Количествени ограничения
Количествени ограничения
Дело C-510/99: Tridon, Заключение от 6 февруари 2001 г.
1. Преди 1 юни 1997 г. следва ли разпоредбите на Конвенцията за международна търговия с видове от дивата флора и фауна, застрашени от изчезване (CITES), по-специално членове VII и XIV от нея, Регламент (ЕИО) № 3626/82 от 3 декември 1982 г., по-специално членове 6 и 15 от него, и членове 30 и 36 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че позволяват на държава членка да приеме или поддържа вътрешни мерки, забраняващи по всяко време и на цялата територия на тази държава всякаква търговска употреба на екземпляри от диви видове, родени и отгледани в плен, които се срещат в дивата природа на цялата или част от територията на тази държава?
2. Считано от 1 юни 1997 г., следва ли разпоредбите на Конвенцията за международна търговия с видове от дивата флора и фауна, застрашени от изчезване (CITES), по-специално членове VII и XIV от нея, Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 г. относно защитата на видове от дивата флора и фауна чрез регулиране на търговията с тях, и членове 30 и 36 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че позволяват на държава членка да приеме или поддържа вътрешни мерки, забраняващи по всяко време и на цялата територия на тази държава всякаква търговска употреба на екземпляри от диви видове, родени и отгледани в плен, които се срещат в дивата природа на цялата или част от територията на тази държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-123/00: Bellamy и English Shop Wholesale, Заключение от 16 януари 2001 г.
1. Съвместими ли са членове 1.3 и 8 от Кралския указ от 2 септември 1985 г. относно хляба и други хлебни изделия и член 14 от Закона от 24 януари 1977 г. относно защитата на здравето на потребителите по отношение на хранителни продукти и други изделия, доколкото забраняват пускането на пазара на хляб, чието съдържание на готварска сол, изразено като натриев хлорид и изчислено на база сухо вещество, надвишава 2,0 %, с изискванията на член 28 [...] и могат ли да бъдат оправдани по член 30 от [Договора за Европейския съюз]?
2. Съвместими ли са членове 1(3) и 8 от Кралския указ от 2 септември 1985 г. относно хляба и други хлебни изделия и член 14 от Закона от 24 януари 1977 г. относно защитата на здравето на потребителите по отношение на хранителни продукти и други изделия с изискванията на член 28 от Договора за Европейския съюз и могат ли да бъдат оправдани по член 30 от този акт?
3. Съвместими ли са членове 4(2) и 5 от Кралския указ от 17 април 1980 г. относно рекламата на хранителни продукти и член 14 от Закона от 24 януари 1977 г. относно защитата на здравето на потребителите по отношение на хранителни продукти и други изделия с изискванията на член 28 от Договора за Европейския съюз и могат ли да бъдат оправдани по член 30 от този акт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-55/99: Комисия/Франция, Съдебно решение от 14 декември 2000 г.
Съвместима ли е с принципа на пропорционалност въведената във френското законодателство процедура за задължителна регистрация на всички медицински реагенти, без разграничаване според риска за общественото здраве?
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването върху външната опаковка и придружаващата инструкция на всеки медицински реагент да се посочва националният регистрационен номер?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-405/98: Gourmet International Products, Заключение от 14 декември 2000 г.
1. Следва ли член 30 или член 59 от Договора за създаване на Европейската общност да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство, предвиждащо обща забрана за реклама на алкохол, като забраната, установена в член 2 от Alkoholreklamlagen?
2. Ако е така, може ли такава забрана да се счита за обоснована и пропорционална с оглед защитата на живота и здравето на хората?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-169/99: Schwarzkopf, Заключение от 16 ноември 2000 г.
Следва ли понятието „практически причини“ във второто изречение на член 6, параграф 1, буква д) от Директива 76/768/ЕИО да се тълкува в смисъл, че допуска поставянето на предписаните предупреждения на няколко езика, когато производителят или търговецът на козметични продукти счита това за желателно по икономически съображения и с цел улесняване на пускането на пазара на продуктите в Общността, ако в резултат на това пълното предупреждение се съдържа само в приложена листовка, а върху опаковката и контейнера поради липса на място се поставя само съкратена информация
По-специално, допустимо ли е върху опаковката и контейнера да се поставя не пълното предупреждение, а само съкратена информация, когато дадено предприятие поради горепосочените причини счита за желателно да пуска продуктите си на пазара в еднаква опаковка на езиците на деветте различни държави, в които се продава продуктът (включително осем държави членки на ЕС)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-217/99: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 16 ноември 2000 г.
Съвместимо ли е с член 30 от Договора за ЕО (сега член 28 ЕО) изискването за посочване на номер на уведомление върху етикетирането на хранителни продукти, съдържащи хранителни вещества, като условие за тяхното пускане на пазара в Белгия?
Може ли изискването за посочване на номер на уведомление върху етикета да бъде оправдано с цел защита на общественото здраве по смисъла на член 36 от Договора за ЕО (сега член 30 ЕО)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-230/99: Комисия/Франция, Заключение от 7 ноември 2000 г.
Неправилно съединяване на процедурата за предоставяне на информация по Директива 83/189/ЕИО с производството за установяване на нарушение по член 226 ЕО
Нарушение на член 28 ЕО (сега член 34 ДФЕС) чрез национално законодателство, което не предвижда клауза за взаимно признаване и въвежда непропорционални ограничения за свободното движение на стоки
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-379/98: PreussenElektra, Заключение от 26 октомври 2000 г.
1) Правилата относно плащането и компенсацията за доставки на електроенергия, установени в параграф 2 или 3 или 4 или в параграфи 2 до 4 от [Stromeinspeisungsgesetz 1998] ... представляват ли държавна помощ по смисъла на член 92 от Договора за ЕО
Следва ли член 92 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че понятието помощ обхваща и национални правила в полза на получателя на плащането, при които разходите не се покриват нито пряко, нито косвено от държавния бюджет, а се поемат от отделни предприятия в даден сектор, които имат законово задължение да изкупуват на фиксирани минимални цени и които по закон и по обстоятелства са възпрепятствани да прехвърлят тези разходи на крайния потребител
Следва ли член 92 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че понятието помощ обхваща и национални правила, които само уреждат разпределението на разходите между предприятията на различните производствени нива, възникнали вследствие на задълженията за изкупуване и минималните цени, когато подходът на законодателя на практика създава постоянна тежест, за която засегнатите предприятия не получават никакво възнаграждение?
2) В случай че на втория въпрос се отговори отрицателно по отношение на параграф 4 от StrEG 1998, следва ли член 93, параграф 3 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че неговите ограничителни последици се прилагат не само към самата помощ, но и към изпълнителни правила като параграф 4 от StrEG 1998?
3) В случай че на въпроси (1) и (2) се отговори отрицателно, следва ли член 30 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че възниква количествено ограничение на вноса и/или мярка с равностоен ефект между държавите членки по смисъла на посочената разпоредба, когато разпоредба на националното право задължава предприятията да изкупуват електроенергия, произведена от възобновяеми енергийни източници, на минимални цени и изисква операторите на мрежи да поемат разходите, възникнали без възнаграждение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-314/98: Snellers, Съдебно решение от 12 октомври 2000 г.
За целите на определянето дали национални разпоредби, като Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op het kentekenbewijs, dan wel het registratiebewijs van een voertuig wordt bepaald, приета на 9 декември 1994 г., представляват технически регламент, подлежащ на уведомяване на Комисията съгласно Директива 83/189/ЕИО на Съвета от 28 март 1983 година относно процедурата за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и регламенти, изменена с Директива 88/182/ЕИО на Съвета от 22 март 1988 година, следва ли да се вземат предвид последващите изменения, въведени с Директива 94/10/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 март 1994 година, с която за втори път съществено се изменя Директива 83/189?
Национални разпоредби относно определянето на датата, на която дадено превозно средство е било за първи път допуснато до движение по обществените пътища, като Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op het kentekenbewijs, dan wel het registratiebewijs van een voertuig wordt bepaald, попадат ли в обхвата на Директива 83/189, изменена с Директива 88/182?
Национални разпоредби, които предвиждат датата, на която внесено превозно средство е било за първи път допуснато до движение по обществените пътища, да се определя като датата на издаване на свидетелството за регистрация само ако превозното средство не е било регистрирано повече от два дни в друга държава членка, представляват ли мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 28 ЕО)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/99: Ruwet, Съдебно решение от 12 октомври 2000 г.
Трябва ли Директива 75/106/ЕИО, изменена с Директиви 79/1005, 85/10, 88/316 и 89/676, да се тълкува в смисъл, че позволява на държавите членки да забраняват с национално законодателство като Кралския указ маркетинга на всяка предварително опакована стока с номинален обем, който не е посочен в приложение III, колона I, към тази директива?
Трябва ли член 30 от Договора (сега член 28 ЕО) да се тълкува в смисъл, че допуска държава членка да забрани маркетинга на предварително опакована стока с номинален обем, който не е включен в общностния диапазон, определен в Директива 75/106, изменена с Директиви 79/1005, 85/10, 88/316 и 89/676, която е законно произведена и пусната на пазара в друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.