Díez de Velasco
Съдия докладчик – Diez de Velasco
Дело C-305/88: Lancray/Peters und Sickert, Заключение от 3 май 1990 г.
1) Следва ли да се откаже признаването на съдебно решение съгласно член 27, параграф 2 от версията на Брюкселската конвенция преди присъединяването, когато ответникът не се е явил и, въпреки че му е връчен документът, с който е образувано производството, в достатъчно време, за да може да организира защитата си, връчването не е извършено надлежно?
2) В случай че съдебно решение, постановено при неявяване на ответника, не се признава, тъй като, въпреки че на ответника е връчен документът, с който е образувано производството, в достатъчно време, за да може да организира защитата си, връчването не е извършено надлежно, изключва ли член 27, параграф 2 от версията на Брюкселската конвенция преди присъединяването признаването на решението, дори когато законите на държавата, в която се иска признаването, позволяват отстраняване на порока при връчването?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-23/89: Quietlynn и Richards/Southend Borough Council, Заключение от 3 май 1990 г.
1) Когато държава членка (след като местен орган е приел решение законодателството да се прилага на тяхната територия при условие, че помещенията, които са секс заведения, трябва да бъдат лицензирани) забранява продажбата (между другото) на законни секс артикули от нелицензирани секс заведения и когато ефектът на такава забрана е да даде възможност на местния орган да упражнява контрол върху секс заведенията на тяхната територия, и когато ефектът е да се ограничи жалбоподателите да продават стоки от други държави членки, тъй като те се опитват да не нарушават „Закона“ чрез своята политика на складиране и по този начин продават по-малко внесени материали от държави членки, отколкото би било в противен случай, и така се ограничава наличността на секс артикули, произведени в други държави членки; представлява ли такава забрана мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, може ли такава мярка да бъде оправдана съгласно член 36?
3) Ако забраната, посочена в първия въпрос, противоречи на член 30 и не е оправдана по член 36, напълно неприложима ли е тя спрямо търговец в държавата членка или е неприложима само доколкото забранява сделки, включващи стоки, произведени в или внесени от други държави членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-372/88: Milk Marketing Board/Cricket St Thomas, Съдебно решение от 27 март 1990 г.
1. Дали, и ако да, при какви обстоятелства, изключителното право, посочено в член 25, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 804/68, изменен с Регламент (ЕИО) № 1421/78, може да се упражнява по отношение на пастьоризираното мляко?
2. a) Има ли Съветът за маркетинг на млякото в Англия и Уелс право съгласно правото на Общността, и ако да, при какви обстоятелства, да изисква от производител, който произвежда пастьоризирано мляко в Англия и Уелс и го продава там (не на Съвета), да плаща на Съвета такса върху това мляко („вноската“), така че производителят да се третира по принцип така, сякаш е продал млякото си на Съвета на производствената цена и го е купил обратно на търговската продажна цена на Съвета?
b) Има ли Съветът такова право, и ако да, при какви обстоятелства, ако млякото не е пастьоризирано?
3. Променя ли се отговорът на въпрос 2 в зависимост от това дали продажбата на млякото е на дребно, на полудребно или на едро?
4. Ако схемата за маркетинг на млякото (както е изменена) не предоставя изрично на Съвета правомощие да налага вноската на такива производители, които са „производители-преработватели“, може ли Съветът въпреки това да наложи вноската на производителите-преработватели въз основа на каквото и да е право по правото на Общността, което може да бъде установено в отговор на въпроси 1 или 2 по-горе?
5. Във всеки случай има ли Съветът право съгласно правото на Общността да изисква от производителите, посочени във въпрос 2, да плащат на Съвета допълнителни суми под формата на:
а) капиталови вноски съгласно параграфи 51(2) и 71(2) от схемата;
б) загуби съгласно раздел 10 от Закона за маркетинг на селскостопански продукти от 1958 г. и параграф 77(6) от схемата;
в) глоби съгласно параграф 77 от схемата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-333/88: Tither/Commissioners of Inland Revenue, Съдебно решение от 22 март 1990 г.
Когато държава членка субсидира лихвите, платени от физическо лице по заем за закупуване или подобряване на основното му жилище, намиращо се на територията на тази държава, ако облагаемият му доход в тази държава е по-малък от размера на тези плащания, но не субсидира такива плащания при тези обстоятелства, ако той или неговият съпруг получават възнаграждение, което не подлежи на облагане с данък в тази държава поради специално освобождаване или имунитет:
а) Следва ли член 13 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, или
б) член 5, или
в) член 7 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, или
г) някоя друга разпоредба на правото на Общността да се тълкува като налагаща задължение на тази държава членка да субсидира такива плащания на лихви от физическо лице, което е гражданин на тази държава и получава възнаграждение, което е освободено от данък в тази държава по силата на посочения член 13 и чийто облагаем доход в тази държава е по-малък от размера на тези плащания?
Ако държавата членка има такова задължение, както е посочено в първия въпрос, има ли такова физическо лице право по правото на Общността да се позове на това задължение пред съдилищата и трибуналите на държавата членка, ако националното право на тази държава не прилага това задължение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-21/88: Du Pont de Nemours Italiana/USL di Carrara, Съдебно решение от 20 март 1990 г.
Следва ли член 30 от Договора за ЕИО, доколкото налага забрана за количествени ограничения върху вноса и всички мерки с равностоен ефект, да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство, което запазва част от обществените поръчки за предприятия, установени в определени региони на националната територия?
Явява ли се запазената квота, предвидена в член 17 от Закон № 64 от 1 март 1986 г., „държавна помощ“ по смисъла на член 92, доколкото е предназначена „да насърчи икономическото развитие“ на регион, „в който жизненият стандарт е необичайно нисък“, като води до създаване на предприятия с цел да се допринесе за социално-икономическото развитие на такива райони?
Предоставя ли член 93 от Договора за ЕИО изключителна компетентност на Комисията да определи дали помощ по смисъла на член 92 от Договора за ЕИО е допустима, или тази компетентност е предоставена и на националния съд, който да я упражнява при разглеждане на спорове между националното и общностното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-169/89: Van den Burg, Заключение от 20 март 1990 г.
Може ли забраната, приложима в Нидерландия по силата на член 7 от Vogelwet (Закон за птиците) от 1936 г. относно вноса и държането на червената яребица, отстреляна и убита в Обединеното кралство без нарушение на приложимото в тази страна законодателство, да се счита за забрана, която е оправдана по член 36 от Договора за ЕИО на основания, свързани със защитата на здравето и живота на животните, като се има предвид, че: първо, изключението, посочено в член 6, параграф 2 от Директивата на Съвета на Европейските общности от 2 април 1979 г. (79/409/ЕИО), се прилага за червената яребица, която е посочена в приложение III/1 към директивата като Lagopus lagopus scoticus; второ, целта на забраната, предвидена в член 7 от Vogelwet, е опазването на дивите птици и по-специално защитата на всички видове птици, срещащи се в диво състояние в Европа, с някои изключения, които обаче не включват червената яребица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-339/87: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 15 март 1990 г.
Съответства ли националната правна уредба на Кралство Нидерландия на изискванията на Директива 79/409/ЕИО относно видовете птици, които могат да бъдат обект на лов?
Съответстват ли националните разпоредби относно дерогациите за определени видове птици на условията, предвидени в член 9 от Директива 79/409/ЕИО?
Позволява ли националното законодателство търсенето, събирането и притежаването на яйца на определени видове птици в нарушение на Директива 79/409/ЕИО?
Съответстват ли националните разпоредби относно дерогациите за предотвратяване на щети на условията, предвидени в член 9 от Директива 79/409/ЕИО?
Съдържа ли националното законодателство изрична забрана за лов на птици от въздухоплавателни средства, както се изисква от Директива 79/409/ЕИО?
Позволяват ли националните разпоредби дерогации за провеждане на изпитания и обучение на ловни кучета в противоречие с Директива 79/409/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-153/88: Fauque и др., Съдебно решение от 7 март 1990 г.
Трябва ли при определянето на митата, дължими при вноса на палатки с произход от Корея, да се взема предвид само теглото на текстилния материал или общото тегло на текстилния материал заедно с аксесоарите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-66/89: Directeur général des douanes и droits indirects/Powerex-Europe, Заключение от 7 март 1990 г.
1) Дали Регламент (ЕИО) № 1203/86 на Комисията от 23 април 1986 година относно класификацията на стоки, попадащи под тарифна позиция 85.21 D II от Общата митническа тарифа, се прилага за силициеви дискове, които са претърпели селективна дифузия чрез термична дифузия и са монтирани върху молибденова подложка, дори ако след вноса им в Общността трябва да бъдат подложени, наред с други процеси, и на селективна дифузия чрез облъчване с електронен лъч
2) Дали посоченият регламент, доколкото класифицира под тарифна позиция 85.21 D II от Общата митническа тарифа силициеви дискове, които в състоянието си при вноса не притежават съществените характеристики на полупроводникови устройства, е невалиден
3) Следва ли да се ограничи действието на тази невалидност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-37/89: Weiser/Caisse nationale des barreaux français, Заключение от 13 февруари 1990 г.
Дали член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности трябва да се тълкува в смисъл, че позволява на длъжностно лице, което преди постъпването си на служба в Общностите е придобило пенсионни права по национална пенсионна схема в качеството си на самостоятелно заето лице (авокат), да прехвърли тези права към пенсионната схема на Общностите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.