всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Berger

Съдия докладчик – Berger

Дело C-529/12: Lange, Определение от 11 февруари 2014 г.

Последиците за производството пред Съда на Европейския съюз при оттегляне на преюдициалното запитване от национален съд.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-122/13: C, Определение от 30 януари 2014 г.

Попада ли изцяло вътрешно положение, при което престъплението и пребиваването на жертвата са в една и съща държава членка, в приложното поле на Директива 2004/80 относно обезщетението на жертвите на престъпления?
Компетентен ли е Съдът на Европейския съюз да тълкува разпоредбите на Директива 2004/80 в случаи на изцяло вътрешно положение при липса на национално изискване за приравняване на правата на гражданите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-328/12: Schmid, Съдебно решение от 16 януари 2014 г.

Компетентни ли са съдилищата на държавата членка, на чиято територия е образувано производство по несъстоятелност относно имуществото на длъжника, да разгледат предявен в рамките на това производство отменителен иск срещу ответник, чието местоживеене или седалище не е на територията на държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-226/12: Constructora Principado, Съдебно решение от 16 януари 2014 г.

При наличие на договорна клауза, с която се прехвърля върху потребителя задължение за плащане на сума, която по закон е платима от търговеца, трябва ли неравнопоставеността по смисъла на член 3, параграф 1 от Директива 93/13/ЕИО да се тълкува в смисъл, че тя е налице само поради факта на прехвърляне върху потребителя на задължение за плащане, което законът възлага на продавача или доставчика, или фактът, че Директивата изисква неравнопоставеността да е значителна, предполага, че се изисква освен това и възлагането на икономическа тежест върху потребителя, която е значителна спрямо общата стойност на сделката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-209/12: Endress, Съдебно решение от 19 декември 2013 г.

Трябва ли член 15, параграф 1, първа алинея от [Втора директива за животозастраховането] с оглед на член 31, параграф 1 от [Трета директива за животозастраховането] да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба като член 5а, параграф 2, четвърто изречение [от VVG, в редакцията му, приложима към момента на настъпване на фактите], съгласно която правото на отказ или на възражение се погасява най-късно с изтичането на една година от плащането на първата застрахователна премия дори когато притежателят на полицата не е бил уведомен за правото на отказ или на възражение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-9/12: Corman-Collins, Съдебно решение от 19 декември 2013 г.

1) Трябва ли член 2 от Регламент […] евентуално във връзка с член 5, параграф 1, буква а) или буква б) да се тълкува в смисъл, че не допуска правило за определяне на компетентност като това по член 4 от белгийския закон от 27 юли 1961 г., който предвижда компетентност на белгийските юрисдикции, когато дистрибуторът е установен на белгийска територия и когато договорът за предоставяне на изключително право на дистрибуция поражда всички или част от своите последици на същата тази територия, независимо от мястото на установяване на възложителя, срещу когото е предявен искът?
2) Трябва ли член 5, параграф 1, буква а) от Регламент […] да се тълкува в смисъл, че се прилага към договор за предоставяне на изключително право на дистрибуция на стоки, по силата на който едната от страните по него купува стоки от другата с цел да ги препродаде на територията на друга държава членка?
3) При отрицателен отговор на този въпрос, трябва ли член 5, параграф 1, буква б) от Регламент […] да се тълкува в смисъл, че има предвид договор за предоставяне на изключително право на дистрибуция като този между страните по спора?
4) При отрицателен отговор на двата предходни въпроса, кое е оспорваното задължение при прекратяване на договор за предоставяне на изключително право на дистрибуция: това на продавача възложител или това на купувача дистрибутор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-281/11: Комисия/Полша, Съдебно решение от 19 декември 2013 г.

Правилно и пълно ли е транспонирано определението на понятията „микроорганизъм“, „генетично модифициран микроорганизъм“, „инцидент“ и „ползвател“ по смисъла на Директива 2009/41/ЕО в полското законодателство?
Пълно ли е транспониран член 10, параграф 3 от Директива 2009/41/ЕО относно правомощията на националния орган да определя условия за работа с ГМО в контролирани условия?
Транспониран ли е в полското законодателство член 3, параграф 3 от Директива 2009/41/ЕО относно изключенията от приложното поле на директивата?
Транспонирани ли са в полското законодателство правилата за нотификация и сроковете за работа с ГМО от класове 1, 2 и 3 по член 7, член 8, параграфи 2 и 3, и член 9, параграф 2, буква a) от Директива 2009/41/ЕО?
Правилно ли е транспониран член 10, параграф 4 от Директива 2009/41/ЕО относно изчисляването на сроковете при обществени обсъждания и консултации?
Транспонирани ли са в полското законодателство изискванията за поверителност и консултация с нотифициращото лице по член 18, параграф 1, втора алинея и параграфи 3 и 4 от Директива 2009/41/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-50/12: Kendrion/Комисия, facet-document-type-ARRET

Приложим ли е принципът на солидарна отговорност на дружеството майка и дъщерното му дружество при налагане на глоби за нарушения на правилата за конкуренция и как следва да се определя размера на глобата спрямо всяко от тях?
Съвместимо ли е с принципа на равно третиране прилагането на различен размер на глобата за дружеството майка и дъщерното му дружество в резултат на тавана от 10 % по член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003?
Какви са правните последици от прекомерната продължителност на производството пред Общия съд във връзка с ефективната съдебна защита и възможностите за обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-40/12: Gascogne Sack Deutschland/Комисия, facet-document-type-ARRET

Съвместима ли е презумпцията за решаващо влияние на дружеството майка върху дъщерното дружество с презумпцията за невиновност в контекста на правото на Съюза?
Правилно ли е приложен методът за определяне и изчисляване на тавана на глобата по член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 при разделяне на отговорността между дъщерното и дружеството майка?
Допустимо ли е нарушението на разумния срок за постановяване на решение от Общия съд да се санкционира чрез намаляване на глобата или чрез иск за обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/12: Groupe Gascogne/Комисия, facet-document-type-ARRET

Може ли влизането в сила на Хартата на основните права на Европейския съюз да представлява ново обстоятелство, легитимиращо въвеждането на нови основания за обжалване, свързани с презумпцията за невиновност и правото на защита?
Допустимо ли е определянето на тавана на глобата по член 23, параграф 2 от Регламент 1/2003 да се извършва въз основа на съвкупния оборот на групата дружества, оглавявана от санкционираното дружество майка, независимо от наличието на самостоятелно поведение на отделните дъщерни дружества?
Следва ли нарушението на принципа за разумен срок на производството пред Общия съд да води до намаляване или отмяна на наложена глоба, или компенсацията за вреди следва да се реализира чрез отделен иск за обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1192021222334 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form