Италиански
Автентичен език на производството – италиански
Дело C-277/83: Комисия/Италия, Съдебно решение от 3 юли 1985 г.
Съвместимо ли е с член 95 от Договора за ЕИО предоставянето на данъчно облекчение само за алкохола, използван при производството на ликьорно вино „Марсала“, без да се предоставя същото облекчение за алкохола, използван при производството на вносни ликьорни вина от други държави членки?
Може ли ограниченото данъчно предимство, предоставено на „Марсала“, да бъде оправдано с оглед на специфичните производствени изисквания или регионалното икономическо развитие, без да се нарушава забраната за дискриминация по член 95 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-119/84: Capelloni и Aquilini/Pelkmans, Заключение от 2 юли 1985 г.
1) Подчинени ли са обезпечителните мерки срещу имуществото на длъжника, които могат да бъдат предприети в случай на обжалване от негова страна на разпореждане за изпълнение на решения, постановени в друга държава — членка на Европейската общност, на процесуалните правила на националното право по отношение на процедурите за тяхното изпълнение и условията за тяхната валидност и действие, или държавите, присъединили се към Брюкселската конвенция, са възнамерявали да приемат единен правен инструмент, идентичен във всички договарящи държави, чиято цел е да се гарантира, че длъжникът не може да се разпорежда с имуществото си междувременно, като тази цел се счита за постигната, след като изпълнението бъде допуснато след отхвърляне на жалба по член 37 от Брюкселската конвенция, без да е необходимо, по-специално, провеждане на производство за потвърждаване на обезпечителната мярка?
2) Независимо от това, че вече е постановено разпореждане в договаряща държава, с което се допуска изпълнението на решение, постановено в друга договаряща държава, изисква ли се разрешение от същия съд, за да могат да бъдат предприети обезпечителни мерки срещу имуществото на лицето, срещу което се иска изпълнението, или заявителят може да пристъпи директно към обезпечителни мерки без необходимост от специално разрешение?
3) Подчинени ли са случаите, уредени от член 39 от Брюкселската конвенция, също така на процесуалните правила на държавата, в която се приемат обезпечителните мерки, които правила предвиждат непродължим срок, считано от датата, на която лицето, искащо тези мерки, е в състояние да ги предприеме, в рамките на който трябва да бъдат започнати или приключени обезпечителните мерки срещу имуществото, или това лице може да пристъпи към такива мерки без ограничение във времето, докато компетентният съдебен орган не се произнесе по жалбата, посочена в член 37 от Конвенцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-187/84: Caldana, Заключение от 20 юни 1985 г.
Изисква ли Директива 67/548/ЕИО, изменена с Директива 79/831/ЕИО, не само веществата сами по себе си, но и веществата в препарати да бъдат етикетирани „в съответствие с членове 15—18 и с критериите в приложение VI, и в съответствие с резултатите от изпитванията, предвидени в член 6“, освен ако „противоположни изисквания за опасни препарати са предвидени в отделни директиви“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-69/84: Padovani/Amministrazione delle finanze dello Stato, Съдебно решение от 20 юни 1985 г.
Следва ли член 23, параграф 1 от Регламент № 120/67/ЕИО да се тълкува в смисъл, че изразът „внесени по море“ обхваща митническото оформяне на продукти на борда на кораб в италианско пристанище, когато тези продукти се препращат, без да бъдат разтоварени, към пристанище в друга държава членка?
Следва ли член 1, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕИО) № 542/69 на Съвета от 18 март 1969 година да се тълкува в смисъл, че процедурата за вътрешен общностен транзит е приложима за селскостопански продукти, внесени по море от трети държави, оформени по митнически ред на борда на кораб съгласно италианското национално право и изпратени, без да бъдат разтоварени в Италия, към друго пристанище в друга държава членка на Общността, когато съгласно общностните правила е предвидено намаление на митото за тези продукти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-281/83: Комисия/Италия, Заключение от 12 юни 1985 г.
Като продължава да ограничава използването на наименованието „оцет“ изключително за винения оцет, въпреки че такова ограничение е признато за несъвместимо с член 30 от Договора за ЕИО с решение на Съда от 9 декември 1981 г. по дело 193/80, Италианската република не е изпълнила задълженията си по член 171 от Договора.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-63/84: Finsider/Комисия, Заключение от 11 юни 1985 г.
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания
Нарушение на правото на упражняване на стопанска дейност
Противоречие между предходните изявления на Комисията относно намеренията ѝ и поведението ѝ при приемането на обжалваното решение
Нарушение на принципите на солидарност и пропорционалност
Нарушение на правото (в частност на член 58 и други разпоредби от Договора за ЕОВС)
Липса на мотиви
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-154/85: Комисия/Италия, Определение от 7 юни 1985 г.
Съставляват ли административните изисквания за регистрация на паралелно внесени моторни превозни средства в Италия мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-179/84: Bozzetti/Invernizzi, Заключение от 23 май 1985 г.
1) Следва ли Регламент (ЕИО) № 1079/77 на Съвета и Регламент (ЕИО) № 1822/77 на Комисията, изменени и допълнени, с които е създаден и уреден съвместният налог за мляко — който не фигурира сред така наречените „собствени ресурси“, посочени в Решението на Съвета от 21 април 1970 г. — да се тълкуват в смисъл, че този налог не представлява данък
2) Следва ли Регламент № 1079/77 и Регламент № 1822/77, и по-специално член 2 от Регламент № 1079/77 и член 2 от Регламент № 1822/77, въвеждащи съвместен налог, който се прилага по идентичен начин към продукти, различаващи се по състав и поради това водещи до излишъци от масло и сухо мляко в различна степен, да се считат за незаконосъобразни на основание, че нарушават принципа на недискриминация, съдържащ се в член 40, параграф 3 от Договора, и представляват злоупотреба с правомощия поради явната им непоследователност, и съответно да не се прилагат?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-33/84: Fragd/Amministrazione delle finanze dello Stato, Съдебно решение от 22 май 1985 г.
Дали Регламент (ЕИО) № 1541/80 на Комисията от 19 юни 1980 г. е валиден, доколкото с него се определят паричните компенсаторни суми за изнасяните продукти (глюкоза на прах или декстроза, класифицирани по подпозиция 17.02 B II (A) от Общата митническа тарифа) в размер на 29 612 италиански лири на тон, ако за целите на това изчисление се взема предвид интервенционната цена на царевицата, без да се отчита производствената премия за царевичен нишесте, съгласно критерий, който Съдът вече е обявил за невалиден в решението си от 15 октомври 1980 г. по дело 145/79?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-67/84: Sideradria/Комисия, Заключение от 21 май 1985 г.
Очевидна неравнопоставеност на обжалваното решение и нелогичност на мотивите, на които то се основава
Неприемане на решаващи факти
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.