всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. Когато в схема за професионално пенсионно осигуряване има различна нормална пенсионна възраст за мъжете и жените (съответно 65 и 60 години), и когато работодателят, в светлината на решение по дело C-262/88 Barber v Guardian Royal Exchange Assurance Group [1990] ECR I-1889, се стреми да премахне тази дискриминация, противоречи ли на член 119 от Договора от Рим работодателят да приеме обща пенсионна възраст от 65 години за мъжете и жените: (i) по отношение на професионалните пенсионни обезщетения, получавани от служители, които се основават на години служба след датата на уеднаквяване, която е 1 юли 1991 г.; (ii) по отношение на професионалните пенсионни обезщетения, получавани от служители, които се основават на години служба на или след 17 май 1990 г., но преди датата на уеднаквяване, когато датата на уеднаквяване е 1 юли 1991 г.; (iii) по отношение на професионалните пенсионни обезщетения, получавани от служители, които се основават на години служба преди 17 май 1990 г., когато датата на уеднаквяване е 1 юли 1991 г.
2. Ако отговорът на целия или на част от въпрос 1 е отрицателен, налага ли член 119 на работодателя задължение да минимизира неблагоприятните последици за жените, чиито обезщетения са засегнати от решението на работодателя да премахне разликата в пенсионните възрасти
3. Ако отговорът на целия или на част от въпрос 1 е положителен, може ли работодателят, в съответствие с член 119, да се позове на принципа на обективно оправдание, като се позове на нуждите на предприятието или на нуждите на схемата за професионално пенсионно осигуряване като оправдание за всяко намаляване на обезщетенията, изплащани на жените, и ако да, кои фактори са релевантни при установяване дали такова обективно оправдание е налице
A. В пенсионна схема, приета в рамките на трудово споразумение, в която след 1 януари 1985 г. пенсионната възраст за мъжете и жените е определена на 60 години, противоречи ли на член 119 от Договора за ЕО това, че пенсионната възраст за ограничена група жени остава фиксирана на 55 години след 17 май 1990 г., когато: (a) това произтича от преходни разпоредби, приети с влизане в сила от 1 януари 1985 г. (когато, в резултат на изменение на правилата, пенсионната възраст, преди това определена за мъжете на 60 години и за жените на 55 години, е променена на еднаква пенсионна възраст от 60 години), и (b) преходните разпоредби се прилагат само за жените (бъдещи членове), които и на 31 декември 1984 г., и на 1 януари 1985 г. са били наети от работодател, присъединен към ответника („засегнатите лица“), и (c) преходните разпоредби също така предвиждат, че засегнатите лица могат да изберат пенсионна възраст от 55 или 60 години, като изборът трябва да бъде направен в срок, който вече е изтекъл към 31 декември 1986 г.
Б. Има ли значение за отговора на въпрос А дали преходните разпоредби предвиждат, че в случаите, когато не е направен изричен избор в рамките на позволения срок, първоначалната пенсионна възраст от 55 години се прилага, или че се прилага общата пенсионна възраст от 60 години?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Следва ли правото на Общността да се тълкува в смисъл, че национален съд, разглеждащ спор, свързан с правото на Общността, трябва да не прилага разпоредба на националното право, която според него прави упражняването на правомощието на националния съд да прилага правото на Общността, което е длъжен да защитава, зависимо от изрично искане на ищеца по спора в кратък срок, който обаче не се прилага за искания, основани на нарушаване на — макар и ограничен — брой принципи на националното право, по-специално изтичането на давността за правото да се наложи данък и силата на пресъдено нещо?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. Следва ли член 12 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че (a) държавите членки са били длъжни до 3 юли 1988 г. да приемат необходимите мерки, за да гарантират, че всички обществени проекти, попадащи в обхвата на директивата и за които разрешение за строеж е дадено за първи път след тази дата, са в съответствие с изискванията на директивата, или (b) държавите членки е трябвало да приемат необходимите мерки до 3 юли 1988 г., но не са били възпрепятствани да приемат преходни разпоредби за процедури по издаване на разрешение за строеж, които вече са започнали?
2. Ако на първия въпрос следва да се отговори, както е посочено в (b) по-горе: Следва ли член 12 от директивата да се тълкува в смисъл, че (a) релевантната дата за преходните разпоредби трябва да бъде 3 юли 1988 г., или (b) държавите членки могат при преходни разпоредби да вземат за релевантна дата по-късната дата на влизане в сила на националните мерки за транспониране на директивата?
3. Ако на втория въпрос следва да се отговори, както е посочено в 2(b) по-горе: Следва ли понятието „проект“ по членове 1, 3 и 4 и точка 7 от приложение I към директивата, при прилагането му към автомагистрали и скоростни пътища, да се разбира така, че оценката на въздействието върху околната среда (a) следва да се извършва само за участъка от пътната връзка, за който е поискано разрешение за строеж, или (b) освен за този участък, и за цялата пътна връзка като цяло?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Съвместимо ли е изискването в испанското законодателство обществените поръчки за доставка на лекарствени продукти и специалитети за социалноосигурителните институции да се възлагат чрез процедура с единствен кандидат с разпоредбите на Директива 77/62/ЕИО?
Оправдава ли се системното възлагане на почти всички обществени поръчки за доставка на лекарствени продукти и специалитети без публикуване на обявление в Официален вестник на Европейските общности с изключенията, предвидени в член 6, параграф 1, букви б) и д) от Директива 77/62/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по член 16 от Директива 86/278/ЕИО и по членове 5 и 189 от Договора за ЕИО, поради неизпълнение в срок на необходимите мерки за транспониране на директивата и/или поради неизпращане на тези мерки на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Съвместимо ли е с принципа на недопускане на дискриминация по признак на гражданство изискването граждани на други държави членки, които идват в Белгия единствено с цел обучение във висше учебно заведение, да заплащат допълнителна такса за записване („minerval“), която не се изисква от белгийските студенти?
Допустимо ли е предоставянето на право на ректорите на университетски институции да отказват записване на граждани на други държави членки, които не могат да бъдат взети предвид за целите на финансирането на тези институции, когато такова ограничение не се прилага спрямо белгийските студенти?
Съвместимо ли е с правото на Съюза ограничаването на възможностите за възстановяване на неправомерно платени такси за записване („minerval“) от студенти — граждани на други държави членки, само до тези, които са завели съдебни производства преди определена дата, и прилагането на освобождаването от таксата само за определен период?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

1. Следва ли национален съд, който в случай, предвиден от закона, разглежда жалба срещу арбитражно решение, да се счита за съд или трибунал по смисъла на член 177 от Договора, дори ако съгласно арбитражното споразумение между страните този съд трябва да постанови решение според това, което счита за справедливо и разумно?
2. Как следва да се тълкуват членове 37 и/или 85 и/или 86 и/или 90 от Договора с оглед на забрана за внос на електроенергия за целите на общественото снабдяване, съдържаща се в общите условия на регионален дистрибутор на електроенергия за периода от 1985 до 1988 г. включително, евентуално във връзка със забрана за внос, съдържаща се в споразумение между предприятията за производство на електроенергия в съответната държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1) Следва ли да се тълкува член 3, параграф 1, буква а) от Директива 79/7/ЕИО в смисъл, че обхваща, inter alia, законова пенсионна схема (главно) за държавни служители от вида, предвиден в ABPW?
2) Ако да, следва ли принципът на равно третиране, установен в член 4, параграф 1 от тази директива, да се тълкува в смисъл, че е в противоречие със съществуването на различни правила за комбиниране на общата пенсия (AOW) и пенсията за държавни служители, приложими към (пенсионирани) женени мъже държавни служители, от една страна, и към (пенсионирани) женени жени държавни служители, от друга?
3) Ако на въпроси (1) и (2) се отговори утвърдително, има ли право пенсиониран мъж държавен служител, при липса на национална разпоредба, премахваща посоченото неравно третиране, да се позове на разпоредбите на Директива 79/7/ЕИО с цел, що се отнася до правото му на пенсия за държавни служители, да бъде третиран по същия начин като женена жена държавен служител, която се намира в същите обстоятелства като него?
4) Има ли принципът на равно третиране, посочен във въпрос (3), ефект, че неравенството на пенсионните права между женени мъже и жени държавни служители, каквото е предмет на настоящия случай, се анулира от 23 декември 1984 г. дори доколкото правото на пенсия се основава на периоди (т.е. периоди на служба като държавен служител) преди тази дата?
Явява ли се фактор, който не е разгледан в решенията от 11 юли 1991 г. по съединени дела C-87/90, C-88/90 и C-89/90 Verholen и др. срещу Sociale Verzekeringsbank, от 8 март 1988 г. по дело 80/87 Dik и др. срещу College van Burgemeester en Wethouders и от 24 юни 1987 г. по дело 384/85 Borrie Clarke срещу Chief Adjudication Officer, а именно че пенсионната схема ABPW се финансира чрез капиталово покритие („kapitaaldekking“), все още релевантен в този контекст?
В случай че Съдът отговори отрицателно на въпрос (1), Centrale Raad van Beroep го моли да отговори на следните въпроси:
5) Следва ли понятието „възнаграждение“ по член 119 от Договора за ЕИО да се разбира като обхващащо, inter alia, пенсия за старост (главно) за държавни служители, каквато е предвидена в холандския ABPW?
6) Ако на въпрос (5) се отговори утвърдително и от това следва, че съществуването на различни правила, приложими към (пенсионирани) женени мъже държавни служители и (пенсионирани) женени жени държавни служители по отношение на комбинирането на общата пенсия (AOW) и пенсията за държавни служители, е в противоречие с принципа на равно възнаграждение за мъже и жени, закрепен в член 119 от Договора за ЕИО, може ли мъж държавен служител да се позове на този принцип, за да гарантира, че ще бъде третиран по същия начин като женена жена държавен служител по отношение на правото си на пенсия?
7) Съществуват ли в правото на Общността ориентири, които, в случай че на въпроси (5) и (6) се отговори утвърдително, позволяват ограничаване на последиците от нарушението на правото на Общността както по отношение на периода, от който може да се претендира право на равно третиране, така и по отношение на периодите, през които е натрупано пенсионното право
Релевантно ли е за целите на отговора на този въпрос, че разглежданата пенсионна схема се финансира чрез капиталово покритие („kapitaaldekking“)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Нарушение на правото на защита на личния живот
Противоречиво изложение на мотивите, на които се основава обжалваното съдебно решение
Нарушение на правото на справедлив процес

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Дали точка 4 от раздел J (Нидерландия) на приложение VI към Регламент (ЕИО) № 1408/71 е валидна, като се има предвид, че тази разпоредба може да доведе до ситуация, при която, за да получи обезщетение за инвалидност съгласно законодателството на държава членка, (бившият) работник е длъжен съгласно националното право да изпълни допълнително изискване (в случая определено ниво на получен доход през годината, предхождаща настъпването на неработоспособността), което е неприложимо за целите на националното законодателство, към което съответното лице все още се счита за подчинено по смисъла на член 45, параграф 4 от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form