всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Испански

Автентичен език на производството – испански

Дело C-405/01: Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Позволяват ли член 39 ЕО ... и членове 1 и 4 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в рамките на Общността на държава членка да запази длъжностите на капитан и старши помощник на своите търговски кораби за свои граждани
Ако отговорът е положителен, може ли това запазване да бъде формулирано в абсолютни термини (за всички видове търговски кораби) или е валидно само в случаите, в които е предвидимо и разумно, че може да се наложи капитаните и старшите помощници на борда действително да изпълняват определени публични функции?
Ако националните разпоредби на държава членка изключват от запазването на тези длъжности за нейните граждани определени ситуации в търговското корабоплаване (определени въз основа на фактори като брутен тонаж на кораба, товара или броя на пътниците и характеристиките на плаванията му) и в тези ситуации позволяват на граждани на други държави членки на Европейския съюз да имат достъп до съответните длъжности, може ли този достъп да бъде обвързан с условие за реципрочност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-331/01: Испания/Комисия, Съдебно решение от 11 септември 2003 г.

Допуснала ли е Комисията грешка при преценката си относно съответствието на действията на Кралство Испания с приложимото право на Европейския съюз при предоставянето на допълнителни плащания на производителите на говеда през 1996 г.?
Спазила ли е Комисията срока за уведомяване, предвиден в приложимото законодателство, при изключването на определени разходи на Кралство Испания от финансиране от ЕФОГЕН?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-118/02: Industrias de Deshidratación Agrícola, Заключение от 10 септември 2003 г.

1. Допустимо ли е национална разпоредба, която обвързва предоставянето на помощ за сушене на зелени или пресни фуражи с условието, че фуражът за сушене се доставя на преработвателните предприятия нарязан, а не на бали, съгласно втората алинея на член 249 ЕО, член 10 ЕО, втората алинея на член 34, параграф 2 ЕО, Регламент (ЕО) № 603/95 на Съвета от 21 февруари 1995 г. и Регламент (ЕО) № 785/95 на Комисията от 6 април 1995 г.
2. Допустимо ли е национална разпоредба, която обвързва предоставянето на помощ за сушене на зелени или пресни фуражи с условието, че фуражът трябва да пристигне в преработвателното предприятие с влажност над 30% и със средна влажност при влизане в преработвателното предприятие най-малко 35%, измервана поне на всеки 10 дни, съгласно втората алинея на член 249 ЕО, член 10 ЕО, втората алинея на член 34, параграф 2 ЕО, Регламент (ЕО) № 603/95 на Съвета от 21 февруари 1995 г. и Регламент (ЕО) № 785/95 на Комисията от 6 април 1995 г.
3. Допустимо ли е национална разпоредба, която обвързва предоставянето на помощ за сушене на зелени или пресни фуражи с условието, че фуражът трябва да се съхранява в преработвателното предприятие максимум 24 часа преди да бъде преработен, съгласно втората алинея на член 249 ЕО, член 10 ЕО, втората алинея на член 34, параграф 2 ЕО, Регламент (ЕО) № 603/95 на Съвета от 21 февруари 1995 г. и Регламент (ЕО) № 785/95 на Комисията от 6 април 1995 г.
4. Допустимо ли е национална разпоредба, която обвързва предоставянето на помощ за сушене на зелени или пресни фуражи с условието, че фуражът трябва да произхожда от парцели, разположени на максимално разстояние 100 километра от съответното преработвателно предприятие, освен ако в последния случай по-голямото разстояние може да бъде обосновано с използването на подходящ специализиран транспорт, съгласно втората алинея на член 249 ЕО, член 10 ЕО, втората алинея на член 34, параграф 2 ЕО, Регламент (ЕО) № 603/95 на Съвета от 21 февруари 1995 г. и Регламент (ЕО) № 785/95 на Комисията от 6 април 1995 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/02: Комисия/Испания, Заключение от 10 юли 2003 г.

Неизпълнение на задължението за приемане и съобщаване на законови, подзаконови и административни разпоредби, необходими за транспониране на членове 4 и 5 от Директива 98/84/ЕО в националното право в предвидения срок.
Твърдение, че действащото национално законодателство, както се тълкува от националните съдилища, вече осигурява необходимата защита, изисквана от Директивата, и поради това не е необходимо приемането на специален акт за транспониране.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-500/01: Комисия/Испания, Заключение от 10 юли 2003 г.

Неизпълнение на задълженията по член 4в от Директива 90/388/ЕИО, изменена с Директива 96/19/ЕО, поради неизпълнение на задължението за приемане на всички необходими мерки, които да позволят на традиционния телекомуникационен оператор Telefónica de España SA да ребалансира своите тарифи в съответствие с изискванията на посочените директиви.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-404/00: Комисия/Испания, Съдебно решение от 26 юни 2003 г.

Допустимо ли е държава членка да се позовава на незаконосъобразността на решение на Комисията като основание за неизпълнение на задължението си да го изпълни?
Може ли държава членка да се позове на абсолютна невъзможност за изпълнение като основание за неизпълнение на решение на Комисията за възстановяване на държавна помощ?
Освобождава ли правната, административната или социалната сложност на процедурата по възстановяване на помощта държавата членка от задължението ѝ да изпълни решението на Комисията в срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-329/00: Испания/Комисия, Съдебно решение от 19 юни 2003 г.

Допустимо ли е финансовото коригиране да се прилага и по отношение на плащания, извършени през 1995 г., предвид принципите на правна сигурност и защита на оправданите правни очаквания?
Използвани ли са от Комисията некоректни данни и допуснати ли са грешки при тълкуването на фактите относно продажбите на банани на изключително ниски цени и съответствието им с общностните стандарти за качество?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ЕО при приемането на обжалваното решение относно начина на определяне на процента на изключване от финансиране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-405/01: Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, Заключение от 12 юни 2003 г.

1) Позволяват ли член 39 ЕО (преди това член 48 от Договора за ЕО) и членове 1 и 4 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в Общността на държава членка да запази длъжностите капитан и първи помощник-капитан на своите търговски кораби за свои граждани
Ако отговорът е положителен, може ли това запазване да бъде формулирано в абсолютни термини (за всички видове търговски кораби) или е валидно само в случаите, когато е предвидимо и разумно, че може да се наложи капитаните и първите помощник-капитани на борда действително да изпълняват определени публични функции?
2) Ако националните разпоредби на държава членка изключват от запазването на тези длъжности за нейните граждани определени ситуации в търговското корабоплаване (определени въз основа на фактори като брутния тонаж на кораба, товара или броя на пътниците и характеристиките на плаванията му) и в тези ситуации позволяват на граждани на други държави членки на Европейския съюз да заемат съответните длъжности, може ли този достъп да бъде обвързан с условие за реципрочност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-446/01: Комисия/Испания, Съдебно решение от 12 юни 2003 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Испания по членове 4 и 9 от Директива 75/442/ЕИО, като не са приети необходимите мерки за управление на отпадъците на определени депа?
Спазени ли са изискванията за периодичен контрол по член 13 от Директива 75/442/ЕИО по отношение на депата Torreblanca и San Lorenzo de Tormes?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-278/01: Комисия/Испания, Заключение от 12 юни 2003 г.

Неизпълнение на задълженията по член 228 ЕО, изразяващо се в неизпълнение на съдебното решение по дело C-92/96 Commission v Spain, тъй като Кралство Испания не е приело необходимите мерки за осигуряване на съответствие на качеството на крайбрежните води за къпане с пределните стойности, определени в Директива 76/160/ЕИО.
Неподходящ характер на исканата от Комисията периодична имуществена санкция, поради особеностите на случая и невъзможността за по-бързо изпълнение на съдебното решение.
Прекомерност на размера на предложената от Комисията имуществена санкция.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form