Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-205/01: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 16 януари 2003 г.
Транспонирани ли са правилно в националното право на Кралство Нидерландия строгите условия за освобождаване на животни, използвани за експериментални и други научни цели, съгласно член 11 от Директива 86/609/ЕИО?
Приели ли са нидерландските органи всички необходими мерки за признаване на валидността на данни, получени от експерименти с животни, проведени в други държави членки, съгласно член 22 от Директива 86/609/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-436/01: Комисия/Белгия, Заключение от 14 януари 2003 г.
Неспазване на задълженията по Директива 98/81/ЕО на Съвета от 26 октомври 1998 година за изменение на Директива 90/219/ЕИО относно ограниченото използване на генетично модифицирани микроорганизми, поради неприемане на необходимите закони и административни разпоредби за транспониране на директивата в националното право в предвидения срок.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-385/00: de Groot, Съдебно решение от 12 декември 2002 г.
Препятстват ли член 48 от Договора за ЕО (сега член 39 ЕО) и член 7 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 това лице, което е местно лице на държава членка и което през определена година получава доходи и в друга държава членка по трудово правоотношение, осъществявано там, и е облагано с данък върху тези доходи в тази друга държава членка, без да се вземат предвид личните и семейните обстоятелства на съответния работник, съгласно схема за избягване на двойното данъчно облагане в държавата по местоживеене да загуби пропорционална част от ползата от частта от дохода, освободена от данъчно облагане, и от личните си данъчни облекчения?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, произтичат ли от правото на Общността специални изисквания относно начина, по който държавата по местоживеене трябва да вземе предвид личните и семейните обстоятелства на съответния работник?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-364/01: Barbier, Заключение от 12 декември 2002 г.
1) Изисква ли се към настоящия момент все още трансгранична икономическа дейност като условие за позоваване на правото на Общността
2) Противоречи ли правото на Общността на това държава членка (държавата по местонахождение) при наследяване на недвижим имот, намиращ се в тази държава, да облага с данък стойността на този имот, като позволява стойността на задължение за прехвърляне, свързано с недвижимия имот, да се приспада, ако наследодателят към момента на смъртта си е имал местожителство в държавата по местонахождение, но не и ако към момента на смъртта си е имал местожителство в друга държава членка (държавата по местожителство)
3) Следва ли на втория въпрос да се отговори по различен начин, ако към момента на придобиването на недвижимия имот наследодателят вече не е имал местожителство в държавата по местонахождение
4) Има ли значение за отговора на втория въпрос как е било разпределено имуществото на наследодателя между държавата по местонахождение, държавата по местожителство и евентуално други държави
5) В случай на положителен отговор, в коя държава се счита, че е инвестирано имущество, вложено в междинно вземане към „besloten vennootschap“ (дружество с ограничена отговорност), както е посочено в точка 2.4 от акта за преюдициално запитване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-153/00: der Weduwe, Съдебно решение от 10 декември 2002 г.
Следва ли член 49 ЕО да се тълкува в смисъл, че, когато кредитна институция, упълномощена в държава членка, в която нарушаването на банковата тайна представлява престъпление, осъществява дейност по предоставяне на услуги в друга държава членка, в която няма аналогична банкова тайна,
tази разпоредба от Договора не изключва законова разпоредба на приемащата държава членка, съгласно която служителите на съответната кредитна институция са длъжни да дават показания в наказателно производство относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка при обстоятелства, при които служителите на кредитни институции на приемащата държава членка са подложени на същото задължение да дават показания като свидетели;
(2) тази разпоредба не изключва законова разпоредба на приемащата държава членка, съгласно която служителите на съответната кредитна институция, които, когато са разпитвани като заподозрени, не желаят да се позоват на правото си да мълчат, могат като заподозрени да дадат показания в наказателно производство относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка при обстоятелства, при които служителите на кредитни институции, установени в приемащата държава членка, имат същото право да дадат показания като заподозрени, когато не желаят да се позоват на правото си да мълчат;
(3) тази разпоредба изключва законова разпоредба на държавата членка по произход, съгласно която служителите на съответната кредитна институция могат да бъдат подведени под наказателна и гражданска отговорност, ако в рамките на наказателно разследване, проведено в приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), дадат показания относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка;
(4) тази разпоредба изключва законова разпоредба на държавата членка по произход, съгласно която служителите на съответната кредитна институция могат да бъдат подведени под наказателна и гражданска отговорност, ако в рамките на наказателно разследване, проведено в приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), дадат показания като заподозрени относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), като същевременно не се позовават или не желаят да се позоват на правото си да мълчат?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-232/01: van Lent, Заключение от 5 декември 2002 г.
Препятстват ли разпоредбите на Общността, по-специално член 39 ЕО (бивш член 48 от Договора за ЕО) и член 10 ЕО (бивш член 5 от Договора за ЕО), държава членка да изисква регистрация на превозно средство, което принадлежи на лизингова компания, установена в съседна държава членка, отдадено под наем на работодател и използвано от работник, който пребивава в първата посочена държава членка, на разстояние, по-конкретно, около 200 км от мястото му на работа, като същият работник пребивава в първата посочена държава членка през седмицата и използва превозното средство за изпълнение на трудовия си договор, както и през свободното си време, включително през уикендите и по време на отпуските?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-266/01: Préservatrice Foncière TIARD, Заключение от 5 декември 2002 г.
1) Следва ли иск, предявен от държавата въз основа на договор за гаранция по частното право, сключен от нея в изпълнение на условие, определено от нея съгласно член 6, параграф 1 от TIR Конвенцията от 1975 г., и поради това в упражняване на нейните публични правомощия, да се счита за гражданско или търговско дело по смисъла на член 1 от Брюкселската конвенция относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела?
2) Следва ли производствата, които са образувани от държавата и които имат за предмет договор за гаранция по частното право, да се считат за митнически дела по смисъла на член 1 от Брюкселската конвенция относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, на основание че ответникът може да изтъкне възражения, които налагат разследване и произнасяне относно съществуването и съдържанието на митническите задължения, към които се отнася този договор?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-246/00: Комисия/Нидерландия, Заключение от 21 ноември 2002 г.
Нарушение на задължението за взаимно признаване на свидетелства за управление на моторни превозни средства, произтичащо от въвеждането на процедура по регистрация на свидетелства, издадени от други държави членки
Нарушение на задължението за взаимно признаване на свидетелства за управление на моторни превозни средства, произтичащо от определянето на началния момент на срока на валидност на свидетелствата, издадени от други държави членки, като датата на тяхното издаване
Неспазване на минималната възраст за управление на превозни средства от категория D, предвидена в член 6, параграф 1, буква в) от Директива 91/439
Неспазване на изискването за периодичен медицински преглед за водачи от група 2, съгласно точка 4 от приложение III към Директива 91/439
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-271/00: Baten, Съдебно решение от 14 ноември 2002 г.
Являва ли се съдебно производство по регресен иск, предявен на основание Algemene Bijstandswet от регресно оправомощена община срещу лице, което има задължение за издръжка по смисъла на член 93 от закона, гражданско дело по смисъла на член 1, параграф 1 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността на съдилищата и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела и може ли съдебно решение, постановено по такова дело, да попада в обхвата на тази конвенция?
Являва ли се съдебно производство по регресен иск, предявен на основание Algemene Bijstandswet от регресно оправомощена община срещу лице, което има задължение за издръжка по смисъла на член 93 от закона, дело по социално осигуряване по смисъла на член 1, параграф 2, точка 3 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността на съдилищата и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела и попада ли съдебно решение, постановено по такова дело, извън обхвата на тази конвенция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-116/01: SITA, Заключение от 14 ноември 2002 г.
1. Следва ли Директива 75/442/ЕИО от 15 юли 1975 г. относно отпадъците (Рамковата директива) да се тълкува в смисъл, че допуска процес на третиране на отпадъци, при който се извършват повече от една операция, както е описано по-горе, да бъде оценяван като цяло?
2. Ако да, представлява ли разглежданият процес оползотворяване по смисъла на R1, R3 и R5 от приложение IIB към Рамковата директива, ако води до пълно използване на вложените в него отпадъци?
3.a. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, има ли значение степента (изразена като калорични стойности), до която отпадъците допринасят за процеса на изгаряне, или степента (изразена като ниво на повторно използване на материалите), до която пепелните остатъци от тези отпадъци допринасят за производствения процес, по отношение на класифицирането на всяка отделна операция като оползотворяване или обезвреждане (R1, R3 и R5 и D10 съответно)?
3.b. Ако да, въз основа на какви критерии трябва да се прецени дали приносът е достатъчен за класифициране като оползотворяване
При липса на критерии на Общността възможно ли е прилагането на национални критерии?
4. Ако една операция трябва да се класифицира като оползотворяване, а друга операция като обезвреждане, как следва да се разглежда процесът като цяло?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.