всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Stix-Hackl

Генерален адвокат – Stix-Hackl

Дело C-222/02: Paul и др., Заключение от 25 ноември 2003 г.

1. Предоставят ли разпоредбите на членове 3 и 7 от Директива 94/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 1994 година относно схемите за гарантиране на депозити... на вложителя, освен правото да получи обезщетение от схема за гарантиране на депозити до размера, посочен в член 7, параграф 1, в случай на недостъпност на неговия депозит, и по-широко право да изисква компетентните органи да се възползват от мерките, посочени в член 3, параграфи 2—5, и при необходимост да отнемат разрешението на кредитната институция?
Доколкото такова право се предоставя на вложителя, включва ли то също така правото да претендира обезщетение за вреди, произтичащи от неправомерни действия на компетентните органи, над размера, посочен в член 7, параграф 1 от директивата?
2. Предоставят ли разпоредбите, изброени по-долу, на директиви, хармонизиращи правото относно пруденциалния надзор върху банките — поотделно или в съвкупност и ако да, от коя дата нататък — на спестителя и инвеститора права, съгласно които компетентните органи на държавите членки трябва да предприемат пруденциални надзорни мерки, с които са натоварени от тези директиви, в интерес на тази категория лица и трябва да носят отговорност за всяко неправомерно действие,
или Директива 94/19/ЕО относно схемите за гарантиране на депозити съдържа изчерпателен набор от специални разпоредби за всички случаи на недостъпност на депозити?
— Първа директива 77/780/ЕИО на Съвета от 12 декември 1977 година относно координацията на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно започването и осъществяването на дейността на кредитните институции...: член 6, параграф 1, четвърто и дванадесето съображение от преамбюла;
— Втора директива 89/646/ЕИО на Съвета от 15 декември 1989 година относно координацията на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно започването и осъществяването на дейността на кредитните институции и за изменение на Директива 77/780/ЕИО...: членове 3, 4—7, 10—17, единадесето съображение от преамбюла;
— Директива 89/299/ЕИО на Съвета от 17 април 1989 година относно собствените средства на кредитните институции...: член 7 във връзка с членове 2—6;
— Директива 95/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 юни 1995 година...: петнадесето съображение от преамбюла.
Дават ли Директиви
— 92/30/ЕИО на Съвета от 6 април 1992 година относно надзора върху кредитните институции на консолидирана основа...: единадесето съображение от преамбюла;
— 93/6/ЕИО на Съвета от 15 март 1993 година относно адекватността на капитала на инвестиционните фирми и кредитните институции...: осмо съображение от преамбюла;
— 93/22/ЕИО на Съвета от 10 май 1993 година относно инвестиционните услуги в областта на ценните книжа:... второ, пето, двадесет и девето, тридесет и второ, четиридесет и първо и четиридесет и второ съображение;
помощ при тълкуването с оглед на отговора на горния въпрос, независимо от това дали съдържат приложимо право в настоящия случай?
3. Ако Съдът приеме, че всички или някои от посочените по-горе директиви предоставят на спестителите или инвеститорите право да изискват от компетентните органи да предприемат пруденциални надзорни мерки в техен интерес, се поставят следните допълнителни въпроси:
Има ли такова право на спестител или инвеститор да бъдат предприети пруденциални надзорни мерки в негов интерес пряко действие в производства срещу съответната държава членка в смисъл, че националните разпоредби, които изключват такова право, трябва да бъдат пренебрегнати,
или държавата членка, която не е спазила това право на спестителите или инвеститорите при транспонирането на директивите, носи отговорност само съгласно принципите, уреждащи исковете за обезщетение срещу държавата по правото на Общността?
В последния случай, извършила ли е държавата членка достатъчно сериозно нарушение на правото на Общността, ако не е признала, че е предоставено право да бъдат предприети пруденциални надзорни мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-307/01: d’Ambrumenil и Dispute Resolution Services, Съдебно решение от 20 ноември 2003 г.

Следва ли член 13А, буква в) от Шеста директива 77/388/ЕИО да се тълкува в смисъл, че обхваща следните дейности, когато се извършват в рамките на упражняването на медицинската професия, както е определена от съответната държава членка:
(а) провеждане на медицински прегледи на лица за работодатели или застрахователни компании,
(б) вземане на кръв или други телесни проби за изследване за наличие на вируси, инфекции или други заболявания по поръчка на работодатели или застрахователи,
(в) издаване на удостоверения за медицинска годност, например за годност за пътуване,
(г) издаване на удостоверения за здравословното състояние на лице за цели като право на военна пенсия,
(д) медицински прегледи, извършени с оглед изготвяне на експертни медицински становища относно въпроси на отговорността и определяне на обезщетения за лица, които възнамеряват да водят дела за телесна повреда,
(е) изготвяне на медицински становища
(i) след прегледите, посочени в (д), и
(ii) въз основа на медицински документи без провеждане на медицински преглед,
(ж) медицински прегледи, извършени с оглед изготвяне на експертни медицински становища относно професионална медицинска небрежност за лица, които възнамеряват да водят съдебни дела, и
(з) изготвяне на медицински становища
(i) след прегледите, посочени в (ж), и
(ii) въз основа на медицински документи без провеждане на медицински преглед?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-164/01: van den Berg/Съвет и Комисия, Заключение от 20 ноември 2003 г.

Обща отговорност на Общността за вредите, настъпили след продажбата на първоначалното стопанство на SLOM (първо основание на жалбата)
Погасяване по давност на претенциите за обезщетение (второ и трето основание на жалбата)

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-212/01: Unterpertinger, Съдебно решение от 20 ноември 2003 г.

Следва ли член 13А, буква в) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че освобождаването от данък върху добавената стойност, предвидено в тази разпоредба, не се прилага за оборота от дейността на лекар, която се състои в определяне на инвалидността или липсата на такава на лице, кандидатстващо за пенсия?
Следва ли решението по дело D. v W. да се тълкува в смисъл, че медицинските прегледи и експертните становища, изготвени въз основа на тях с цел установяване или изключване на инвалидност или нетрудоспособност, не попадат в обхвата на разпоредбата, посочена в първия въпрос, независимо дали лекарят, действащ като експерт, е назначен от съд или от пенсионноосигурителна институция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-42/02: Lindman, Съдебно решение от 13 ноември 2003 г.

Член 49 ЕО изключва ли възможността държава членка да прилага правила, съгласно които печалбите от лотарии, проведени в други държави членки, се считат за облагаем доход на печелившия, подлежащ на облагане с данък върху доходите, докато печалбите от лотарии, проведени в съответната държава членка, са освободени от данък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-313/01: Morgenbesser, Съдебно решение от 13 ноември 2003 г.

Противоречи ли правото на Общността на това органите на държава-членка да откажат вписване на лице, притежаващо юридическа диплома, придобита в друга държава-членка, в регистъра на лицата, които преминават необходимия стаж за допускане до адвокатската професия, единствено на основание, че тази диплома не е издадена, потвърдена или призната за еквивалентна от университет на първата държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-311/01: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 6 ноември 2003 г.

Съвместимо ли е с членове 69 и 71 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 отказът на държава членка да позволи на напълно безработни гранични работници да се възползват от възможността да търсят работа в друга държава членка, като запазят правото си на обезщетение за безработица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-45/01: Dornier, Съдебно решение от 6 ноември 2003 г.

1. Представлява ли психотерапевтичното лечение, предоставяно в амбулаторно заведение на фондация, учредена по частното право (благотворителна организация), в която работят квалифицирани психолози, лицензирани по Закона за лечителите, но които не са регистрирани като лекари, дейност, тясно свързана с болничната и медицинската помощ по смисъла на член 13А, буква б) от Директива 77/388/ЕИО?
2. Необходимо ли е, за да се счита едно заведение за „друго надлежно признато заведение от подобен характер“ по смисъла на член 13А, буква б) от Директива 77/388/ЕИО, да съществува формална процедура по признаване, или признаването може да произтича и от други правила (например правила относно поемането на разходите от органите за социално осигуряване), които се прилагат еднакво за болници, центрове за медицинско лечение и други заведения
Изключва ли се освобождаването от данък, ако органите за социално осигуряване не възстановяват или възстановяват само частично разходите на пациентите за психотерапевтично лечение, предоставяно от посочените служители на жалбоподателя?
3. Освободено ли е от данък психотерапевтичното лечение, предоставяно от жалбоподателя, въз основа на принципа на неутралитет на данъка върху добавената стойност, тъй като психотерапевтите, които той наема, биха могли да предоставят същото лечение на освободена от данък основа по член 13А, буква в) от Директива 77/388/ЕИО, ако го предоставяха като самостоятелно заети данъчно задължени лица?
4. Има ли жалбоподателят право да се позове на освобождаването от данък на своите сделки, свързани с психотерапевтично лечение, по член 13А, буква б) и в) от Директива 77/388/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-293/00: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 6 ноември 2003 г.

Допустимо ли е Комисията да прилага корекция на финансовото участие на Общността чрез прилагане на фиксирана ставка или друг вид корекция по член 3, параграфи 2 и 5 от Решение 90/424/ЕИО?
Основава ли се оспореното решение на фактически или правни грешки при установяване и тълкуване на фактите, които оправдават финансовата корекция?
Съответства ли оспореното решение на принципа на пропорционалност по отношение на размера на наложената финансова корекция?
Спазено ли е изискването за правна сигурност при прилагането на финансова корекция без изрична и достатъчно точна правна основа?
Спазено ли е изискването за мотивиране съгласно член 253 ЕО в оспореното решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-501/01: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 6 ноември 2003 г.

Допустимо ли е Комисията да прилага линейна или друга корекция на финансовото участие на Общността по член 3, параграфи 2 и 5 от Решение 90/424/ЕИО?
Основава ли се обжалваното решение на фактически или правни грешки при установяване и тълкуване на фактите, които оправдават финансовата корекция?
Съответства ли размерът на финансовата корекция на принципа на пропорционалност?
Нарушен ли е принципът на правната сигурност поради липса на достатъчно ясна правна основа за прилагането на финансовата корекция?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ЕО в обжалваното решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1282930313249 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form