всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-191/01: СХВП/Wrigley, Съдебно решение от 23 октомври 2003 г.

Тълкувано ли е неправилно изискването по член 7, параграф 1, буква в) от Регламент № 40/94 относно абсолютното основание за отказ за регистрация на марки, състоящи се изключително от описателни знаци или указания, чрез въвеждане на критерий за „изключителна описателност“ вместо проверка дали поне едно от възможните значения на знака може да обозначава характеристика на стоките или услугите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-262/01: Openbaar Slachthuis, Съдебно решение от 21 октомври 2003 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз въвеждането на задължителни вноски с обратно действие за финансиране на фонд за здравето на животните и животинската продукция, когато тези вноски са наложени за период преди одобрението на схемата за държавна помощ от Европейската комисия?
Включва ли решението на Европейската комисия за одобряване на държавна помощ и одобрение на обратно действие на националния закон, с който се въвеждат тези вноски?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-317/01: Abatay и др., Съдебно решение от 21 октомври 2003 г.

Следва ли член 41 от Допълнителния протокол и/или член 13 от Решение № 1/80 да се тълкуват в смисъл, че предоставят права, на които турските граждани могат да се позовават пред националните съдилища, за да предотвратят прилагането на противоречащи национални разпоредби, и какъв е обхватът на застопоряващите клаузи, съдържащи се в тези разпоредби?
Член 13 от Решение № 1/80 следва ли да се тълкува като забраняващ на държава членка на Общността да въвежда национални разпоредби, които, в сравнение с положението по националното право към 1 декември 1980 г., предвиждат нови ограничения за достъпа до пазара на труда за турски работници по принцип, или забраната за въвеждане на нови ограничения по член 13 от Решение № 1/80 се отнася само до момента, в който работникът за първи път законно пребивава и работи?
Следва ли член 13 от Решение № 1/80 да се прилага и за работници, наети в Турция, които като шофьори на камиони, извършващи международен транспорт, редовно преминават през държава членка на Общността, без да принадлежат към легитимната работна сила на тази държава членка?
Следва ли член 41 от Допълнителния протокол да се тълкува в смисъл, че (a) турски работник има право да се позове на ограничение на свободата на предоставяне на услуги, което е в противоречие с Допълнителния протокол и, ако да, (b) съществува ли ново ограничение на свободата на предоставяне на услуги, когато държава членка на Общността, от датата на влизане в сила на Допълнителния протокол, ограничава достъпа на турски работници до пазара на труда и по този начин възпрепятства свободата на предоставяне на услуги от страна на работодателите, които наемат тези работници?
Следва ли член 41 от Допълнителния протокол да се тълкува в смисъл, че може да бъде приложим и когато работодателят е установен в държава членка, а не в Турция, и получателите на услугите са установени в същата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-369/01: Sahin, Съдебно решение от 21 октомври 2003 г.

Могат ли турски работници, които извършват международен автомобилен превоз на стоки за работодател, установен в Турция, да се позовават на забраната за въвеждане на нови ограничения по член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол, когато държава членка въвежда изискване за разрешение за работа, което не е съществувало към момента на влизане в сила на протокола?
Обхваща ли член 13 от Решение № 1/80 на Съвета за асоцииране и турски работници, които не са интегрирани на пазара на труда на приемащата държава членка, а само временно пребивават там за целите на международен транспорт?
Може ли национална правна уредба, която въвежда изискване за разрешение за работа за турски шофьори, ангажирани в международен транспорт, да се счита за ново ограничение на свободата на предоставяне на услуги по смисъла на член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол?
Може ли член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол да бъде противопоставен от работници и предприятия, установени в Турция, но не и от предприятия, установени в държава членка, когато получателите на услугите са установени в същата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-261/01: van Calster и Cleeren, Съдебно решение от 21 октомври 2003 г.

Следва ли член 93, параграф 3 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че при обстоятелства като тези в главното производство се допуска налагането на такси, които финансират схема за помощи, обявена за съвместима с общия пазар с решение на Комисията, когато тези такси се налагат с обратно действие?
Следва ли Решението на Комисията от 9 август 1996 година, отнасящо се до мярка за помощ № N 366/96, да се тълкува в смисъл, че одобрява обратното действие на Закона от 23 март 1998 година за създаване на бюджетен фонд за здравето и качеството на животните и животинските продукти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-148/02: Garcia Avello, Съдебно решение от 2 октомври 2003 г.

Следва ли принципите на правото на Общността, свързани с европейското гражданство и свободното движение на лица, по-специално залегнали в членове 17 ЕО и 18 ЕО, да се тълкуват в смисъл, че не допускат белгийската административна власт, на която е отправено искане за промяна на фамилното име на малолетни деца, пребиваващи в Белгия и притежаващи двойно белгийско и испанско гражданство, да откаже тази промяна на основание, че този вид искания обичайно се отхвърлят с мотива, че в Белгия децата носят фамилното име на баща си, особено когато обичайната позиция на властта произтича от обстоятелството, че предоставянето на различно фамилно име може, в контекста на социалния живот в Белгия, да породи въпроси относно произхода на съответното дете, но с цел да се намалят трудностите, свързани с двойното гражданство, се предлага на заявителите в такава ситуация да приемат само първата фамилия на бащата, а изключително, когато има малко връзки с Белгия или е уместно да се възстанови едно и също фамилно име между братя и сестри, може да се вземе благоприятно решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-47/02: Anker и др., Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Следва ли член 39, параграф 4 ЕО да се тълкува в смисъл, че допуска държава членка да запази за своите граждани длъжността капитан на кораби, плаващи под нейния флаг и извършващи малотоннажно морско корабоплаване (Kleine Seeschifffahrt)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-239/01: Германия/Комисия, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Разполага ли Комисията с правомощия да въведе задължително съфинансиране от държавите членки чрез акт за изпълнение, когато основното законодателство не предвижда такава възможност?
Съвместимо ли е задължителното съфинансиране от държавите членки с финансовите разпоредби на Договора за ЕО, по-специално членове 268–270 ЕО?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ЕО при приемането на спорната разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-301/96: Германия/Комисия, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Допустимо ли е помощта, предоставена на икономиката на определени райони на Федерална република Германия, да се счита за съвместима с общия пазар по смисъла на член 92, параграф 2, буква в) от Договора, когато целта ѝ е да компенсира икономическите неблагоприятни последици от разделението на Германия?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО при приемането на оспорваното решение на Комисията?
Може ли помощта, предоставена за инвестиционните проекти в новите германски провинции, да бъде обоснована като съвместима с общия пазар на основание член 92, параграф 3, буква б) от Договора, като мярка за преодоляване на сериозно нарушение в икономиката на държава членка?
Следва ли Комисията да вземе предвид правното и фактическото положение към момента на предоставяне на помощта, а не към момента на приемане на решението, при преценка на съвместимостта на помощта с общия пазар по член 92, параграф 3 от Договора?
Правилно ли е Комисията да класифицира инвестициите в Mosel II и Chemnitz II като разширяване на съществуващи мощности, а не като нови инвестиции (greenfield), при извършване на анализа разходи–ползи?
Явява ли се анализът разходи–ползи, извършен от Комисията, неразбираем и неточен по отношение на инвестиционните проекти Mosel II и Chemnitz II?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-224/01: Köbler, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Принципът, съгласно който държавите членки са длъжни да обезщетят вредите, причинени на частноправни субекти вследствие на нарушения на правото на Общността, за които те носят отговорност, приложим ли е също така, когато твърдяното нарушение произтича от решение на съд, постановяващ като последна инстанция, и ако да, за правния ред на всяка държава членка ли е да определи съда, компетентен да разглежда спорове относно такова обезщетение?
Трябва ли член 48 от Договора (сега, след изменението, член 39 ЕО) и член 7 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в Общността да се тълкуват в смисъл, че не допускат предоставянето, при условия като предвидените в член 50a от Gehaltsgesetz 1956 (Закон за възнагражденията от 1956 г.), изменен през 1997 г., на специална добавка за прослужено време, която според тълкуването на Verwaltungsgerichtshof (Австрия) в решението му от 24 юни 1998 г. представлява бонус за лоялност?
Има ли нарушение на правото на Общността, като това, произтичащо при обстоятелствата по главното производство от решението на Verwaltungsgerichtshof от 24 юни 1998 г., необходимия явен характер, за да възникне отговорност на държава членка по правото на Общността за решение на един от нейните съдилища, постановяващ като последна инстанция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 156789401 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form