Транспорт
Транспорт
Дело C-417/07: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 1 април 2008 г.
Допустимо ли е Комисията да предяви иск за установяване на неизпълнение на задължения, когато държавата членка твърди, че Комисията е приела или одобрила график за транспониране на директивата?
Може ли държава членка да се позове на частични практически мерки или на фактическо прилагане на разпоредбите на директивата, за да избегне установяване на неизпълнение поради ненавременно транспониране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-96/06: Viamex Agrar Handel, Съдебно решение от 13 март 2008 г.
1) Предвижда ли член 5, параграф 3 от Регламент № 615/98 изключение, което има за последица Hauptzollamt […] да носи доказателствената тежест, че са изпълнени условията от тази разпоредба?
2) В случай на положителен отговор на предходния въпрос: с оглед на преценката по смисъла на член 5, параграф 3 от Регламент № 615/98, че не е спазена Директива [91/628], компетентният орган трябва ли да представи доказателство за конкретното нарушение на [тази] директива [...] или той изпълнява задължението си за мотивиране и за доказване, ако се ограничава до позоваването и доказването на фактически обстоятелства, които, преценени в тяхната съвкупност, сочат с голяма степен на вероятност, че Директива [91/628] не е спазена (също и) по отношение на въпросния износ?
3) Каквито и да са отговорите на първи и втори въпрос: може ли орган да откаже изцяло на износител възстановяване при износ съгласно член 5, параграф 3 от Регламент № 615/98, въпреки че не са налице никакви данни, които да сочат, че при въпросния износ по време на транспорта е било накърнено хуманното отношение към животните посредством (евентуалното) нарушаване на Директива 91/628?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-173/07: Emirates Airlines, Заключение от 6 март 2008 г.
Трябва ли разпоредбата на член 3, параграф 1, буква a) от [Регламент № 261/2004] да се тълкува в смисъл, че „полет“ включва пътуването с отиване и връщане със самолет от мястото на заминаване до местоназначението във всички случаи, когато полетът на отиване и полетът на връщане са резервирани едновременно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-329/06: Wiedemann и Funk, Заключение от 14 февруари 2008 г.
1) Трябва ли член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439 да бъдат тълкувани в смисъл, че административното отнемане на свидетелството за управление, постановено в държавата по пребиваване поради негодност за управление, допуска издаването на свидетелство за управление от друга държава-членка и че държавата по пребиваване трябва по принцип също да признае такова свидетелство за управление?
2) Трябва ли член 1, параграф 2, във връзка с член 7, параграф 1, буква a), член 8, параграфи 2 и 4 и приложение III към Директива 91/439 да бъдат тълкувани в смисъл, че не съществува задължение за държавата по пребиваване да признае свидетелство за управление, придобито по измамен начин от притежателя му след отнемането на неговото свидетелство за управление в държавата по пребиваване, като е измамил компетентните органи в областта на свидетелствата за управление на моторни превозни средства на държавата на издаване, без да е доказал, че е възстановил годността си за управление или благодарение на тайното сътрудничество на длъжностните лица на държавата на издаване?
3) Трябва ли член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439 да бъдат тълкувани в смисъл, че след отнемането на свидетелство за управление от нейните административни органи, държавата по пребиваване може временно да отнеме свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, или може да забрани неговото използване, докато държавата на издаване разглежда дали да отнеме свидетелството за управление, получено чрез злоупотреба?
1) Може ли дадена държава-членка, в съответствие с член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да задължава притежателя на свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, да поиска от собствените ѝ административни органи признаването на правото на използване на това свидетелство на нейна територия, когато на притежателя на чуждестранното свидетелство за управление преди това е било отнето свидетелството за управление в същата държава-членка или когато то във всеки случай е било анулирано?
2) Трябва ли член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да бъдат тълкувани в смисъл, че дадена държава-членка може да откаже да признае на нейна територия свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, когато издаденото от нея свидетелство за управление преди това е било отнето на заинтересованото лице в посочената държава-членка от [компетентния] административен орган, след като според правото на първата държава-членка, при налагане на административни мерки за отнемане или анулиране на издаденото от нея свидетелство за управление, няма период на блокиране за ново издаване и едно от основните изисквания, за да има заинтересованото лице право на издаване на ново свидетелство за управление, е при разпореждане на административния орган да е предоставило доказателства за годността си да управлява моторно превозно средство под формата на заключение от медико-психологична експертиза, която е подробно уредена от правилата на националното право?
3) Трябва ли член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да бъдат тълкувани в смисъл, че дадена държава-членка може да откаже да признае на нейна територия свидетелство за управление, издадено от друга държава-членка, когато това свидетелство преди това е било отнето от неговия притежател от административните органи на територията на въпросната държава-членка или е било анулирано или когато поради обективни обстоятелства (липса на пребиваване в държавата-членка, която е издала свидетелството за управление и искане за издаване на ново свидетелство, което е било отказано на територията въпросната държава-членка), следва да се счита, че получаването на [европейско] свидетелство за управление [издадено от друга държава-членка] има за цел единствено заобикаляне на строгите материалноправни условия на националната процедура при издаване на ново свидетелство за управление, по-специално, заключението на медико-психологичната експертиза?
1) Може ли дадена държава-членка, съгласно член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да задължава притежателя на свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, да поиска от собствените ѝ административни органи признаването на правото на използване на това свидетелство на нейната територия, когато на притежателя на свидетелството за управление [издадено от друга държава-членка] преди това е било отнето свидетелството за управление в същата държава-членка или когато то във всеки случай е било анулирано?
2) Трябва ли член 1, параграф 2, във връзка с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439, да бъдат тълкувани в смисъл, че дадена държава-членка може да откаже да признае свидетелство за управление, издадено в друга държава-членка, когато издаденото от нея свидетелство за управление преди това е било отнето от заинтересованото лице в посочената държава-членка или е било анулирано, като периодът на блокиране преди издаването на новото свидетелство за управление, който е бил наложен в рамките на тази мярка, е изтекъл преди свидетелство за управление да бъде издадено в другата държава-членка и ако поради обективни критерии (липса на пребиваване в държавата-членка, която е издала свидетелството за управление и останало без уважение искане да му бъде издадено отново свидетелство за управление във въпросната държава-членка), следва да се счита, че придобиването на европейско свидетелство за управление във втората държава-членка има за цел единствено заобикаляне на строгите материалноправни изисквания, поставени в рамките на националната процедура за издаване на ново свидетелство за управление, по-специално, заключението на медико-психологичната експертиза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-343/06: Funk, Заключение от 14 февруари 2008 г.
Неправилно тълкуване на член 1, параграф 2 и член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 91/439/ЕИО относно възможността държава-членка да откаже да признае валидността на свидетелство за управление, издадено от друга държава-членка, когато на притежателя е отнето свидетелството за управление в първата държава-членка поради управление под въздействието на алкохол или наркотици и издаването на ново свидетелство зависи от успешното преминаване на медико-психологичен тест.
Възможност за държава-членка да приеме временни мерки като временно отнемане на свидетелството за управление през периода на проверката от държавата-членка на издаване на условията за получаване на това свидетелство, когато поведението на притежателя на това свидетелство е потенциално опасно.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-335/06: Schubert, Заключение от 14 февруари 2008 г.
Нарушение на правото на Европейския съюз при тълкуването и прилагането на разпоредбите относно свободното движение на стоки
Неправилно прилагане на принципа на пропорционалност при ограничаване на свободното движение на стоки
Нарушение на задължението за мотивиране на оспорвания акт
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-336/06: Seuke, Заключение от 14 февруари 2008 г.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ Г‑Н YVES BOT представено на 14 февруари 2008 година Съединени дела C‑334/06—C‑336/06 (вж. Съединени дела C-329/06 и C-343/06)
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-334/06: Zerche и др., Заключение от 14 февруари 2008 г.
Не са предоставени въпроси в предоставения текст.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-412/07: Комисия/Ирландия, Определение от 6 февруари 2008 г.
От какви обстоятелства зависи възлагането на съдебните разноски в случай на оттегляне на жалбата по член 69, параграф 5 от Процедурния правилник?
При какви условия съдебните разноски могат да бъдат възложени на ответника, въпреки че жалбата е оттеглена от ищеца?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-433/07: Комисия/Португалия, Определение от 24 януари 2008 г.
Следва ли съдебните разноски да бъдат възложени на държавата-членка, когато нейното поведение е довело до оттегляне на иска от Европейската комисия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.