Немски
Автентичен език на производството – немски
Дело C-97/85: Deutsche Lebensmittelwerke/Комисия, Заключение от 5 декември 1986 г.
Нарушение на общия правен принцип на свободата на стопанска инициатива
Нарушение на принципа на стабилизиране на пазара
Нарушение на забраната за дискриминация
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания
Нарушение на принципа на пропорционалност
Нарушение на принципите на правото, които забраняват нелоялната конкуренция
Нарушение на съществени процесуални изисквания
Липса на компетентност на ответника да приеме обжалваното решение
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-133/85: Rau/BALM, Заключение от 5 декември 1986 г.
1. Следва ли член 183 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че изключва компетентността на съдилищата или трибуналите на държавите членки, когато жалбоподателят може да търси правна защита и чрез жалба по член 169 и сл. от Договора за ЕИО, по-специално по втора алинея на член 173?
2. Може ли предприятие да оспори, съгласно втора алинея на член 173 от Договора за ЕИО, решение, адресирано до държава членка, което съдържа разпоредби като тези в решението на Комисията от 25 февруари 1985 г., ако неговото положение спрямо търговците, засегнати от решението, е на пряк конкурент?
3. Действат ли общите принципи на правото на Общността, по-специално принципът на свободата да се упражнява професия или търговска дейност, принципът на общата свобода за упражняване на всякаква законна дейност и принципът на свободната конкуренция, по такъв начин, че да защитават предприятие от конкурентни неблагоприятни последици, произтичащи от мерки на Общността, които подобряват конкурентното положение на търговски съперник?
4. Служи ли мярката, предвидена в решението на Комисията от 25 февруари 1985 г. (COM(85) 276 final), целите на Договора за ЕИО и представлява ли мярка в съответствие с Договора по смисъла на член 145 от Договора?
5. Подлежат ли общите принципи на правото, посочени в въпрос 3 (основни права), „само на ограничаване със закон“, така че те могат да бъдат ограничавани само чрез или на основание на регламент на Съвета?
6. Представлява ли мярката, предвидена в решението на Комисията от 25 февруари 1985 г., мярка, свързана с търсенето на нови пазари или мярка за разширяване на пазарите по смисъла на член 4, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1079/77 на Съвета от 17 май 1977 г. относно съвместната отговорност и мерки за разширяване на пазарите на мляко и млечни продукти?
7. Съответстват ли параграфи (1) и (2) на член 4 от Регламент № 1079/77 на конституционните изисквания, свързани с принципа за достатъчна законодателна прецизност?
8. Съвместима ли е мярката, предвидена в решението на Комисията, с принципа на пропорционалност, ако разширяването на пазарите или търсенето на нови пазари може да бъде постигнато чрез по-малко драстична намеса в пазарния механизъм?
9. Следва ли четвъртият параграф на член 189 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че решение на Комисията на Европейските общности, като решението от 25 февруари 1985 г. относно насърчаването на продажбите на масло на пазара в Западен Берлин, изключва възможността съд на Федерална република Германия да възпрепятства поведение, което е в противоречие с германското законодателство за нелоялната конкуренция от страна на предприятие, което, макар и да не е пряк адресат на решението, участва в неговото изпълнение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-179/85: Комисия/Германия, Съдебно решение от 4 декември 1986 г.
Съвместимо ли е с член 30 от Договора за ЕИО национално правило, което забранява предлагането на пазара на напитки като „pétillant de raisin“ в традиционната за страната на произход опаковка (шампанско бутилка с традиционна тапа), когато тази форма на представяне е обичайна и законна в държавата членка на произход?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-205/84: Комисия/Германия, Съдебно решение от 4 декември 1986 г.
Допустимо ли е държава членка да изисква от застрахователни предприятия, установени в друга държава членка и предоставящи услуги на нейна територия (с изключение на транспортното застраховане, общностното съзастраховане и задължителното застраховане), да бъдат установени и упълномощени на нейната територия?
Съвместимо ли е с правото на Съюза изискването водещият застраховател по общностно съзастраховане да бъде установен и упълномощен в държавата членка, на чиято територия се намира рискът?
Съвместимо ли е с правото на Съюза определянето на прекалено високи прагове за рисковете, които могат да бъдат предмет на общностно съзастраховане, с което на практика се изключва предоставянето на тази услуга за рискове под тези прагове?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-21/85: Maas/Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung, Съдебно решение от 27 ноември 1986 г.
Съвместима ли е втората алинея на член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1974/80 на Комисията от 22 юли 1980 година, с принципа на пропорционалност, доколкото нейният ефект е, че предоставената съгласно член 5 от този регламент гаранция се конфискува изцяло, когато:
(1) успешният оферент нарушава задължението си по член 4, параграф 4, буква д), като транспортира съответните стоки с кораби, които, макар и вписани в най-високите класове на признатите класификационни регистри, са на повече от 15 години; или
(2) успешният оферент нарушава задължението си да натовари стоките в определен срок (в случая определен в точка 16 от приложение А към Регламент (ЕИО) № 588/81 на Комисията от 4 март 1981 година), като натоварва стоките пет или шест дни след изтичането на този срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-155/85: Strack/Парламент, Съдебно решение от 27 ноември 1986 г.
Съответства ли на изискванията за разумен срок и добросъвестно администриране предоставеният срок за уведомяване на кандидата за участие в конкурсните изпити?
Задължено ли е Европейският парламент да предостави на кандидатите конкретен минимален срок за уведомяване, съгласно практиката на други институции на Европейския съюз?
Правомерно ли е отказано на кандидата да положи конкурсните изпити след определения за тях срок, при положение че не е бил уведомен своевременно поради отсъствието си?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-288/85: Hauptzollamt Hamburg-Jonas/Plange Kraftfutterwerke, Заключение от 26 ноември 1986 г.
Длъжен ли е получателят на износни възстановки през 1978 г., който се е задължил съгласно член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1957/69 да изнесе смесен фураж с съдържание на зърнени продукти над 65% по тегло, но който всъщност, поради обстоятелства, за които не му се вменява вина, е изнесъл смесен фураж със съдържание на зърнени продукти между 50 и 65% по тегло, съгласно член 6, параграфи 1 и 5 от Регламент № 1957/69, дори когато депозитът вече е освободен, да възстанови цялата авансово изплатена възстановка, увеличена с 20%?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-45/85: Verband der Sachversicherer/Комисия, Заключение от 20 ноември 1986 г.
Правото на конкуренция, установено в член 85 от Договора за ЕИО, не се прилага към застрахователния сектор, поради неговите специфични особености и необходимостта от специални правила.
Дори ако член 85 се прилага, препоръката на Verband der Sachversicherer e.V. не представлява решение на сдружение на предприятия или съгласувана практика по смисъла на член 85, параграф 1.
При условията на евентуалност, дори ако препоръката попада в обхвата на член 85, параграф 1, тя следва да бъде освободена от забраната по силата на член 85, параграф 3.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-175/84: Krohn/Комисия, Заключение от 20 ноември 1986 г.
Липса на компетентност на Съда поради това, че оспорваното решение е прието от национален орган
Недопустимост на иска поради неизчерпване на националните правни средства за защита
Недопустимост на иска поради това, че жалбоподателят не е поискал отмяна на мерките, от които твърди, че е претърпял вреди
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-266/85: Shenavai/Kreischer, Заключение от 4 ноември 1986 г.
За целите на член 5, параграф 1 от Конвенцията от 27 септември 1968 г., мястото на изпълнение, в конкретния случай на иск за възнаграждение на архитект, следва ли да се определи с оглед на договорното задължение, което представлява действителната основа на съдебното производство (в случая дълг, платим съгласно германското право на мястото на пребиваване на ответника), или с оглед на задължението, типично за договора и характеризиращо договорното правоотношение като цяло (т.е. мястото, където архитектът има своята практика и/или мястото на планираното строителство)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.