всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Saggio

Генерален адвокат – Saggio

Дело C-400/97: Juntas Generales de Guipúzcoa и Diputación Foral de Guipúzcoa, Определение от 16 февруари 2000 г.

Прекратяване на производството поради оттегляне на исканията за преюдициално запитване от националния съд
Компетентност на националния съд по отношение на разноските

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-45/99: Комисия/Франция, Заключение от 10 февруари 2000 г.

Неизпълнение на задълженията поради неприемане в предвидения срок на необходимите разпоредби за транспониране на Директива 94/33/ЕО относно закрилата на младите хора на работното място
Неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията относно мерките за транспониране на Директива 94/33/ЕО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-207/98: Mahlburg, Съдебно решение от 3 февруари 2000 г.

Явява ли се дискриминация на основание пол по смисъла на член 2, параграф 1 от Директива 76/207/ЕИО от 9 февруари 1976 година, ако работодателят отказва да назначи кандидатка за свободна длъжност — въпреки че тя по принцип е квалифицирана да изпълнява съответната работа — поради това, че е бременна и поради забраната за труд, произтичаща от закона за защита на майчинството, не може да изпълнява задълженията по длъжността от началото на трудовото правоотношение и през цялата бременност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-384/98: D., Заключение от 27 януари 2000 г.

1) Следва ли член 13А, параграф 1, буква в) от Шестата директива на Съвета (77/388/ЕИО) от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота да се тълкува в смисъл, че освобождаването от данък върху оборота, предвидено в тази разпоредба, обхваща и медицински услуги, които лекар в качеството си на съдебен експерт предоставя по нареждане на съда, по-специално чрез генетични изследвания в рамките на спор относно бащинство?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително: Противоречи ли тази разпоредба на директивата на прилагането на национална разпоредба, която при определени условия позволява на лекарите да се откажат от посоченото освобождаване от данък върху оборота?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-301/98: KVS International, Заключение от 27 януари 2000 г.

1) Следва ли член 3, буква б) от Директива 88/407/ЕИО да се тълкува в смисъл, че сперма от бик, който е бил приет в одобрен център за събиране на сперма преди приемането на изменящата Директива 93/60/ЕИО на основание, че е изпълнил изискванията за приемане, действащи по това време, вече не отговаря на условието, предвидено в член 3, буква б) от директивата, ако животното към момента на искането за сертифициране на спермата не отговаря на измененото изискване за приемане в център за събиране на сперма, установено в параграф 1, буква б) от глава I на приложение Б към Директива 88/407/ЕИО?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Следва ли преходното правило, предвидено в член 20 от Директива 88/407/ЕИО, да се тълкува в смисъл, че се прилага по аналогия за сперма, която е била събрана и обработена преди 1 юли 1994 г.?
3) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, а на втория – отрицателен: Невалидна ли е Директива 93/60/ЕИО като противоречаща на общите принципи на правото, по-специално на принципа на защита на оправданите правни очаквания и на принципа на пропорционалност, доколкото тази директива не предвижда преходни мерки за преодоляване на пречките пред вътрешнообщностната търговия със сперма от бикове, които вече са били приети в одобрен център за събиране на сперма съгласно действащите тогава разпоредби преди приемането на Директива 93/60?
4) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: Следва ли изменението, въведено с член 1, параграф 8 от Директива 93/60/ЕИО, с което второто изречение на параграф 1, буква б) от глава I на приложение Б към Директива 88/407/ЕИО („Животните не трябва преди това да са били държани в други стада със статут на по-ниско ниво“) се изменя на „Животните не трябва преди това да са били държани в едно или повече стада със статут на по-ниско ниво“, да се тълкува като изключително пояснение или като съществена промяна на изискванията относно приемането на говеда в одобрен център за събиране на сперма?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-156/98: Германия/Комисия, Заключение от 27 януари 2000 г.

Нарушение на задължението за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО
Неправилно прилагане на член 92, параграф 1 от Договора за ЕО относно държавната помощ
Неизпълнение на принципа de minimis
Нарушение на член 92, параграф 2, буква в) от Договора за ЕО относно помощта за компенсиране на неблагоприятните последици от разделението на Германия
Неправилно упражняване на дискреционните правомощия при прилагане на член 92, параграф 3, букви а) и в) от Договора за ЕО
Нарушение на член 52 от Договора за ЕО относно свободата на установяване

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-206/98: Комисия/Белгия, Заключение от 20 януари 2000 г.

Неправилно транспониране на Директива 92/49/ЕИО, поради изключване на задължителната застраховка срещу трудови злополуки от обхвата на националните разпоредби
Незаконосъобразност на член 55 от Директива 92/49/ЕИО (повдигнато на основание член 241 ДФЕС)
Недопустимост на иска поради липса на предмет

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-226/98: Jørgensen, Заключение от 13 януари 2000 г.

1) Следва ли в случай като разглеждания, отнасящ се до равно третиране, наличието на непряка дискриминация по признак пол да се определя с оглед на Директиви 76/207/ЕИО и 86/613/ЕИО и ако да, необходимо ли е да се извърши точков сравнителен анализ на всички елементи на схемата за реорганизация, приложима към специалистите лекари от 1990 г., или да се направи глобална оценка на тези елементи като цяло
2) Могат ли съображения, свързани с бюджетни ограничения, икономии и планиране на медицинската практика, да се считат за обективни и релевантни съображения, които да оправдаят евентуална непряка дискриминация по признак пол
3) Може ли възнаграждението за гудуил, което медицински специалист може да получи при продажба на практиката си на трето лице при достигане на пенсионна възраст, да се приравни на пенсионни спестявания на работник
4) Ако отговорът на предходния въпрос е положителен, следва ли да се приложи принципът, установен в делото Grau-Hupka, според който държавите членки не са длъжни да предоставят предимства по отношение на пенсионното осигуряване за лица, които са отглеждали деца, или да предоставят права на обезщетения при прекъсване на трудовата дейност поради отглеждане на деца?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-47/99: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 16 декември 1999 г.

Нарушени ли са задълженията на Люксембург по Директива 94/33/ЕО, като не са приети или съобщени в срок необходимите национални мерки за транспониране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-303/98: Simap, Заключение от 16 декември 1999 г.

1. С оглед на член 118а от Договора за ЕО и препратката в член 1, параграф 3 от Директивата към всички сектори на дейност, както публични, така и частни, по смисъла на член 2 от Директива 89/391/ЕИО, която предвижда, че тя не се прилага „когато особеностите на някои специфични дейности в публичната служба ... неизбежно са в противоречие с нея“, следва ли да се разбира, че работата на лекарите в Екипите за първична здравна помощ, засегнати от спора, попада в изключението, посочено в тази разпоредба?
2. Член 1, параграф 3 от Директивата също така препраща към член 17, използвайки израза „без да се засяга“. Въпреки че, както беше посочено по-горе, не е прието хармонизиращо законодателство от държавата или автономните региони, следва ли това мълчание да се тълкува като дерогация от член 3, 4, 5, 6, 8 или 16, когато поради специфичните характеристики на съответната дейност продължителността на работното време не се измерва и/или не е предварително определена?
3. Дали изключението, посочено в член 1, параграф 3 in fine на Директивата, относно „дейностите на лекарите в обучение“, води по-скоро до извода, че дейностите на другите лекари действително попадат в обхвата на Директивата?
4. Дали препратката към факта, че разпоредбите на Директива 89/391/ЕИО са „напълно“ приложими към въпросите, посочени в параграф 2, има някакви особени последици по отношение на позоваването на нея и нейното прилагане?
5. Член 2, параграф 1 от Директивата определя работното време като „всеки период, през който работникът работи, е на разположение на работодателя и изпълнява своята дейност или задължения, в съответствие с националното законодателство и/или практика“. С оглед на националната практика, посочена по-горе в параграф 8 на настоящото определение, и с оглед на липсата на хармонизиращо законодателство, следва ли националната практика, изключваща от 40-те часа седмично времето, прекарано на разположение (on call), да продължи да се прилага, или следва по аналогия да се прилагат общите и специалните разпоредби на испанското законодателство относно работното време, отнасящи се до трудовите правоотношения по частното право?
6. Когато съответните лекари са на разположение, без да е необходимо да присъстват в центъра, следва ли цялото това време да се счита за работно време или само времето, което действително е прекарано в изпълнение на дейността, за която са повикани, както е националната практика, посочена в параграф 8 от фактите (в определението за препращане)?
7. Когато съответните лекари са на разположение в центъра, следва ли цялото това време да се счита за обикновено работно време или за извънредно работно време, съгласно националната практика, посочена в параграф 8 от фактите?
8. Следва ли работното време, прекарано на разположение, да бъде включено при определяне на средното работно време за всеки седемдневен период, съгласно член 6, параграф 2 от Директивата?
9. Следва ли времето, прекарано на разположение, да се счита за извънреден труд?
10. Въпреки липсата на хармонизиращо законодателство, може ли да се приеме, че референтният период, посочен в член 16, параграф 2 от Директивата, е приложим, включително, ако е така, дерогациите от него, предвидени в член 17, параграфи 2 и 3 във връзка с параграф 4?
11. Ако в резултат на възможността, предвидена в член 18, параграф 1, буква б), член 6 от Директивата не се прилага, и въпреки липсата на хармонизиращо законодателство, може ли член 6 да се счита за неприложим на основание, че е получено съгласието на работника да извършва такава работа
Явява ли се съгласието на двете страни на индустрията, изразено в колективен трудов договор или споразумение между тях, равностойно на съгласието на работника в този смисъл?
12. С оглед на факта, че обичайното работно време не е нощно, тъй като само част от времето, което периодично трябва да се прекара на разположение от някои от съответните лекари, е нощно, и при липсата на хармонизиращо законодателство, следва ли тези лекари да се считат за нощни работници по смисъла на член 2, параграф 4, буква б) от Директивата?
13. За целите на възможността, предвидена в член 2, параграф 4, буква б), от Директивата, може ли националното законодателство относно нощния труд на работници, подчинени на частното право, да се прилага към съответните лекари, чието трудово правоотношение се урежда от публичното право?
14. Включват ли „обичайните“ работни часове, посочени в член 8, параграф 1 от Директивата, и времето на разположение, независимо дали се изисква тяхното физическо присъствие?
15. С оглед на факта, че разглежданото работно време е работа на смени само по отношение на времето на разположение, и при липсата на хармонизиращо законодателство, може ли работата на съответните лекари да се счита за работа на смени и следва ли те да се считат за работници на смени съгласно определението, съдържащо се в член 2, параграфи 5 и 6 от Директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15678920 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form