Tesauro
Генерален адвокат – Tesauro
Дело C-174/94: Франция/Комисия, Определение от 26 октомври 1994 г.
Условията за спиране на изпълнението на решение на Комисията съгласно член 185 от Договора и член 83, параграф 2 от Процедурния правилник, включително критерият за неотложност и за сериозна и непоправима вреда.
Допустимостта вредата, на която се позовава държавата членка, да бъде преценена като сериозна и непоправима, когато тя зависи от бъдещи и несигурни събития.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-363/93: Lancry и др./Direction générale des douanes и др., Съдебно решение от 9 август 1994 г.
Трябва ли разпоредбите на член 9 и следващите от Договора за ЕИО, доколкото те установяват принципа на единна митническа територия на Общността, да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държава членка да налага такса, пропорционална на митническата стойност на стоките, произхождащи от други региони на същата държава, само поради въвеждането на тези стоки в определен регион на тази държава, като се има предвид, че когато такава такса се налага и на стоки, въвеждани в този регион от други държави членки, тя се счита за такса с еквивалентен ефект на митническо мито върху вноса?
Дали член 4 от Решението на Съвета на Европейските общности от 22 декември 1989 г. (89/688/ЕИО) е валиден, доколкото с него се разрешава на Френската република „да запази действащия режим на доковите такси до не по-късно от 31 декември 1992 г.“, при условията, които той определя, когато доковите такси, събирани по действащия тогава режим, представляват такси с еквивалентен ефект на митнически мита върху вноса и когато, съгласно първата алинея на член 227, параграф 2 от Договора, разпоредбите на Договора, посочени в тази алинея, включително тези относно свободното движение на стоки, са приложими във френските отвъдморски департаменти от влизането в сила на Договора?
Дали Съветът на Европейските общности, с Решение 89/688/ЕИО от 22 декември 1989 г. относно доковите такси във френските отвъдморски департаменти, прието на основание членове 227, параграф 2 и 235 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, валидно е разрешил на Френската република да запази до 31 декември 1992 г. действащия режим на доковите такси, които според решението на Съда на Европейските общности от 16 юли 1992 г. по преюдициално запитване представляват такса с еквивалентен ефект на митническо мито?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-327/91: Франция/Комисия, Съдебно решение от 9 август 1994 г.
Компетентна ли е Европейската комисия да сключи международно споразумение с трета държава относно прилагането на правилата за конкуренция на Европейските общности?
Съответства ли оспореното споразумение на изискванията за мотивиране и принципа на правната сигурност?
Нарушава ли оспореното споразумение правилата на правото на конкуренцията на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/93: Vander Elst/Office des migrations internationales, Съдебно решение от 9 август 1994 г.
Следва ли разпоредбите на правото на Общността като цяло, и по-специално членове 59 и 60 от Договора, да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава-членка на Общността да подчинява на разрешение или на заплащане на такса пред имиграционен орган наемането на нейна територия на работници, които са граждани на държави извън Общността и които са законно и обичайно наети от предприятие, установено в друга държава-членка на Общността, във връзка с предоставяне на услуги от това предприятие на нейната територия?
Явява ли се френското законодателство, което изисква от френските предприятия, наемащи работници от държави извън Общността, да получат разрешения за работа или да заплатят специална вноска към OMI, дискриминационно, с оглед на същите разпоредби, спрямо предприятия от други държави-членки на Общността, и по-специално Белгия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-398/93: Rasmussen/Комисия, Съдебно решение от 9 август 1994 г.
Следва ли след прекратяване на процедурата по ротация да се прилагат общите правила за назначаване, предвидени в членове 4, 29 и 45 от Правилника за длъжностните лица, когато става въпрос за заемане на длъжността директор на Информационното бюро в Лисабон?
Позволява ли член 9 от Условията за работа на другите служители различие между временни служители, назначени на постоянни длъжности, и такива, назначени на временни длъжности, при процедурата по подбор?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-406/92: Tatry/Maciej Rataj, Заключение от 13 юли 1994 г.
1. Как следва да се тълкува член 57 от Конвенцията, по-специално дали, когато конвенция по специален въпрос не съдържа разпоредби относно висящ спор (lis pendens) и свързани производства, членове 21 и 22 от Конвенцията са приложими
2. Как следва да се тълкува член 21 от Конвенцията, по-специално кога е налице висящ спор (lis pendens) – изисква ли се пълна или частична идентичност на предмета, основанието и страните между две (или повече) производства
По-специално: – има ли производство, заведено в една договаряща държава с искане за установяване, че ищецът не носи отговорност за вреди, уж понесени от ответниците, същия предмет и основание като производство, заведено впоследствие в друга договаряща държава от един от ответниците в първото производство с цел установяване, че ищецът във второто производство носи отговорност за същите вреди; – има ли значение, че формите на производствата се различават съгласно процесуалните закони на двете засегнати държави; – задължението на втория сезиран съд да се откаже от компетентност по член 21 се отнася ли само до тази част от производството, която има същия предмет и страни като производството, заведено по-рано
3. Как следва да се тълкува третата алинея на член 22 от Конвенцията, по-специално кога две производства се считат за свързани, т.е. толкова тясно свързани, че е целесъобразно да бъдат разгледани и решени заедно, за да се избегне рискът от противоречиви съдебни решения, произтичащи от отделни производства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-314/93: Rouffeteau и Badia, Съдебно решение от 12 юли 1994 г.
Следва ли член 30 от Договора и Директива 88/301/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство, като френското законодателство, което забранява вноса, притежаването с цел продажба и предлагането за продажба на всякакво телефонно оборудване, което не е получило одобрение по тип, дори когато вносителят, притежателят или продавачът на това оборудване, в случая безжични телефони и телефонни секретари, изрично е посочил, че оборудването е предназначено единствено за реекспорт и следователно не е подходящо за свързване към обществената мрежа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-130/93: Lamaire/Nationale Dienst voor Afzet van Land- en Tuinbouwprodukten, Съдебно решение от 7 юли 1994 г.
Забраняват ли членове 9 и 12 от Договора национално законодателство, което налага задължителна вноска върху износа на селскостопански продукти към други държави членки, ако въпросната вноска не се събира поради извършване на проверки за изпълнение на задължения по разпоредби на правото на Общността, ако се прилага само за износа на съответните продукти и не се отнася до обща система на вътрешни налози, прилагана систематично и по едни и същи критерии, независимо от произхода, изнасящата държава или дестинацията на стоките, които са обект на тази вноска, и накрая, ако не представлява възнаграждение за конкретна или индивидуална услуга, предоставена на търговеца в размер, пропорционален на тази услуга?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.