всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Испански

Автентичен език на производството – испански

Дело C-168/03: Комисия/Испания, Заключение от 30 март 2004 г.

Като е предвидило в член 1 от единствената преходна разпоредба на Кралски декрет № 1215/1997 от 18 юли 1997 г., с който се установяват минимални изисквания за безопасност и здраве при използването на работно оборудване от работниците, допълнителен период за привеждане в съответствие за работно оборудване, което е било предоставено на работниците в предприятието и/или обекта преди 27 август 1997 г., Кралство Испания не е изпълнило задълженията си по членове 10 и 249 ЕО и член 4, параграф 1, буква б) от Директива 89/655/ЕИО на Съвета от 30 ноември 1989 г., изменена с Директива 95/63/ЕО на Съвета от 5 декември 1995 г.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-118/02: Industrias de Deshidratación Agrícola, Съдебно решение от 25 март 2004 г.

Трябва ли Регламент (ЕО) № 603/95 на Съвета от 21 февруари 1995 година относно общата организация на пазара на дехидратирани фуражи и Регламент (ЕО) № 785/95 на Комисията от 6 април 1995 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент № 603/95 да се тълкуват в смисъл, че не допускат национални разпоредби, които установяват специфични изисквания по отношение на зеления или пресния фураж, предназначен за преработка, свързани с начина на доставка, съдържанието на влага, срока, в който трябва да се извърши преработката, и произхода на такъв фураж от определена територия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-227/01: Комисия/Испания, Заключение от 24 март 2004 г.

Неспазване на задълженията по Директива 85/337/ЕИО, като не е извършена оценка на въздействието върху околната среда на проекта за железопътната линия Валенсия-Тарагона, участък Лас Палмас-Оропеса.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-342/01: Merino Gómez, Съдебно решение от 18 март 2004 г.

Когато колективните споразумения между работодател и представители на работниците определят времето за отпуск за целия персонал и когато съответните дати съвпадат с тези на отпуска по майчинство на работничка, гарантират ли член 7 от Директива 93/104, член 11, параграф 2, буква а) от Директива 92/85 и член 5 от Директива 76/207 правото на тази работничка да ползва годишния си отпуск през друг период, който не съвпада с периода на отпуска ѝ по майчинство?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, какъв е материалният обхват на правото на годишен отпуск
Обхваща ли то изключително четирите седмици отпуск, посочени в член 7 от Директива 93/104, или се разпростира и върху 30 календарни дни, предвидени в член 38 от Закона за работниците?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/02: Asempre и Asociación Nacional de Empresas de Externalización y gestión de Envíos y Pequeña Paquet…, Съдебно решение от 11 март 2004 г.

Позволява ли тълкуването на съображение 21 изключването от „самообслужване“ на пощенски услуги, предоставяни от подателя (или друго лице, действащо изключително от негово име), ако това лице не е и получател, ако услугите се предоставят в хода на неговата търговска или стопанска дейност, или се извършват чрез система за пощенски чанти или други подобни методи, или ако самообслужването нарушава услугите, запазени за универсалния пощенски оператор?
Могат ли услугите за пощенски парични преводи да бъдат включени сред тези, запазени за универсалния пощенски оператор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-197/02: Комисия/Испания, Заключение от 9 март 2004 г.

Нарушение на задълженията по член 18 ЕО, член 28 ЕО и член 49 ЕО, както и член 11 от Споразумението за Европейското икономическо пространство, поради поддържането на абсолютно забрана за използване на ремаркета и полуремаркета за мотоциклети, триколесни превозни средства, мотопеди и велосипеди в испанското законодателство.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-195/02: Комисия/Испания, Заключение от 4 март 2004 г.

Нарушение на принципа на взаимно признаване на свидетелствата за управление на моторни превозни средства чрез въвеждане на задължителна и систематична процедура за регистрация на свидетелства, издадени от друга държава членка, когато притежателят им установи обичайното си местопребиваване в Испания.
Нарушение на разпоредбите на точка 4 от приложение I към Директива 91/439 чрез въвеждане на задължителна замяна на свидетелство за управление, издадено от друга държава членка, със испанско свидетелство, когато няма повече място за вписване на административно необходими данни.
Нарушение на член 7, параграф 1, буква а) от Директива 91/439 чрез предоставяне на възможност за удължаване на валидността на испански свидетелства за управление, издадени съгласно предходното национално законодателство, при условия за психическа и физическа годност, определени от това предходно законодателство, дори когато не са изпълнени условията за годност, предвидени в действащите разпоредби, транспониращи директивата.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-330/01: Hortiplant/Комисия, Съдебно решение от 12 февруари 2004 г.

Задължена ли е Европейската комисия да изчака получаването на становището на съответната държава членка, преди да приеме решение за отмяна на финансовата помощ по член 24 от Регламент № 4253/88?
Съвместима ли е практиката на Комисията да не изчаква становището на държавата членка с принципа на партньорство, предвиден в член 24 от Регламент № 4253/88 и член 4 от Регламент № 2052/88?
Изпълнила ли е Комисията изискването по член 24 от Регламент № 4253/88 за отправяне на искане до съответната държава членка да представи становище, чрез писмото си от 3 април 1998 г. до Кралство Испания?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-173/02: Испания/Комисия, Заключение от 22 януари 2004 г.

Регламентът не изисква изрично разрешение за помощта, стига тя да съответства на целите на Регламента и да не нарушава други правила или принципи на правото на Общността.
Помощта не води до последици, които противоречат на целите на Регламента и не застрашава функционирането на общата организация на пазара на мляко и млечни продукти.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/02: Комисия/Испания, Съдебно решение от 7 януари 2004 г.

Изпълнила ли е Кралство Испания задължението си да транспонира изцяло и правилно Директива 98/84/ЕО относно правната защита на услуги, основани на условен достъп, в националното си законодателство?
Може ли съществуващата обща правна рамка в испанското законодателство да се счита за достатъчна за пълното и ясно транспониране на изискванията на Директива 98/84/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form