всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Gulmann

Съдия докладчик – Gulmann

Дело C-113/96: Gómez Rodríguez/Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz, Съдебно решение от 7 май 1998 г.

Следва ли член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него правило за определяне на приложимото законодателство за отпускане на обезщетения се прилага постоянно, дори ако правото на сирашка пенсия първоначално е възникнало в държавата членка, която е компетентна съгласно това правило (в случая държавата по местоживеене), но впоследствие е изгубено поради достигане на възрастова граница, докато в друга държава членка, чието законодателство също е било приложимо към осигуреното лице, правото на сирашка пенсия би продължило да съществува след тази дата при прилагане на правилото за сумиране, предвидено в член 79 от Регламента, или в такъв случай настъпва промяна на приложимото законодателство съгласно член 78, параграф 2, буква б), подточка ii) от Регламента?
Представлява ли очакването за продължаване на получаването на вече отпусната сирашка пенсия от държава членка по силата на конвенция, сключена между две държави членки и транспонирана в националното право, за по-дълъг период (например в случай на обучение или професионално обучение, продължаващо след навършване на 18-годишна възраст), отколкото сирашката пенсия, която следва да се отпусне съгласно законодателството на друга държава членка, приложимо по член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, едно от социалноосигурителните предимства, които сираците не трябва да губят поради това, че посочената конвенция е станала неприложима вследствие на влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен: Могат ли сираци, които вече са имали право, преди влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71, на сирашка пенсия по законодателството на държава членка въз основа на конвенция за социална сигурност, сключена между две държави членки, отново да се позовават на това право, когато правото на обезщетение, първоначално предоставено от законодателството на друга държава членка, приложимо по член 78, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, вече не съществува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-108/97: Windsurfing Chiemsee, Заключение от 5 май 1998 г.

1) Относно член 3, параграф 1, буква в): Има ли член 3, параграф 1, буква в), предвид, че е достатъчно да съществува възможност дадено наименование да се използва за обозначаване на географски произход, или тази възможност трябва да е приела конкретна форма (в смисъл, че други предприятия от този вид вече използват тази дума за обозначаване на географския произход на сходните си продукти, или че съществуват поне конкретни индикации, че това трябва да се очаква да се случи в близко бъдеще), или трябва дори да съществува необходимост от използване на това наименование за обозначаване на географския произход на засегнатите продукти, или трябва допълнително да съществува особена необходимост от използване на въпросното наименование за произход, например защото продуктите от този вид, произведени в съответния район, се ползват с особена репутация?
Има ли значение за широкото или тясното тълкуване на понятието за индикации за географски произход по член 3, параграф 1, буква в), фактът, че ефектите на марката са ограничени съгласно член 6, параграф 1, буква б)?
Попадат ли под индикации за географски произход по смисъла на член 3, параграф 1, буква в), само тези, които се отнасят до мястото на производство на продуктите, или е достатъчно продуктите да се предлагат на пазара на това място, или от това място, или, накрая, в случай на производство на текстил, е достатъчно текстилът да се проектира в този район, макар и впоследствие, в рамките на възмезден производствен процес, да се произвежда другаде?
2) Относно член 3, параграф 3, първо изречение: Какви условия поставя тази разпоредба по отношение на възможността за регистрация на описателно наименование съгласно член 3, параграф 1, буква в)?
По-специално: Идентични ли са тези условия във всички случаи или се различават в зависимост от степента на необходимост на наименованието да остане на разположение на всички?
Съвместима ли е по-специално с тази разпоредба досегашната преобладаваща позиция в германската съдебна практика, според която, в случай на описателни наименования, които трябва да останат на разположение на всички, е необходимо и трябва да се доказва тяхното утвърждаване в търговските отношения, и по-специално в процент, по-голям от 50% от съответните търговски среди
Поставя ли тази разпоредба условия относно начина на установяване на придобития чрез използване отличителен характер?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-63/97: BMW, Заключение от 2 април 1998 г.

1) С оглед на факта, че по отношение на правата, свързани с търговска марка, Директива 89/104/ЕИО съдържа преходна правна разпоредба само за случая, описан в член 5, параграф 4, свободни ли са държавите членки в останалата част да установяват правила по въпроса или общностното право като цяло, или целта и духът на Директива 89/104, имат за последица, че държавите членки не са напълно свободни в това отношение, а трябва да спазват определени ограничения, и ако да, кои?
2) Ако някой, без разрешението на притежателя на търговската марка, използва тази търговска марка, регистрирана изключително за определени стоки, с цел да съобщи на обществеността, че той (A) извършва ремонт и поддръжка на стоките, които са пуснати на пазара под тази търговска марка от притежателя или с негово съгласие, или че той (B) е специалист или е специализиран по отношение на такива стоки, представлява ли това, съгласно схемата на член 5 от Директивата:
(i) използване на търговската марка по отношение на стоки, идентични с тези, за които тя е регистрирана, както е посочено в член 5, параграф 1, буква а);
(ii) използване на тази търговска марка по отношение на услуги, които трябва да се считат за използване на търговската марка по смисъла на член 5, параграф 1, буква а) или използване на търговската марка, както е посочено в член 5, параграф 1, буква б), при условие че може да се твърди, че съществува идентичност между тези услуги и стоките, за които търговската марка е регистрирана;
(iii) използване на търговската марка, както е посочено в член 5, параграф 2; или
(iv) използване на търговската марка, както е посочено в член 5, параграф 5?
3) За целите на отговора на въпрос 2, има ли значение дали става дума за съобщение (A) или съобщение (B)?
4) С оглед на разпоредбата на член 7 от Директивата, има ли значение, по отношение на въпроса дали притежателят на търговската марка може да предотврати използването на своята търговска марка, регистрирана изключително за определени стоки, дали използването, посочено във въпрос 2, е това по (i), (ii), (iii) или (iv)?
5) При условие че и двата или един от случаите, описани в началото на въпрос 2, включват използване на търговската марка на притежателя по смисъла на член 5, параграф 1, било по член 5, параграф 1, буква а), или буква б), може ли притежателят да предотврати това използване само когато лицето, което използва търговската марка, по този начин създава впечатление, че неговото предприятие е свързано с мрежата на притежателя на търговската марка, или може ли той също така да предотврати това използване, когато има голяма вероятност начинът, по който търговската марка се използва за тези съобщения, да създаде впечатление сред обществеността, че търговската марка в това отношение се използва в значителна степен с цел реклама на собственото му предприятие чрез създаване на специфична представа за качество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-367/95: Комисия/Sytraval и Brink’s France, Съдебно решение от 2 април 1998 г.

Допустимо ли е решението на Комисията относно държавната помощ да бъде адресирано само до съответната държава членка, а не до подателя на жалбата?
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението на Комисията при отхвърляне на жалба за държавна помощ?
Задължена ли е Комисията да осигури на жалбоподателя право на изслушване и да проведе контрадикторно производство при разглеждане на жалба за държавна помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-39/97: Canon Kabushiki Kaisha/Metro-Goldwyn-Mayer, Заключение от 2 април 1998 г.

Следва ли при преценката на сходството на стоките или услугите, за които са заявени двете марки, да се взема предвид отличителният характер, по-специално известността на по-ранната марка (към датата, определяща приоритета на по-късната марка), и по-специално по такъв начин, че вероятността от объркване по смисъла на член 4, параграф 1, буква б) от Директивата трябва да се счита за налице, дори ако публиката приписва стоките и/или услугите на различни източници?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-68/94: Франция и Société commerciale des potasses и de l’azote и Entreprise minière и chimique/Комисия, Съдебно решение от 31 март 1998 г.

Спазено ли е задължението на Комисията за сътрудничество с националните органи при разглеждане на концентрации между предприятия?
Правилно ли е направена преценката на последиците от концентрацията върху германския пазар, включително прилагането на доктрината за „фалиращо предприятие“?
Правилно ли е определен релевантният географски пазар и правилно ли е приложено понятието за колективно господстващо положение при оценката на концентрацията на пазара на Общността извън Германия?
Допустимо ли е съгласно Регламент № 4064/89 Комисията да обвърже разрешението за концентрация с условия и задължения, които засягат трети лица, които не са страни по концентрацията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-30/95: SCPA и EMC/Комисия, Съдебно решение от 31 март 1998 г.

Спазено ли е задължението на Комисията за сътрудничество с националните органи при разглеждането на концентрацията?
Правилно ли е оценено въздействието на концентрацията върху германския пазар на калиеви соли, включително прилагането на теорията за „фалиращо предприятие“?
Правилно ли е определен релевантният географски пазар за калиевите соли в Общността, с изключение на Германия?
Допустимо ли е Регламент (ЕИО) № 4064/89 да се прилага към случаи на колективно господстващо положение?
Достатъчно ли е доказано съществуването на колективно господстващо положение между K+S/MdK и SCPA на пазара на калиеви соли в Общността, с изключение на Германия?
Допустимо ли е Комисията да обвърже декларацията за съвместимост на концентрацията с условия и задължения, които засягат трети страни, непряко участващи в концентрацията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-368/97: Комисия/Белгия, Заключение от 26 март 1998 г.

Неизпълнение на задълженията по Договора, изразяващо се в неизпълнение в срок на задължението за транспониране на Директива 94/57/ЕО на Съвета от 22 ноември 1994 година относно общите правила и стандарти за организации за инспекция и преглед на кораби и за съответните дейности на морските администрации, както и за неизпращане на необходимата информация на Комисията.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-298/97: Комисия/Испания, Заключение от 19 март 1998 г.

Неизпълнение от страна на Кралство Испания на задълженията по член 6 от Директива 91/157/ЕИО, изразяващо се в неизготвяне или неуведомяване на Комисията в предвидения срок на програмите, предвидени в този член.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-129/97: Chiciak и Fol, Заключение от 12 март 1998 г.

1) Пречи ли Регламент № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г., считано от влизането му в сила, на всякаква остатъчна компетентност на държавите членки да изменят съществуващо наименование за произход
2) Представляват ли данните, дадени под формата на бележки под линия към приложението към Регламент № 1107/96 от 12 юни 1996 г., изчерпателен списък на незащитените части от наименования, съставени от няколко термина?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1404142434453 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form