Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-16/84: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 10 юли 1985 г.
Допустимо ли е Кралство Нидерландия да счита, че срокът за изпълнение на мотивираното становище по член 169 от Договора е спрян въз основа на неофициални контакти с представители на Комисията или поради липса на отговор от Комисията?
Съвместима ли е нидерландската система за определяне на данъчната основа по ДДС при замяна на движими вещи с частично плащане (trade-in), при която стойността на заменената вещ не се включва в данъчната основа, с член 11 и член 32 от Шестата директива 77/388/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-19/84: Pharmon/Hoechst, Съдебно решение от 9 юли 1985 г.
Несъвместимо ли е с правилата относно свободното движение на стоки в рамките на Общия пазар упражняването от страна на притежателя на патент на правата му съгласно законодателството на държава членка да се противопостави на пускането в обращение в тази държава на продукт, защитен с този патент, когато този продукт е произведен в друга държава членка и е продаден и доставен директно оттам на купувач в първата държава членка от лицензиант по задължителна лицензия, издадена по отношение на паралелен патент, притежаван от същия патентопритежател в тази друга държава членка?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали към посочената задължителна лицензия е приложена забрана за износ от органите на другата държава членка?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали: (a) патентопритежателят по принцип има право на възнаграждение за продуктите, пуснати в обращение от лицензианта по задължителната лицензия; (b) патентопритежателят има право на възнаграждение за конкретната пратка, предмет на настоящото производство; (c) патентопритежателят не само има право на възнаграждение, но и действително е получил (или е искал да получи) такова възнаграждение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-20/84: De Jong/VIB, Съдебно решение от 3 юли 1985 г.
Освобождава ли се лице, което купува масло директно от интервенционна агенция и което се е задължило да спазва условията, предвидени в член 6, параграф 1, буква в) от Регламент № 232/75, от своите задължения по силата на правото на Общността и по-специално по силата на общите правни принципи или разпоредбите на този регламент — с резултат, че гаранциите за преработка трябва да бъдат освободени, въпреки че съответните контролни екземпляри не са представени — когато то се е доверило на компетентните органи, че са упражнили надлежно контрол върху предходни пратки, преди да издадат митническите декларации — които впоследствие се оказват неправилни — което е довело до освобождаване на гаранциите за преработка, предоставени за тези пратки, и когато купувачът не би купил и доставил въпросното масло, ако компетентните органи са упражнили надлежно контрол върху предходните пратки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-207/84: De Boer/Produktschap voor Vis en Visprodukten, Заключение от 2 юли 1985 г.
Забранява ли действащото към момента право на Общността национални разпоредби като предвидените в Нидерландската наредба (Besluit Regeling Maatjesharingvisserij Noordzee 1983), уреждаща ограничена квота като разглежданата в настоящия случай, когато тези разпоредби имат за последица да възпрепятстват пускането на пазара на херинга, уловен в секторите на Северно море, за които се отнася квотата, в определена преработена форма, а именно под формата на непочистена и силно осолена херинга, дори ако самата тази херинга отговаря на действащите национални и общностни разпоредби?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-49/84: Debaecker/Bouwman, Съдебно решение от 11 юни 1985 г.
1. Изискването, предвидено в член 27, параграф 2 от Конвенцията относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, според което връчването на документа, с който е образувано производството, трябва да е извършено в достатъчно време, неприложимо ли е, ако връчването е извършено в срок, определен от съда на държавата, в която е постановено решението, и/или ответникът е пребивавал, изключително или не, в юрисдикцията на този съд или в същата държава като този съд?
2. При преценката дали има изключителни обстоятелства, които оправдават извода, че макар връчването да е било извършено надлежно, съгласно член 27, параграф 2, то все пак е било недостатъчно за целите на започване на срока, предвиден в тази разпоредба, следва ли да се вземат предвид само обстоятелства, които са съществували към момента на връчването и които ищецът е могъл да вземе предвид тогава?
3. Ако на въпрос 2 се отговори отрицателно: Може ли от ищеца да се изисква, в резултат на обстоятелства, възникнали след връчването, по-специално уведомяване на ищеца за адреса на ответника, да предприеме допълнителни действия за информиране на ответника за предстоящото производство, така че ако такива действия не бъдат предприети, срокът по член 27, параграф 2 да не започне да тече?
4. Ако на въпрос 3 се отговори положително: Какъв критерий следва да се приложи в това отношение
По-специално, възпрепятства ли фактът, че ответникът е отговорен за това, че надлежно връченият документ не е достигнал до него, съда, когато например ищецът е знаел, че ответникът е напуснал посочения като негов адрес на пребиваване, да приеме, че са били необходими допълнителни действия, както е посочено по-горе?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-172/83: Hoogovens Groep/Комисия, Заключение от 5 юни 1985 г.
Нарушение на член 15 от Договора, поради липса на достатъчно мотиви в оспорваното решение относно изискването за намаляване на капацитета с 950 000 тона като условие за получаване на помощите.
Нарушение на правото на собственост съгласно член 1 от Протокол № 1 към Европейската конвенция за правата на човека, поради прекомерното намаляване на капацитета, наложено на холандската стоманодобивна промишленост.
Непоследователност и дискриминация при определянето и оценката на производствения капацитет, включително прилагане на различни критерии за референтната година (1980) и следващите години, както и по отношение на други държави членки, особено Италия.
Неправилно вземане предвид на помощта от 570 милиона холандски гулдена, предоставена във връзка с прекратяването на сливането между Hoogovens и Hoesch, и неправилно квалифициране на тази помощ като помощ за продължаване на дейността по смисъла на член 5 от Решение № 2320/81.
Неправомерно въвеждане на санкции в член 7 от холандското решение, които не са предвидени в Решение № 2320/81 и нарушават член 95, параграф 2 от Договора.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-47/84: Staatssecretaris van Financiën/Schul, Съдебно решение от 21 май 1985 г.
Когато държава членка облага с ДДС вноса от друга държава членка на стока, доставена от нетърговец (частно лице), но не облага с ДДС доставката на подобни стоки от частно лице на територията на собствената си държава, следва ли тази държава членка, за да предотврати данъкът да представлява вътрешно облагане, надвишаващо това, наложено върху подобни вътрешни продукти по смисъла на член 95 от Договора, да вземе предвид размера на ДДС, платен в държавата членка на износ, който все още е включен в стойността на продукта към момента на вноса:
а) по такъв начин, че този размер да не се включва в данъчната основа за целите на ДДС, дължим при вноса, и освен това да се приспада от дължимия при вноса ДДС,
или
б) по такъв начин, че този размер да се приспада само от дължимия при вноса ДДС?
В случай като този, посочен в първия въпрос, как следва да се изчисли посоченият там размер?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/84: Remia/Комисия, Заключение от 14 май 1985 г.
Неправилно прилагане на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по отношение на клаузите за неконкуренция, съдържащи се в договора за продажба на предприятието (sauce agreement) и неговото разширение в договора за продажба на Luycks (pickles agreement), за периода след 1 октомври 1983 г.
Неправомерен отказ на Комисията да приложи член 85, параграф 3 от Договора за ЕИО (освобождаване от забраната за ограничителни споразумения) по отношение на клаузите за неконкуренция, съдържащи се в договора за продажба на предприятието и неговото разширение.
Неправилно адресиране на решението на Комисията до г-н де Рой (Mr de Rooij) като адресат по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.