Защита на потребителите
Защита на потребителите
Дело C-425/03: Regio, Определение от 19 октомври 2004 г.
Явява ли се допустимо преюдициално запитване при липса на достатъчно описание на фактическата и нормативната рамка и при неспецифициране на релевантните разпоредби на правото на Европейския съюз, предмет на тълкуване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-496/03: Комисия/Франция, Съдебно решение от 30 септември 2004 г.
Нарушени ли са задълженията на Франция по Директива 2001/59/ЕО, като не са приети и не са съобщени необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-350/03: Schulte, Заключение от 28 септември 2004 г.
1) Обхваща ли член 3, параграф 2, буква а) от Директива 85/577 и договори за покупка на недвижими имоти, които трябва да се разглеждат само като компонент на модел за капиталова инвестиция, финансиран с кредит, и при които преговорите по сключването на договора са проведени в условията на продажба извън търговски обект, както е определено в параграф 1 от HWiG, както по отношение на договора за покупка на недвижимия имот, така и на кредитния договор, който служи единствено за финансиране на тази покупка?
2) Отговарят ли изискванията на правилото за високо равнище на защита в областта на защитата на потребителите (член 95, параграф 3 ЕО) и ефективността на защитата на потребителите, гарантирана от Директива 85/577, на национална правна система или нейното тълкуване, което ограничава правните последици от отмяната на намерението за сключване на кредитен договор само до разваляне на кредитния договор, дори и във връзка с такива модели за капиталова инвестиция, при които кредитът не би бил предоставен изобщо без придобиването на недвижимия имот?
3) Съвместима ли е с целта за защита, заложена в член 5, параграф 2 от Директива 85/577, национална разпоредба относно правните последици от разваляне на кредитен договор, според която потребителят, който разваля договора, трябва да върне получените средства по кредита на финансиращата банка, въпреки че според плана за капиталова инвестиция кредитът служи единствено за финансиране на недвижимия имот и е изплатен директно на продавача на недвижимия имот?
4) Когато правен ефект на разваляне по националното право води до това, че потребителят е длъжен, след като е заявил разваляне, незабавно да върне — съгласно плана за капиталова инвестиция — средствата по кредита, които досега изобщо не са били погасявани, плюс лихва върху тях по обичайния пазарен лихвен процент, противоречи ли този ефект на правилото за високо равнище на защита в областта на защитата на потребителите (член 95, параграф 3 ЕО) и на принципа на ефективност на защитата на потребителите, заложен в Директива 85/577?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-70/03: Комисия/Испания, Съдебно решение от 9 септември 2004 г.
Спазено ли е изискването националното законодателство на Кралство Испания да предвиди, че правилото за тълкуване в най-благоприятен за потребителя смисъл не се прилага при колективни искове за преустановяване по смисъла на член 7, параграф 2 от Директива 93/13/ЕИО?
Осигурява ли испанското законодателство необходимата защита на потребителите при избор на право на трета държава, когато договорът има тясна връзка с територията на държавите членки, съгласно член 6, параграф 2 от Директива 93/13/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-434/02: Arnold André, Заключение от 7 септември 2004 г.
Може ли пълната забрана за пускане на пазара на определени продукти да се основава на член 95 ЕО
Съвместима ли е забраната за тютюн за орална употреба с принципа на пропорционалност
До каква степен правото на Общността изисква равно третиране на сходни продукти
Спазил ли е законодателят на Общността задължението да изложи мотивите, на които се основава забраната?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-210/03: Swedish Match, Заключение от 7 септември 2004 г.
Musí být článek 49 Smlouvy o ES vykládán v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, která stanoví, že poskytovatel služeb se sídlem v jiném členském státě, který poskytuje služby v oblasti dočasného zaměstnávání pracovníků, musí mít povolení vydané orgány hostitelského členského státu, i když již má povolení v domovském státě?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-239/02: Douwe Egberts, Съдебно решение от 15 юли 2004 г.
Следва ли член 2 от Директива 1999/4/ЕО да се тълкува в смисъл, че изключително наименованията на продуктите, изброени в приложението към тази директива, могат да се използват за продуктите, посочени в това приложение, и че други наименования не могат да се използват наред с тези наименования на продукти (например измислено или търговско наименование), или следва ли член 2 да се тълкува в смисъл, че наименованията на продуктите, изброени в приложението, могат да се използват само за продуктите, посочени в това приложение, но че наред с тези наименования на продукти могат да се използват и други наименования за тези продукти (например измислено или търговско наименование)?
Ако Съдът приеме, че член 2 от Директива 1999/4/ЕО следва да се тълкува в смисъл, че изключително наименованията на продуктите, изброени в приложението към тази директива, могат да се използват за продуктите, посочени в това приложение, и че други наименования не могат да се използват наред с тези наименования на продукти (например измислено или търговско наименование), не следва ли от това, че тази директива противоречи на член 28 ЕО, който забранява количествените ограничения върху вноса и всички мерки с равностоен ефект между държавите членки на Европейската общност, тъй като директивата, тълкувана по този начин, изключва, по отношение на продуктите, попадащи в нейното определение за екстракти от кафе:
– използването на наименования, различни от „екстракт от кафе“ или „разтворимо кафе“, като например наименованието „кафе“;
– по този начин запазва използването на наименованието „кафе“ само за една форма на „кафе“, а именно за кафеното зърно;
– и по този начин изкуствено защитава пазара на кафе от конкуриращи се продукти, състоящи се от форми на кафе, различни от кафените зърна, като например екстракти от кафе и разтворимо кафе?
Следва ли член 18 и член 18, параграф 2 от Директива 2000/13/ЕО да се тълкуват в смисъл, че нехармонизирани национални разпоредби относно етикетирането и представянето на хранителни продукти и относно тяхната реклама, които забраняват определени твърдения като „препратки към отслабване“ и „препратки към медицински препоръки, удостоверения, декларации или становища за одобрение“ в етикетирането и/или представянето на хранителни продукти и/или рекламата им, макар че такива твърдения не са забранени от Директивата, представляват нарушения на Директивата, като се има предвид, че осмото съображение на Директивата гласи, че най-подходящото етикетиране е това, което създава най-малко пречки пред свободната търговия, и че следователно тези национални разпоредби не могат да бъдат прилагани?
Следва ли член 18, параграф 2 от Директива 2000/13/ЕО да се тълкува в смисъл, че „защита на общественото здраве“ трябва да се разбира като включваща нехармонизирани национални разпоредби относно етикетирането и представянето на хранителни продукти и относно тяхната реклама, които забраняват определени твърдения като „препратки към отслабване“ и „препратки към медицински препоръки, удостоверения, декларации или становища за одобрение“?
Следва ли член 28 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че национални разпоредби относно етикетирането и представянето на хранителни продукти и относно тяхната реклама, които не са хармонизирани на европейско равнище и които се отклоняват от Директива 2000/13/ЕО, доколкото забраняват определени твърдения в етикетирането и/или представянето на хранителни продукти и/или тяхната реклама, като „препратки към отслабване“ и „препратки към медицински препоръки, удостоверения, декларации или становища за одобрение“, трябва да се считат за мерки с равностоен ефект и/или количествени ограничения върху вноса между държавите членки на Европейската общност, доколкото тези национални разпоредби:
– налагат допълнителна тежест върху вноса на хранителни продукти при привеждането на тези продукти в съответствие с националното законодателство и по този начин възпрепятстват търговията между държавите членки
и
– не се прилагат за всички участници на пазара, които осъществяват дейност на националната територия, доколкото има продукти от напълно сходен характер (например козметични продукти), за които тези разпоредби не се прилагат и за които не съществува друга еквивалентна разпоредба, и че следователно тези разпоредби не могат да бъдат прилагани от националния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-311/03: Комисия/Франция, Съдебно решение от 1 юли 2004 г.
Нарушени ли са задълженията на Франция по Директива 1999/44/ЕО, като не са приети в срок необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за транспониране на тази директива в националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-237/02: Freiburger Kommunalbauten, Съдебно решение от 1 април 2004 г.
Следва ли клауза, съдържаща се в общите условия на продавача, която предвижда, че купувачът на сграда, която предстои да бъде построена, трябва да заплати цялата цена за тази сграда, независимо дали има напредък в строителството, при условие че продавачът предварително му е предоставил гаранция от кредитна институция, обезпечаваща всички парични вземания, които купувачът може да има във връзка с неизпълнение или ненадлежно изпълнение на договора, да се счита за неравноправна по смисъла на член 3 от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в договорите с потребители?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-264/02: Cofinoga, Съдебно решение от 4 март 2004 г.
Следва ли Директива 87/102/ЕИО да се тълкува в смисъл, че преди всяко подновяване, при съществуващите условия, на кредитно споразумение за определен срок, сключено под формата на кредитна линия, която може да бъде усвоявана на вноски и е свързана с кредитна карта, изплащано на месечни вноски и с лихвен процент, който е обявен като променлив, кредиторът е длъжен да информира писмено кредитополучателя за текущия годишен процент на разходите и за условията, при които последният може да бъде изменян?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.