Обща митническа тарифа
Обща митническа тарифа
Дело C-229/87: Комисия/Гърция, Заключение от 14 юли 1988 г.
Недопустимост на иска поради нарушаване на процедурните изисквания на член 169 от Договора за ЕИО, тъй като писмото за официално уведомление препраща към аргументация, изложена в приключено дело, с което се нарушава правото на защита на гръцкото правителство.
Липса на неизпълнение на задължения, тъй като въведеният от гръцкото законодателство налог не представлява такса с еквивалентен ефект на митническо мито, а е възнаграждение за предоставена услуга на вносителите.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-252/87: Hauptzollamt Hamburg-St. Annen/Kiwall, Заключение от 6 юли 1988 г.
Пречи ли правото на Общността през май 1980 г. възникването на митническо задължение в държава-членка, в която са внесени стоки с произход от трета държава, когато стоките са били препратени от друга държава-членка по T2 сертификат, неправомерно получен в тази държава, в която те преди това са били внесени контрабандно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-357/87: Schmid/Hauptzollamt Stuttgart-West, Заключение от 6 юли 1988 г.
1) Следва ли бъчвите за бира, бирените бутилки и пластмасовите каси за бирени бутилки да се считат за опаковки по смисъла на раздел I, буква C.2 от част I на Общата митническа тарифа или за транспортни устройства по смисъла на същата разпоредба на Общата митническа тарифа
2) По какъв начин следва да се облагат с мито за многократно използваеми опаковки, които трябва да бъдат върнати празни на износителя в друга държава: (i) следва ли да се облагат с мито върху пълната стойност на опаковките всеки път, когато влизат на митническата територия на Общността, (ii) или следва да се облагат с мито само опаковките, които са изгубени и които съгласно договора трябва да бъдат обезщетени на продавача, (iii) или опаковките следва да се считат за освободени от мито, тъй като платеното мито върху внесената бира покрива дължимото мито върху опаковките?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-165/87: Комисия/Съвет, Заключение от 29 юни 1988 г.
Неправилно определяне на правното основание за приемането на Решение 87/369/ЕИО на Съвета относно сключването на Международната конвенция за хармонизирана система за описание и кодиране на стоките и на Протокола за изменение към нея.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-51/87: Комисия/Съвет, Заключение от 29 юни 1988 г.
Нарушение на принципите на митническия съюз чрез разделяне на общностните квоти на национални квоти, което води до неравномерно прилагане на Общата митническа тарифа и възможност за отклоняване на търговията
Нарушение на принципите на общата търговска политика чрез определяне на квотите въз основа на разнородни национални интереси, а не на единни общностни принципи
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-18/87: Комисия/Германия, Заключение от 21 юни 1988 г.
Нарушение на членове 9 и 12 от Договора за ЕИО чрез разрешаване на събиране на такси за проверки, извършвани по време на вътрешнообщностния транспорт на живи животни, които представляват такса с еквивалентен ефект на митническо мито и са несъвместими със забраните, предвидени в Договора.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-253/87: Sportex/Oberfinanzdirektion Hamburg, Съдебно решение от 21 юни 1988 г.
Следва ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че стоките, предмет на главното производство, попадат под тарифна позиция 39.01 от нея?
Необходимо ли е, в случай че стоките не се класифицират по глава 39 от ОМТ, да се разгледа друга възможна тарифна позиция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-268/87: Cargill/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Заключение от 15 юни 1988 г.
Под коя позиция от Общата митническа тарифа следва да бъдат класифицирани смлените обвивки от соя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-190/87: Oberkreisdirektor des Kreises Borken и др./Moormann, Заключение от 14 юни 1988 г.
1. Забранява ли член 30 от Договора за ЕИО като „мярка с равностоен ефект“ системната проверка, включваща описаните от националния съд мерки, при внос на прясно птиче месо от друга държава членка
2. Следва ли изразът „мярка с равностоен ефект“ в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. да се тълкува по същия начин като съответния израз в член 30 от Договора за ЕИО
3. Въз основа на коя разпоредба от правото на Общността съществува изискване да не се прилага национална разпоредба на основание, че тя е несъвместима с директива на Общността
4. Представляват ли различните мерки, изброени от националния съд, проверки или административни формалности по смисъла на член 1, параграф 1 от Директива 83/643
5. Идентично ли е значението на термина „проверка“ в член 2 от Директива 83/643 с това в член 1 и подлежат ли административните формалности на ограничението, предвидено в член 2, а именно да се извършват само под формата на случайни проверки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-29/87: Dansk Denkavit/Landbrugsministeriet, Съдебно решение от 14 юни 1988 г.
1) Дали Директива 70/524/ЕИО на Съвета от 23 ноември 1970 година относно добавките в храните за животни, изменена до приемането на Директива 84/587/ЕИО на Съвета от 29 ноември 1984 година, установява такава степен на хармонизация, че държавите членки са лишени, по отношение на вноса от други държави членки на фуражи, съдържащи добавки, от възможността да се позовават на член 36 от Договора за ЕИО във връзка с национални мерки за осигуряване на идентификацията на използваните добавки и тяхната чистота?
2) Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, следва ли да се приеме, че до приемането на посочената Директива 84/587/ЕИО е постигната такава степен на хармонизация на изискванията относно опаковането и етикетирането на фуражи, съдържащи добавки, че не може да се позовава на член 36 във връзка с национално изискване, според което върху опаковката трябва да бъде посочено, че съответната добавка е одобрена от национален орган под съответния регистрационен номер?
3) Следва ли член 30 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че забранява национална мярка, съгласно която държава членка изисква вносът от други държави членки на фуражи, съдържащи добавки, посочени в Директива 70/574/ЕИО, да се осъществява само въз основа на документ, наречен „разрешение“, издадено на предприятието еднократно, когато аналогично разрешение се изисква и за вътрешното производство, когато органите не са информирани по друг начин в кои предприятия трябва да се извършва контролът съгласно посочената директива, когато законодателството не предвижда специални условия за издаване или отнемане на разрешенията и се приема, че съгласно принципите на националното право разрешението може да бъде отнето само когато дейността се извършва по начин, който налага това поради съображения, свързани със здравето на хората или животните, когато според административната практика разрешението се издава в рамките на няколко седмици въз основа на заявление, което трябва да съдържа само името и адреса на вносителя, и когато на практика досега никога не е било отказвано или отнемано разрешение на вносител?
4) Дали Директива 70/524/ЕИО на Съвета от 23 ноември 1970 година относно добавките в храните за животни, изменена до приемането на Директива 84/587/ЕИО на Съвета от 29 ноември 1984 година, установява такава степен на хармонизация, че държавите членки са напълно лишени от възможността да се позовават на член 36 от Договора за ЕИО във връзка с национална мярка като описаната в въпрос 3?
5) Съвместимо ли е с правото на Общността, по-специално с членове 9 и 95 от Договора за ЕИО във връзка с Директива 70/524, държава членка да събира годишна такса от предприятия, които са получили разрешението, посочено в въпрос 3, когато таксата се събира в еднакъв размер от вътрешните производители и вносителите и когато общата сума на таксата съответства на разходите, произтичащи от извършваните по случаен подбор проверки съгласно Директива 70/524?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.