всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Edward

Съдия докладчик – Edward

Дело C-485/93: Simitzi/Dimos Kos, Заключение от 18 май 1995 г.

1. Представлява ли адвалорна такса, наложена от една държава членка върху стоки, внесени от друга държава членка при влизането им на територията на първата държава членка, такса с еквивалентен ефект на митнически сборове, независимо от факта, че тази такса се налага и върху стоки, които влизат на тази територия от друга част на същата държава?
2. Представлява ли адвалорна такса, наложена от една държава членка върху стоки, изнасяни за друга държава членка при напускането им на територията на първата държава членка, такса с еквивалентен ефект на износни мита, независимо от факта, че тази такса се налага и върху стоки, които напускат тази територия за друга част на същата държава?
3. Съвместимо ли е с правото на Общността законодателство, съгласно което двете посочени по-горе адвалорни такси продължават да се събират?
4. Ако на предходния въпрос се отговори отрицателно и като се има предвид, че териториалната област, в която се прилага правото на Общността, включва суверенната територия на държавата членка, в рамките на част от която се събират горепосочените адвалорни такси и по отношение на която не е предвидена специална разпоредба в съответните договори на Общността, допустимо ли е по правото на Общността да се налага такса върху стоки, внесени специално в съответната област само от други области на същата държава членка, и такса върху стоки, изнесени специално от тази област само за други области на същата държава, или такива специални такси, наложени в съответната област, представляват по-неблагоприятно третиране на стоки, произхождащи от другите посочени области или предназначени за тях, отколкото това, което се предоставя на стоки от други държави членки или предназначени за тях, като по този начин възпрепятстват свободното движение на стоки в рамките на единния пазар?
5. В случай че горепосочените адвалорни такси могат да се считат за вътрешно данъчно облагане, представляват ли тези такси финансови налози от естеството на оборотни данъци и забранено ли е тяхното налагане едновременно с данък върху добавената стойност съгласно член 33 от Директива 77/388/ЕИО на Съвета.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-16/94: Dubois и Cargo/Garonor, Заключение от 18 май 1995 г.

Прилагат ли се членове 9, 12, 13 и 16 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност към „такса за преминаване“, предназначена да компенсира частно дружество за поемането на разходи, произтичащи от изпълнението от страна на митническите и ветеринарните служби на техните задачи като доставчици на услуги от обществен интерес, която не е наложена от държавата, а произтича от споразумение, сключено между частно дружество и неговите клиенти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-341/93: Danværn Production/Schuhfabriken Otterbeck, Заключение от 17 май 1995 г.

1. Обхваща ли член 6, параграф 3 насрещни искове за прихващане?
2. Следва ли изразът в член 6, параграф 3 „... произтичащи от същия договор или факти, на които се основава първоначалният иск ...“ да се тълкува като по-ограничителен от израза „дела [които] са ... свързани ...“ в третия параграф на член 22 от Конвенцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-391/93: Perrotta/Allgemeine Ortskrankenkasse München, Заключение от 11 май 1995 г.

1) Трябва ли компетентната институция за здравно осигуряване да третира заявление за парични обезщетения поради неработоспособност, подадено до институцията за здравно осигуряване на мястото, където безработният е отишъл, в последния ден от периода, предвиден в член 25, параграф 1 във връзка с член 69, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, като едновременно заявление, подадено в предвидения срок за удължаване на периода съгласно член 25, параграф 4 от Регламент (ЕИО) 1408/71, дори когато изрично заявление за удължаване е направено едва след издаването на отказ за предоставяне на поисканото парично обезщетение
Ако не, може ли посоченият по-горе период все пак да бъде удължен при заявление, подадено след изтичането на периода
2) Предполага ли дискреционното решение, което трябва да бъде взето от компетентната институция по член 25, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, че безработният работник е бил възпрепятстван поради непреодолима сила да се върне в компетентната държава за получаване на обезщетения по здравно осигуряване в рамките на тримесечния период, предвиден в член 25, параграф 1 във връзка с член 69, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, или в рамките на това дискреционно решение трябва също да се направи констатация дали съществува случай на непреодолима сила
3) Трябва ли да се приеме, че съществува случай на непреодолима сила по смисъла на член 25, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ако безработният, който е неработоспособен поради заболяване, не се е върнал в компетентната държава в рамките на тримесечния период, въпреки че е бил в състояние да пътува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-220/94: Комисия/Люксембург, Заключение от 11 май 1995 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране в националното право на Директива 92/44/ЕИО на Съвета относно прилагането на предоставянето на отворена мрежа за наети линии в предвидения срок
Неправилно или непълно транспониране на конкретни разпоредби на Директива 92/44/ЕИО (членове 3, 4, 5, 6(1), 7, 8(1) и (3), 9–12) в националното право на Великото херцогство Люксембург

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-384/93: Alpine Investments/Minister van Financiën, Съдебно решение от 10 май 1995 г.

Следва ли член 59 от Договора за ЕИО да бъде тълкуван в смисъл, че той се отнася и до предоставянето на услуги, които доставчикът предлага по телефона от държавата-членка, в която е установен, на установени в друга държава-членка (потенциални) клиенти, и след това изпълнява тези услуги също от територията на тази държава-членка?
Прилага ли се посоченият по-горе член и по отношение на условията и/или на ограниченията, които уреждат законното упражняване на съответната професионална или стопанска дейност в държавата-членка, в която е установен доставчикът на услуги, но които не се прилагат или поне не се прилагат по същия начин и в същата степен към упражняването на тази професионална или стопанска дейност в държавата-членка, в която се намират (потенциалните) клиенти на съответните услуги, и които поради това могат да съставляват за доставчика на услуги при предлагане на неговите услуги на (потенциални) клиенти, намиращи се в друга държава-членка пречки, които не се прилагат към установите в тази друга държава-членка доставчици на подобни услуги?
В случай че отговорът на втория въпрос е положителен:
а) Може ли съображението за защита на потребителите и за опазване на репутацията на нидерландския сектор за търгуване на ценни книжа, което е основанието на разпоредба, приета с цел предотвратяване на нежелано развитие в сектора на търговията с ценни книжа, да бъде разглеждано като императивно съображение от обществен интерес, което оправдава съществуването на пречка като посочената в предходния въпрос?
б) Следва ли разпоредба от разрешение за освобождаване, която забранява това, което е прието да се нарича „cold calling“, да се разглежда като обективно необходима за защита на горепосочените интереси и за съразмерна на преследваната цел?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/94: Schmidt/Rijksdienst voor Pensioenen, Заключение от 4 май 1995 г.

Явяват ли се (i) германска пенсия за осигурени лица, получена съгласно Angestelltenversicherungsgesetz (Германски закон за осигуряване на наети лица) въз основа на осигурителни периоди, които бенефициентът лично е изпълнил в Германия, и (ii) белгийска пенсия за разводен съпруг, предоставена съгласно белгийското пенсионно законодателство, по-специално членове 75 и 76 от Кралския указ № 50, въз основа на осигурителни периоди, изпълнени от бившия съпруг и получена при същите условия, както ако разводеният съпруг лично е бил нает по трудово правоотношение по време на брака си с бившия съпруг, обезщетения от един и същи вид по смисъла на член 12, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, така че да се прилагат членове 46 и 46а от Регламент № 1408/71 и член 7 от Регламент (ЕИО) № 574/72?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-334/93: Bonapharma Arzneimittel/Hauptzollamt Krefeld, Съдебно решение от 23 февруари 1995 г.

Допустимо ли е да се откаже изискването за представяне на документите, удостоверяващи преференциалния произход, предвидени в дял II от Протокол № 3 към Споразумението между Европейската икономическа общност и Република Австрия, когато картел в нарушение на член 23, параграф 1 от това споразумение възпрепятства издаването на тези документи и австрийските митнически органи, без да извършват собствени проверки, оставят на износителя сам да докаже правото си на преференциално третиране, при положение че вносът от Австрия всъщност представлява повторен внос от Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-384/93: Alpine Investments/Minister van Financiën, Заключение от 26 януари 1995 г.

1) Следва ли член 59 от Договора да се тълкува в смисъл, че обхваща и услуги, които доставчикът предлага по телефон от държавата членка, в която е установен, на (потенциални) клиенти, установени в друга държава членка, и следователно предоставя също така от тази държава членка?
2) Прилага ли се член 59 и към разпоредбите и/или ограниченията, които в държавата членка на установяване на доставчика на услуги уреждат законосъобразното упражняване на съответната професия или дейност, но не се прилагат — поне не по същия начин и в същата степен — към упражняването на тази професия или дейност в държавата членка на установяване на (потенциалните) получатели на съответната услуга и поради това могат да представляват за доставчика на услуги, когато предлага своите услуги на (потенциални) клиенти, установени в друга държава членка, пречки, които не се прилагат към доставчиците на подобни услуги, установени в тази друга държава членка?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
3) а) Може ли загрижеността за защита на потребителите и опазване на репутацията на нидерландския сектор за търговия с ценни книжа, която стои в основата на разпоредба, насочена към борба с нежелани развития в сектора за търговия с ценни книжа, да се счита за императивни причини от обществен интерес, които оправдават пречка като посочената във въпрос 2?
3) б) Следва ли да се счита, че условие в изключение, забраняващо „cold calling“, е обективно необходимо за защита на посочената по-горе загриженост и е пропорционално на преследваната цел?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1394041424352 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form