Принципи на правото на Съюза
Принципи на правото на Съюза
Дело C-8/04: Bujara, Определение от 15 декември 2005 г.
Последиците от оттегляне на преюдициално запитване от националния съд върху производството пред Съда на Европейския съюз
Редът за разпределяне на съдебните разноски след заличаване на делото от регистъра
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-317/04: Парламент/Съвет, Заключение от 22 ноември 2005 г.
Неправилен избор на член 95 ЕО като правно основание за решението на Съвета
Нарушение на втора алинея на член 300, параграф 3 ЕО, тъй като Директива 95/46 е изменена
Нарушение на правото на защита на личните данни
Нарушение на принципа на пропорционалност
Липса на достатъчно изложение на мотивите за обжалваното решение
Нарушение на принципа на лоялно сътрудничество, установен в член 10 ЕО
Превишаване на правомощията на Комисията
Нарушение на основните принципи на Директива 95/46
Нарушение на основните права
Нарушение на принципа на пропорционалност
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-470/03: AGM-COS.MET, Заключение от 17 ноември 2005 г.
1) Оправдано ли е да се говори за мярка с ефект, равностоен на количествени ограничения по смисъла на член 28 ЕО, или за мярка, от която се налага въздържане по смисъла на член 10, параграф 2 ЕО, когато длъжностно лице експерт, което принадлежи към отговарящата за безопасността на труда държавна администрация, но не е овластено да взема решения, след започването на процедура за контрол на пазара, но без да е взето решение, се изказва в централната емисия новини на национален телевизионен канал и в широко разпространявани всекидневници, както и пред търговски или професионални организации, при такива условия, че неговите преки или предадени от други лица изказвания относно опасния за здравето на хората и даже и за техния живот характер на оборудване, пуснато на пазара от даден производител, са такива, че могат да създадат в обществото негативна представа за въпросната машина и да навредят на търговията с нея?
2) Следва ли Директива 98/37/CE относно машините да се тълкува в смисъл, че подемник за повдигане на транспортни средства не отговаря на посочените в тази директива съществени правила за безопасност, ако тази машина не е произведена в съответствие със стандарт SFS-EN 1493, при проектирането на нейната структура не е взето предвид поставянето на превозното средство върху повдигащите прътове в двете посоки на движение и изчисленията за издръжливостта на всеки повдигащ прът не са предвидили най-неблагоприятните условия на повдигане?
3) a) При утвърдителен отговор на първия въпрос дали описаните в него действия на длъжностното лице са диспропорционални с оглед на достойната цел да защитят здравето и живота на хората и дали поради това противоречат на Договора за ЕО, дори ако на втория въпрос също трябва да бъде даден утвърдителен отговор, при положение че се отчете естеството на тези действия, и по специално фактът, че е било възможно информирането за евентуални опасности и предотвратяването на рискови положения да бъдат извършени, като се използват средства, различни от описаните в първия въпрос, че тези действия са извършени, преди компетентния орган да се произнесе с решение по преписката за контрола на пазара, и че бидейки специално насочени към определена стока, те са могли да засегнат търговията с нея?
б) Ако преценката на пропорционалността, посочена в третия въпрос, буква a), е от компетентността на националната юрисдикция, следва ли тя да бъде свързана преди всичко с евентуалното несъответствие с общностните или националните правила за безопасност или с обстоятелствата по разгласяване на това несъответствие?
4) Могат ли описаните в първия въпрос действия на длъжностното лице при посочените по-горе в третия въпрос, буква а) обстоятелства да бъдат оправдани със свободата на изразяване, гарантирана от член 10 на Европейската конвенция за защита на правата на човека и на основните свободи, дори ако тези действия са в противоречие с член 28 ЕО и член 30 ЕО или с член 10 ЕО?
5) a) Ако описаните в първия въпрос действия на длъжностното лице противоречат на член 28 ЕО и член 30 ЕО или на член 10 ЕО, нарушението било ли е достатъчно явно и тежко, за да бъде държавата по силата на общностното право длъжна да поправи вредите, които тези действия са могли да причинят на търгуващото машината предприятие, ако са изпълнени и останалите условия за ангажиране на нейната отговорност?
б) Дали нарушението, посочено в точка a), е явно и тежко, даже в случай когато овластеният да вземе решение компетентен орган (или компетентно длъжностно лице) не може да бъде упрекнат(о) за никаква грешка или небрежност и при положение че този орган (или длъжностно лице) нито веднъж не е одобрил инкриминираните действия, нито е действал така, че те да породят реални последици?
в) Дали член 10 ЕО, и по-специално втора алинея от него, може да създаде права за лицата при посочените в първия въпрос обстоятелства?
г) В допълнение към отговорността на държавата може ли по силата на общностното право при същите условия да бъде ангажирана и тази на самото длъжностно лице за неговите действия, както са описани в първия въпрос, ако тези действия са в противоречие с общностното право?
д) Дали е практически невъзможно или извънредно трудно да се получи поправяне на вредите въз основа на общностното право, при положение че националното право допуска поправяне на имуществени вреди, различни от тези, причинени на лица и вещи, само ако вредата е резултат от правно наказуемо действие или от упражняване на властнически правомощия, или в останалите случаи — ако са налице особено сериозни основания, за да се разпореди поправянето?
6) a) Ако поправянето на вреда, произтичаща от нарушение, включително поради небрежност, на разпоредбите за свободното движение на стоки, е разпоредено при прилагане на националния закон, дали общностното право изисква поправянето на вредата, което трябва да се разпореди, да представлява ефективна и възпираща санкция и дали е несъвместимо с разпоредбите на общностното право относно отговорността, ако според националния закон длъжностно лице, което е извършило нарушение или е проявило небрежност, отговаря за вредата само до разумен размер, който не е покрива задължително пълния ѝ размер, и даже е напълно освободено от отговорност, когато може да му се вмени само лека небрежност, или ако длъжностното лице и държавата, която отговаря за неговата грешка или небрежност, могат да бъдат задължени да поправят имуществена вреда, различна от вреда, причинена на лица или вещи, само ако вредата е резултат от правно наказуемо действие или от упражняване на властнически правомощия, или в останалите случаи — ако са налице особено сериозни основания, за да се разпореди поправянето?
б) Ако някое от посочените в точка a) ограничения на отговорността е несъвместимо с общностното право, дали решение за поправяне на вредите, произнесено въз основа на националното право, следва да не се съобрази с това ограничение по отношение на въпросното длъжностно лице, дори и от това за последното да произтича по-тежко или с по-голям обхват задължение за поправяне на вреди от предвиденото в националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-316/04: Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, Съдебно решение от 10 ноември 2005 г.
Следва ли член 16, параграф 1 от Директива 98/8 да се тълкува в смисъл, че представлява „задължение за запазване на статуквото“ (standstill obligation)
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен: Налага ли член 16, параграф 1 от Директива 98/8 ограничения върху измененията на националните правила относно пускането на пазара на биоцидни продукти и ако да, какви са тези ограничения?
Следва ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414 да се тълкува в смисъл, че когато държава членка разрешава пускането на пазара на своята територия на продукти за растителна защита, съдържащи активни вещества, които не са посочени в приложение I към тази директива и които вече са били на пазара две години след датата на уведомяване на директивата, тя трябва да спазва и разпоредбите на член 4 или член 8, параграф 3 от тази директива?
Следва ли член 16, параграф 1 от Директива 98/8 да се тълкува като имащ същото значение като член 8, параграф 2 от Директива 91/414?
Следва ли „преглед“ по смисъла на член 8, параграф 3 от Директива 91/414 да се тълкува като включващ и оценка, при която се вземат предвид въздействията на съответното активно вещество върху здравето на хората и животните и върху околната среда и въз основа на която това активно вещество се определя, като резултатът от такова определяне е, че продуктите за растителна защита, съдържащи активното вещество, се разрешават или регистрират по право?
Следва ли член 8, параграф 3 от Директива 91/414 да се тълкува в смисъл, че съдържа само правила, свързани с предоставянето на данни преди преглед, или трябва да се тълкува в смисъл, че изискванията, посочени в него, са от значение и за начина, по който трябва да бъде организиран и проведен прегледът?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-234/04: Kapferer, Заключение от 10 ноември 2005 г.
Следва ли принципът на сътрудничество, залегнал в член 10 ЕО, да се тълкува в смисъл, че при обстоятелствата, посочени в решението на Съда на Европейските общности по дело C-453/00 Kühne & Heitz, национален съд също е длъжен да преразгледа и отмени влязло в сила съдебно решение, ако последното противоречи на правото на Общността
Съществуват ли други условия, приложими към преразглеждането и отмяната на съдебни решения в сравнение с административни решения?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Съвместим ли е срокът, предвиден в параграф 534 от ZPO за отмяна на съдебни решения, които противоречат на правото на Общността, с принципа на пълна ефективност на правото на Общността?
Освен това, ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Представлява ли липсата на международна (или местна) компетентност, която не се отстранява от член 24 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, нарушение на правото на Общността, което съгласно съответните принципи може да отмени правната сила на съдебно решение?
Ако отговорът на третия въпрос е положителен:
Длъжен ли е въззивният съд да преразгледа въпроса за международната (или местната) компетентност по Регламент № 44/2001, ако решението на първоинстанционния съд относно компетентността е влязло в сила, но решението по същество не е
Ако да, следва ли този преглед да се извърши служебно от съда или само по искане на една от страните в производството?
Б – Компетентност по потребителски договори по член 15, буква в) от Регламент № 44/2001
Представлява ли подвеждащо обещание за финансова облага, което подтиква сключването на договор – и по този начин подготвя почвата за договор – достатъчно тясна връзка с предвиденото сключване на потребителски договор, за да се предостави компетентност по потребителски договори съгласно член 15, буква в) от Регламент № 44/2001 за последващи искове?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
Предоставя ли се компетентност по потребителски договори за искове, произтичащи от преддоговорно задължение, и представлява ли подвеждащо обещание за финансова облага, което спомага за подготовката на договора, достатъчно тясна връзка с така установеното преддоговорно задължение, за да се предостави компетентност по потребителски договори и за тях?
Предоставя ли се компетентност по потребителски договори само ако са изпълнени условията, определени от предприятието за участие в играта с награди, дори ако тези условия не следва да се вземат предвид при същественото разглеждане на иска по параграф 5j от KSchG?
Ако отговорите на първия и втория въпрос са отрицателни:
Предоставя ли се компетентност по потребителски договори sui generis за специфична законова форма на иск за изпълнение на договор или sui generis за конструктивен квазидоговорен иск за изпълнение, който възниква в резултат на обещание за финансова облага, дадено от предприятие, и предявяването на тази облага от потребителя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-232/03: Комисия/Финландия, Определение от 14 октомври 2005 г.
Последиците от оттегляне на искането за встъпване в производство по отношение на статута на вмешателя.
Редът за разпределение на съдебните разноски при оттегляне на вмешател.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-173/03: Traghetti del Mediterraneo, Заключение от 11 октомври 2005 г.
Противоречи ли на правото на Общността национално законодателство относно отговорността на държавата за съдебни грешки, което изключва отговорността по отношение на тълкуването на правни разпоредби и преценката на фактите и доказателствата, събрани в хода на упражняване на съдебната функция, и ограничава държавната отговорност единствено до случаи на умишлена вина или тежка небрежност от страна на съда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-380/03: Германия/Парламент и Съвет, Определение от 13 септември 2005 г.
Последиците за статута и разноските на държава членка при оттегляне на встъпването ѝ в съдебно производство пред Съда на Европейския съюз.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.