всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Английски

Автентичен език на производството – английски

Дело C-161/94: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 14 декември 1995 г.

Нарушени ли са задълженията на Ирландия по член 26 от Директива 90/425/ЕИО, като не са приети всички необходими национални мерки за транспониране в определения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-162/94: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 14 декември 1995 г.

Изпълнила ли е Ирландия задължението си да транспонира изцяло и в срок Директива 89/662/ЕИО относно ветеринарните проверки в търговията между държавите членки с оглед завършването на вътрешния пазар?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-13/94: P/S и Cornwall County Council, Заключение от 14 декември 1995 г.

1) Като се има предвид целта на Директива 76/207, която съгласно член 1 е да въведе принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост и др., представлява ли уволнението на транссексуален по причина, свързана със смяна на пола, нарушение на Директивата?
2) Забранява ли член 3 от Директивата, който се отнася до дискриминация на основание пол, третирането на служител на основание неговото транссексуално състояние?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-18/94: Hopkins и др., Заключение от 7 декември 1995 г.

1) Когато купувач на въглища за собствено ползване, който не е предприятие по смисъла на член 80 от Договора за ЕОВС, е обвинен в дискриминация по отношение на цена, обем и други условия на покупка спрямо въглища, произведени от две или повече предприятия по смисъла на член 80 от Договора за ЕОВС, следва ли такова обвинение да се разглежда по Договора за ЕОВС, по Договора за ЕО или и по двата
2) Ако и доколкото такова обвинение следва да се разглежда по Договора за ЕОВС: (a) налагат ли членове 4 и 63, параграф 1 задължение на такъв купувач
(b) подлежи ли такова задължение на изпълнение пред национален съд
(c) дължи ли се такова изпълнимо задължение на производител на въглища и ако да, при какви обстоятелства
По-специално, дължи ли се такова задължение на производител, който продава въглищата си на независим смесител за смесване с въглища от други източници, за да се получи смес, която смесителят след това продава на купувача
(d) изисква ли правото на Общността наличието на обезщетение за вреди при нарушение на такова задължение да бъде достъпно за всяко лице, на което се дължи такова задължение и ако да, при какви условия
3) Ако и доколкото такова обвинение следва да се разглежда по Договора за ЕО: (a) дължи ли купувачът задължение по член 86 от Договора за ЕО, което подлежи на изпълнение пред националните съдилища, на производител на въглища и ако да, при какви обстоятелства
По-специално, дължи ли се такова задължение на производител, който продава въглищата си на независим смесител за смесване с въглища от други източници, за да се получи смес, която смесителят след това продава на купувача
(b) изисква ли правото на Общността наличието на обезщетение за вреди при нарушение на такова задължение да бъде достъпно за всяко лице, на което се дължи такова задължение и ако да, при какви условия
(c) при определяне дали твърдяното злоупотребяване има необходимия ефект върху търговията между държавите членки, следва ли релевантният ефект да се преценява единствено с оглед на потенциалните пазари за въглищата, произведени от страните, твърдящи нарушение на член 86 и продавани от тях на смесители или на купувачите за собствено ползване, или и с оглед на други обстоятелства и ако да, кои
4) В каква степен, ако изобщо, отговорите на въпроси 2 и/или 3 по-горе зависят от: (a) предварително определяне от Комисията, отправяне на препоръка до държава членка и/или последващо нарушение на националните мерки за прилагане; и/или (b) завършване на други стъпки или процедури и ако да, кои
5) В каква степен, ако изобщо, решението на Комисията, съдържащо се в писмото ѝ от 23 май 1991 г., доколкото това решение засяга доставката на въглища на електрическите генератори, е определящо за фактическите или правните въпроси, повдигнати в настоящото производство пред националния съд, като се има предвид конкретните обстоятелства, при които е взето това решение
6) Когато производител на въглища, който е предприятие по смисъла на член 80 от Договора за ЕОВС, е обвинен, че е подбудил или участвал в твърдяната дискриминация, описана в въпрос 1, в ущърб на други въгледобивни предприятия поради цените и условията, при които първото предприятие е продавало въглищата си на купувача, посочен във въпрос 1, следва ли такова обвинение да се разглежда по Договора за ЕОВС, по Договора за ЕО или и по двата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-239/94: Комисия/Ирландия, Заключение от 7 декември 1995 г.

Неизпълнение на задълженията по член 189, трета алинея от Договора за ЕИО и член 17 от Директива 91/263/ЕИО, поради неизпълнение в срок на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за привеждане в съответствие с Директива 91/263/ЕИО или поради неизпращане на информация до Комисията относно предприетите мерки за изпълнение на тази директива.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-212/94: FMC и др., Заключение от 7 декември 1995 г.

1) Валидни ли са член 1 и член 2 от Регламент № 1922/92 на Комисията, т.е. новата система за изчисляване на „clawback“ и правилата за изчисляване на сумите, които трябва да бъдат възстановени на операторите, имащи право (съгласно решението по дело Lomas) да претендират възстановяване
2) Ако отговорът на първия и четвъртия въпрос е отрицателен, какво е естеството на доказателствата, които операторите могат да бъдат изисквани да представят пред компетентните национални органи за целите на изчисляване на „clawback“ или на сумите, които трябва да бъдат възстановени (втори и пети въпрос)
3) Позволено ли е на операторите, съгласно решението по дело Lomas, да претендират възстановяване дори на сумите, които са платили като „clawback“ за периода преди започване на производството или подаването на еквивалентна жалба
4) Какво е съществуването и обхватът на разпоредбите на правото на Общността и националното право, които националният съд трябва или може да вземе предвид при определяне на сумата, която трябва да бъде възстановена, по-специално по отношение на тежестта на доказване, неоснователното обогатяване и давностните срокове, приложими към иска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-155/94: Wellcome Trust/Commissioners of Customs & Excise, Заключение от 7 декември 1995 г.

1) Може ли понятието „икономически дейности“ по член 4, параграф 2 да обхваща продажби на акции и ценни книжа от лице, което не е търговец на акции и ценни книжа
2) Може ли множествеността на продажбите на акции от лице, което не е търговец на акции, на голям брой купувачи в един и същи ден, включваща сложна подготовка за значителен период от време, сама по себе си да представлява „икономически дейности“ по смисъла на член 4, параграф 2
3) Ако отговорът на въпрос 1 и/или 2 е положителен, трябва ли продажбите на акции от такъв доверител да се считат за извършени от „данъчно задължено лице, действащо като такова“ по смисъла на член 2, параграф 1
4) При отговора на въпроси 1 и/или 2 и/или 3, има ли значение дали продажбата на акции и ценни книжа е преобладаващата цел на дейността, в рамките на която се извършват продажбите, и ако да, как следва да се определи такава дейност и нейният обхват?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-175/94: The Queen/Secretary of State for the Home Department, ex parte Gallagher, Съдебно решение от 30 ноември 1995 г.

Забранява ли член 9, параграф 1 от Директива 64/221 от 25 февруари 1964 година на министъра на вътрешните работи да издаде заповед за изключване по силата на член 7 от Закона за предотвратяване на тероризма (временни разпоредби) от 1989 година, преди да получи становището на компетентен орган, когато съответните разпоредби на Приложение 2 към Закона от 1989 година предвиждат, че
а) лицето, срещу което е издадена такава заповед, има право да представи възражения пред компетентен орган и
б) ако такива възражения бъдат направени, министърът на вътрешните работи е длъжен да вземе предвид становището на този компетентен орган и е длъжен да преразгледа основанията за издаване на заповедта за изключване преди отстраняването на лицето от Обединеното кралство (освен ако лицето не даде съгласие за отстраняването си от Обединеното кралство)?
Пречи ли фактът, че дадено лице е назначено от министъра на вътрешните работи, това лице да бъде компетентен орган по смисъла на член 9 от Директива 64/221 от 25 февруари 1964 година?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-392/93: The Queen/H.M. Treasury, ex parte British Telecommunications, Заключение от 28 ноември 1995 г.

1. При правилното тълкуване на Директива 90/531/ЕИО на Съвета, попада ли в рамките на дискрецията, предоставена на държавата членка по член 189 от Договора за ЕИО, при прилагането на член 8, параграф 1 от директивата, самата тя да определи телекомуникационните услуги, предоставяни от всяка възлагаща организация, по отношение на които изключението по този член се прилага или не се прилага?
2. (a) Отнасят ли се думите „когато други субекти са свободни да предлагат същите услуги в същия географски район и при съществено същите условия“ в член 8, параграф 1 само до свобода и условия от правен или регулаторен характер?
(b) Ако отговорът на въпрос 2(а) е отрицателен:
(i) до какви други въпроси се отнасят тези думи;
(ii) има ли значение позицията на възлагащата организация на пазара за определена телекомуникационна услуга по отношение на тези въпроси;
(iii) ако нейната позиция е релевантна, как е релевантна и, по-специално, при какви обстоятелства може да бъде решаваща?
(c) Повлияват ли отговорите на въпроси (ii) и (iii) в буква (b) по-горе от факта, че организацията е подложена на регулаторни ограничения и, ако да, в какво отношение са повлияни?
3. Ако отговорът на въпрос 1 е положителен:
(a) в случай на спор между възлагаща организация и националните органи, натоварени с прилагането на член 8, параграф 1, как националният съд, сезиран със спора, трябва да гарантира, че критериите за прилагане на изключението по член 8, параграф 1 са правилно приложени и, по-специално, трябва ли да замести собствената си преценка за прилагането на изключението по член 8, параграф 1 с тази на националните органи, натоварени с прилагането на член 8, параграф 1;
(b) ако националният съд установи, че определенията на определени телекомуникационни услуги, приети от националните органи, натоварени с прилагането на член 8, параграф 1, за да определят дали дадена услуга попада или не под изключението, са такива, че е невъзможно за възлагащата организация да установи дали дадена услуга попада или не под изключението, нарушена ли е Директива 90/531/ЕИО или някой общ принцип на правото на Общността, по-специално изискването за правна сигурност;
(c) при определянето на определени телекомуникационни услуги има ли право държава членка да приема определения, основани на описания на техническите средства, чрез които се предоставя услуга, вместо на описание на самата услуга?
4. Ако държава членка е допуснала грешка при прилагането на член 8, параграф 1 от Директива 90/531/ЕИО на Съвета, носи ли тази държава членка отговорност по правото на Общността да обезщети възлагаща организация за вредите, които тя е претърпяла в резултат на тази грешка и, ако да, при какви условия възниква такава отговорност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/94: Комисия/Ирландия, Заключение от 16 ноември 1995 г.

Неизпълнение от страна на Ирландия на задължението да приеме необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за привеждане в сила на Директива 90/675/ЕИО и/или да уведоми незабавно Комисията за това, в нарушение на член 32 от посочената директива и на Договора за създаване на Европейската общност.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form