всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - шести състав

Съдебен състав – Съд – шести състав

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Трябва ли член 5, параграф 5 от Първа директива 89/104/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно марките да се тълкува в смисъл, че възможността, предвидена в него за защита от държавите членки, може да бъде предоставена само срещу използването на знак, идентичен с марката, или може да бъде предоставена и срещу използването на знак, подобен на марката?
Ако тази защита може да бъде предоставена и срещу знак, подобен на марката, изисква ли неправомерната прилика по смисъла на посочения член възможност за възникване на объркване или е достатъчна вероятност за асоцииране, в смисъл че в съзнанието на лицата, които се сблъскват с марката и знака, едното ще напомня за другото, без да възниква объркване, или изобщо не трябва да съществува вероятност за асоцииране в това отношение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Нарушение на задължението за взаимно признаване на свидетелства за управление на моторни превозни средства, произтичащо от въвеждането на процедура по регистрация на свидетелства, издадени от други държави членки
Нарушение на задължението за взаимно признаване на свидетелства за управление на моторни превозни средства, произтичащо от определянето на началния момент на срока на валидност на свидетелствата, издадени от други държави членки, като датата на тяхното издаване
Неспазване на минималната възраст за управление на превозни средства от категория D, предвидена в член 6, параграф 1, буква в) от Директива 91/439
Неспазване на изискването за периодичен медицински преглед за водачи от група 2, съгласно точка 4 от приложение III към Директива 91/439

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Директива 97/11/ЕО, като не са приети в срок всички необходими закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното изпълнение или, алтернативно, като не са съобщени на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли член 9, параграф 2, първо и второ изречение от Регламент (ЕИО) № 3887/92 на Комисията от 23 декември 1992 година относно подробните правила за прилагане на интегрираната система за управление и контрол на някои схеми за подпомагане на Общността, изменен с Регламент (ЕО) № 1648/95 на Комисията от 6 юли 1995 година, да се тълкува в смисъл, че компетентният орган, ако установи, че заявител по схемата за подпомагане на площи е предоставил невярна информация — без да е действал умишлено или поради груба небрежност — която е довела до завишаване на допустимата площ в заявлението, и същата грешка е била допусната и през предходните години, което за всяка от тези години е довело до завишаване на допустимата площ, трябва да намали действително установената площ за целите на изчисляването на подпомагането, което е трябвало да бъде изплатено за предходните години, с оглед на давностните срокове по член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности?
Съгласно член 9, параграф 2, четвърто изречение от Регламент № 3887/92, намаленията, предвидени в първото и второто изречение на тази разпоредба, не се прилагат, ако земеделският стопанин може да докаже, че при определянето на площта е разчитал правилно на информация, одобрена от органите. Националният съд следва да провери дали това е така в спора по главното производство.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

1. Изпълнява ли турски гражданин, който с одобрението на компетентния орган по въпросите на чужденците е влязъл в страната с виза „валидна само за целите на професионално обучение“, издадена от генералното консулство, и който впоследствие е притежавал временно разрешение за пребиваване, ограничено до дейност по професионално обучение при конкретен работодател, изискванията на първото, второто или третото тире на член 6, параграф 1 от Решение № 1/80, ако в периода от 1 октомври 1992 г. до 5 май 1997 г. е бил в съответното обучение и е получавал за това месечно възнаграждение за обучение?
2. Изпълнява ли турски гражданин, който е дете по рождение на бивши турски работници в приемащата държава, изискванията на втора алинея на член 7 от Решение № 1/80, ако е бил осиновен като пълнолетен от германски граждани с последиците на осиновяване на малолетен и по този начин е прекратена родствената му връзка с биологичните му родители
Достатъчно ли е в това отношение, че е бил дете на турски работници по време на законната заетост на родителите си и в началото на професионалното си обучение?
3. Изпълнява ли турски гражданин изискванията на втора алинея на член 7 от Решение № 1/80, ако осем години след напускането на приемащата държава заедно с родителите си, които тогава са напуснали окончателно, се е върнал в страната (без родителите си) с цел професионално обучение?
4. Изпълнява ли турски гражданин изискванията на втора алинея на член 7 от Решение № 1/80, ако не е положил последната част от финалния изпит в приемащата държава, а в държавата си на произход пред изпитна комисия на приемащата държава, която е пътувала до там?
5. Съвместимо ли е с член 6 или втора алинея на член 7 от Решение № 1/80 в случай, когато е извършено експулсиране, разрешението за пребиваване да бъде отказано поради забранителния ефект на параграф 8, алинея 2 от Ausländergesetz, докато не бъде определен срок, който да ограничи последиците от експулсирането?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Недопустимост на иска поради порок в досъдебната процедура, тъй като Комисията не е взела предвид трудностите при тълкуването на директивата, за които Федерална република Германия е уведомила преди изтичането на срока за транспониране.
Липса на неизпълнение на задължения поради съществуващи трудности при тълкуването на определението за „размножителен материал“ в директивата.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Член 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета от 22 декември 1986 година трябва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да налага, въз основа на национално право, каквито и да било ограничения при предоставянето на услуги в областта на морския транспорт между държави членки и трети страни, или тази разпоредба забранява само ограничения, които правят разлика между национални превозвачи и превозвачи, които са граждани на други държави членки и извършват морски транспорт до трети страни?
Може ли държава членка да налага различни (по-високи) пристанищни такси за пътниците на кораби, които акостират или чиято крайна дестинация е пристанище на трета (неевропейска) държава, отколкото таксите, които се налагат на пътници, чиято дестинация са вътрешни пристанища или пристанища в други държави членки на Европейския съюз, дори ако тези такси и в двата случая се налагат на всички пътници, независимо от тяхната националност или тази на корабите, или такава разпоредба представлява ограничение на свободата за предоставяне на услуги по превоз на пътници до трети страни, тъй като по-високите такси могат да окажат влияние върху избора на маршрути, така че тази разпоредба е несъвместима с член 1 от Регламент № 4055/86?
Ако отговорът е отрицателен, възможно ли е пристанищните такси, които се налагат на пътници, чиято дестинация са пристанища на трети страни, да бъдат диференцирани още повече, според третата страна, въз основа на критерия за разстоянието до пристанищата или тяхното географско разположение, или и такава национална законова разпоредба е в противоречие с посочения регламент, тъй като представлява дискриминация по отношение на морския транспорт до определена трета страна (или определени трети страни) и следователно ограничение на предоставянето на морски транспорт до тази страна (или тези страни)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1. Следва ли член 13А, параграф 1, буква н) от Шестата директива на Съвета да се тълкува в смисъл, че понятието „други [признати] културни организации“, използвано в него, обхваща и солист, който предоставя културни услуги?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, произтичат ли ограничения от заглавието ... „дейности в обществен интерес“, използвано в член 13А, например когато изявите на солисти преследват предимно търговски цели?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Нарушено ли е задължението за осигуряване на съответствие с микробиологичните параметри 57 (общи колиформни бактерии) и 58 (фекални колиформни бактерии) от приложение I към Директива 80/778/ЕИО по отношение на определени обществени водоснабдителни системи?
Нарушено ли е задължението за осигуряване на съответствие с микробиологичните параметри 57 и 58 от приложение I към Директива 80/778/ЕИО по отношение на определени групови водоснабдителни системи?
Отразява ли националното законодателство на Ирландия задължителния характер на изискванията на приложение I към Директива 80/778/ЕИО по отношение на груповите водоснабдителни системи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form