Португалски
Автентичен език на производството – португалски
Дело C-164/95: Fábrica de Queijo Eru Portuguesa/Alfândega de Lisboa, Заключение от 16 януари 1997 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-268/94: Португалия/Съвет, Съдебно решение от 3 декември 1996 г.
Допустимо ли е разпоредбата на споразумението между Европейската общност и Република Индия относно зачитането на правата на човека и демократичните принципи да бъде приета само на основание член 130у от Договора за ЕО, без да се прибягва до член 235 и участието на държавите членки?
Може ли споразумение за сътрудничество в областта на развитието, сключено на основание член 130у от Договора за ЕО, да включва клаузи относно конкретни области като енергетика, туризъм, култура, контрол на злоупотребата с наркотици и защита на интелектуалната собственост, без да е необходимо допълнително правно основание или участие на държавите членки?
Достатъчно ли е член 130у от Договора за ЕО като правно основание за включване на разпоредби относно интелектуалната собственост в споразумението за сътрудничество с Индия, предвид принципа на паралелни компетенции?
Явява ли се член 113 от Договора за ЕО излишно правно основание за сключване на споразумението, когато основната му цел е сътрудничество за развитие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-97/95: Pascoal & Filhos/Fazenda Pública, Заключение от 14 ноември 1996 г.
a) Простира ли се отговорността на износителя, посочена в член 10, параграф 1 от приложение II към Решение 86/283/ЕИО на Съвета от 30 юни 1986 г., върху митническите сборове, произтичащи от анулирането на удостоверения за движение EUR.1, издадени въз основа на невярна информация относно произхода на стоките
б) Какво е значението и обхватът на модалния наречие „също“ („also“), използвано във второто изречение на член 201, параграф 3 от Митническия кодекс на Общността, по-специално когато националното митническо законодателство предвижда, че отговорността за плащането на дължимите сборове във връзка със стоките, предмет на нарушението, се носи изключително от лицето, извършило митническото нарушение
в) Може ли правилото от решението на Съда на Европейските общности от 7 декември 1993 г. по дело C-12/92 E. Huygen, публикувано на стр. 5 и 6 от Proceedings of the Court of Justice No 35/93, макар и да се отнася до Споразумението за свободна търговия между ЕИО и Австрия, да се приложи към обстоятелствата по настоящото дело, което се отнася до тълкуването и прилагането на Решение 86/283/ЕИО на Съвета
г) Какво е значението, съдържанието и обхватът на резултатите от проверката, посочени в член 25, параграф 3 от приложение II към Решение № 86/283/ЕИО на Съвета
д) Може ли процедура за последващо събиране на дължими сборове в държавата членка на вноса да бъде започната и завършена преди резултатите от проверката да бъдат предадени от митническите органи на изнасящата държава на митническите органи на внасящата държава и без вносителят да е уведомен за резултатите от проверката
е) Нарушава ли налагането на вносителя, действащ добросъвестно, на дължимите сборове върху стоки, по отношение на които износителят е извършил митническо нарушение, в което вносителят не е участвал по никакъв начин, принципите на справедливост, забрана за обогатяване за сметка на другиго, пропорционалност, правна сигурност и добросъвестност
ж) Като се има предвид, че митническите органи на държавата на износа са пропуснали да извършат предварителна проверка на складовете на износителя преди издаването на удостоверенията за движение EUR.1, и като се има предвид, че португалският вносител не може да отстрани последиците от такава небрежност, не представлява ли тази ситуация случай на непреодолима сила за вносителя, изключващ възможността за последващо събиране на дължимите сборове срещу него?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-268/94: Португалия/Съвет, Заключение от 23 май 1996 г.
Неправилно определяне на правното основание на Решение 94/578/ЕО на Съвета относно сключването на Споразумението за партньорство и развитие между Европейската общност и Република Индия, като се използват членове 113 и 130у, вместо член 235 от Договора, по отношение на разпоредбите за защита на правата на човека, енергетика, туризъм и култура.
Липса на компетентност на Общността да поема задължения по отношение на интелектуалната собственост и борбата с наркотиците, които попадат в сфери, принадлежащи на държавите членки, и изискват сключване на смесено споразумение.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-326/95: Banco de Fomento e Exterior/Pechim и др., Определение от 13 март 1996 г.
Разполага ли преюдициалното запитване с необходимия фактически и правен контекст, който да позволи на Съда на Европейския съюз да даде полезен отговор и да даде възможност на заинтересованите страни да представят становища?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.