на преюдициалните въпроси.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-211/12: Martini, Съдебно решение от 18 юли 2013 г.
Трябва ли член 35 от [Регламент № 1291/2000] да се тълкува в смисъл, че предвидената в него санкция, състояща се в задържане изцяло на гаранцията, внесена от общностните икономически оператори, получили вносна/износна лицензия за продукт, който се урежда от общата организация на пазара на зърнените култури, има за основна цел да предотврати неспазването от страна на посочените оператори на главно задължение (като действителния внос или износ на посочените в съответната лицензия зърнени култури), което те самите са длъжни да изпълнят по отношение на операцията, за която са получили лицензия и внесли гаранция?
Трябва ли разпоредбите на член 35, параграф 4 от Регламент № 1291/2000 в частта им, в която се предвиждат редът и условията за освобождаване на внесената гаранция във връзка с предоставянето на вносна лицензия, да се тълкуват в смисъл, че в случай на неспазване на вторично задължение, състоящо се по-специално в забавено представяне на доказателства за надлежно осъществен внос (и съответно в забавено подаване на молба за освобождаване на внесената гаранция), размерът на санкцията, която следва да се наложи, трябва да се определи независимо от размера на конкретната гаранция, която трябва да се задържи изцяло, ако не бъде изпълнено главно задължение във връзка със самата вносна операция, като по-специално трябва да се определи във връзка с обичайния размер на гаранцията, която следва да се приложи в общия случай на внос на продукти от този род, извършен през референтния период?
Трябва ли член 35, параграф 4, буква в) от [Регламент № 1291/2000] в частта му, в която се предвижда „когато за даден продукт има лицензии или сертификати с различни размери на гаранция[та], за изчисляване на сумата, която трябва да се задържи, се използва най-ниският размер, приложим за внос или износ“, да се тълкува в смисъл, че ако общностен икономически оператор надлежно е внесъл зърнени култури, при неспазване на срока, предвиден за представяне на доказателствата за извършения внос в Европейската общност, трябва да се наложи санкция, чийто размер следва да се изчисли въз основа на най-ниския размер на вносната гаранция, който е в сила за периода, през който е извършен вносът, независимо от специалните митнически условия (както поддържа Martini) или само при наличие на специалните митнически условия (както поддържа италианската държава)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-601/11: Франция/Комисия, Съдебно решение от 11 юли 2013 г.
Спазено ли е задължението за мотивиране по член 36 от Статута на Съда на Европейския съюз при постановяване на обжалваното съдебно решение?
Изопачени ли са фактите от Общия съд при тълкуването и прилагането на научните становища и доказателства, свързани с риска от предаване на ТСЕ на човека и надеждността на използваните тестове?
Допусната ли е грешка в правната квалификация на фактите относно новия характер на научните елементи, които могат да променят разбирането за риска?
Правилно ли е приложен член 24а от Регламент № 999/2001 и принципът на предпазните мерки при преценката дали оспорваните мерки поддържат или увеличават равнището на закрила на човешкото здраве?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.