всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Ruiz-Jarabo Colomer

Генерален адвокат – Ruiz-Jarabo Colomer

Дело C-196/08: Acoset, Заключение от 2 юни 2009 г.

В съответствие ли е с правото на Общността, и по-конкретно с посочените в членове 43 ЕО, 49 ЕО и 86 ЕО задължения за прозрачност и за свободна конкуренция, моделът на смесено дружество с един-единствен предмет на дейност, създадено специално за предоставянето на определена обществена услуга с производствен характер, на което въпросната услуга е пряко възложена и в което частният „производствен“ и „оперативен“ съдружник е избран чрез конкурентна процедура след проверка както на финансовите и техническите, така и на действително оперативните и управленски изисквания, свързани с услугата, чието предоставяне трябва да се гарантира, и със специфичните действия, които трябва да се извършват?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-192/08: TeliaSonera Finland, Заключение от 14 май 2009 г.

1) Трябва ли член 4, параграф 1 от Директива 2002/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях (Директива за достъпа), във връзка, от една страна, със съображения 5, 6 и 8 от преамбюла ѝ и от друга страна, с членове 5 и 8 от нея, да се тълкува в смисъл, че: а) национално законодателство може да предвижда по смисъла на член 39, параграф 1 от Закона за пазара на далекосъобщенията, че всяко далекосъобщително предприятие е длъжно да договаря взаимосвързаност с друго далекосъобщително предприятие, и при положителен отговор на този въпрос, б) национален регулаторен орган може да счита, че задължението за договаряне не е спазено, когато далекосъобщителното предприятие, което няма значителна пазарна сила, е предложило на друго предприятие взаимосвързаност при условия, които според този орган са изцяло едностранно наложени и могат да възпрепятстват развитието на конкуретен пазар на дребно, когато тези условия всъщност са попречили на второто предприятие да предложи на своите клиенти възможността да изпращат мултимедийни съобщения до крайните потребители, включени в мрежата на това далекосъобщително предприятие, и при положителен отговор и на този въпрос, в) със свое решение национален регулаторен орган може да разпореди на посоченото далекосъобщително предприятие, което няма значителна пазарна сила, да договаря добросъвестно взаимосвързаност на услугите относно SMS и MMS съобщенията между системите на съответните две предприятия, така че при търговските преговори да се отчитат целите на взаимосвързаността, както и при преговорите да се изхожда от постулата, че доброто функциониране на услугите относно SMS и MMS съобщенията между посочените системи може да се гарантира при разумни условия, даващи възможност на потребителите да ползват съобщителните услуги на далекосъобщителните предприятия
2) Зависи ли отговорът на тези въпроси от характера на мрежата на iMEZ Ab и от това дали iMEZ трябва да се счита за оператор на обществени електронни съобщителни мрежи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-202/08: American Clothing Associates/СХВП, Заключение от 12 май 2009 г.

Нарушение на член 7, параграф 1, буква з) от Регламент № 40/94 и на член 6 трето от Парижката конвенция, доколкото Първоинстанционният съд не е ограничил обхвата на защитата на националните емблеми до случаите, когато е възможно да бъде засегната тяхната основна функция, неправилно е предпочел хералдическото пред геометричното описание и не е отчел общото впечатление, създавано от комбинираните марки.
Неправилно тълкуване на член 7, параграф 1, буква з) от Регламент № 40/94 във връзка с член 6 трето от Парижката конвенция, доколкото Първоинстанционният съд е приел, че това основание за отказ не се прилага спрямо марките за услуги.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/08: СХВП/American Clothing Associates, Заключение от 12 май 2009 г.

Нарушение на член 7, параграф 1, буква з) от Регламент № 40/94 и на член 6 трето от Парижката конвенция, доколкото Първоинстанционният съд неправилно е определил обхвата на защитата на националните емблеми и условията за отказ на регистрация на марка, съдържаща такъв елемент.
Грешка при прилагане на правото, изразяваща се в това, че Първоинстанционният съд е приел, че член 7, параграф 1, буква з) от Регламент № 40/94 във връзка с член 6 трето от Парижката конвенция не се прилага спрямо марките за услуги.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-504/07: Antrop и др., Съдебно решение от 7 май 2009 г.

1) С оглед на членове 73 ЕО, 87 ЕО и 88 ЕО и на Регламент № 1191/69, могат ли националните власти да налагат задължения за обществена услуга на публично предприятие, на което е възложено да осигурява обществения пътнически транспорт в агломерация?
2) При утвърдителен отговор, трябва ли националните власти да компенсират тези задължения?
3) Трябва ли националните власти, при положение че не са длъжни да организират процедури за възлагане на обществени поръчки за предоставяне на концесия за експлоатацията на транспортна мрежа, да разпрострат задължението за компенсиране по отношение на всички предприятия, за които, с оглед на вътрешното право и в една и съща зона, се счита, че предоставят услуги за обществен пътнически транспорт?
4) При утвърдителен отговор, какъв трябва да бъде критерият за компенсиране?
5) В случая на предприятия за автобусен пътнически транспорт, които по силата на концесия за обществена услуга упражняват своята дейност според режим на изключителност в рамките на определени градски периметри, но също така упражняват тази дейност в конкуренция с частни предприятия извън градските зони, обект на режима на изключителност, и на които държавата ежегодно предоставя помощи, предназначени да покрият постоянните оперативни дефицити на тези предприятия, тези помощи съставляват ли държавна помощ, забранена от член 87, параграф 1 ЕО, когато:
а) не е възможно въз основа на сигурни данни от съответното им счетоводство да се установи разликата между разходите, свързани с частта от дейността на тези предприятия в зоната, която е обект на концесията, и съответната печалба и следователно не е възможно да се изчисли допълнителният разход, произтичащ от изпълнението на задълженията за обществена услуга, който съгласно концесията би могъл да бъде обект на държавна помощ;
б) предоставянето на транспортни услуги от въпросните предприятия може поради тази причина да се запази или увеличи, така че да намалеят възможностите за предоставяне на транспортни услуги от други предприятия, установени в тази или в друга държава членка;
в) и това въпреки предвиденото в член 73 ЕО?
6) Като се имат предвид условията, които Съдът извежда от член 87, параграф 1 ЕО […] по-конкретно в своето Решение от 24 юли 2003 г. по дело Altmark Trans [и Regierungspräsidium Magdeburg] (C-280/00, Recueil, стр. I-7747), за квалифицирането на една помощ като държавна („Първо, трябва да става въпрос за намеса на държавата или чрез ресурси на държавата. Второ, тази намеса трябва да е в състояние да засегне търговията между държавите членки. Трето, тя трябва да предоставя предимство на своя бенефициер. Четвърто, тя трябва да нарушава или да заплашва да наруши конкуренцията.“), какви са смисълът и обхватът на изразите 1) предоставяне на преимущество, което 2) нарушава конкуренцията в положение, в което бенефициерите притежават изключителното право да предоставят обществени услуги за пътнически транспорт в градовете Лисабон и Порто, но също така осигуряват и връзките с тези градове в зони, в които действат и други оператори
С други думи, какви критерии трябва да се приложат, за да може да се заключи, че предоставянето на предимство нарушава конкуренцията
От значение ли е за тази цел да се знае какъв процент от разходите в рамките на предприятията е свързан с автобусните линии, които функционират извън зоната на изключителност
Необходимо ли е в крайна сметка отражение на помощта върху дейността, упражнявана извън зоната на изключителност (Лисабон и Порто), да е съществено?
7) Единствен правен способ за налагане спазването на разпоредбите на Договора [за ЕО] относно държавните помощи ли е предвидената в членове 76 ЕО и 88 ЕО намеса на Комисията [на Европейските общности] или полезното действие на общностното право изисква нещо повече, а именно възможността за пряко прилагане на въпросните норми от националните юрисдикции по искане на частноправните субекти, които се считат за увредени от предоставянето на субсидия или помощ, противоречаща на разпоредбите относно конкуренцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-443/08: Комисия/Франция, Съдебно решение от 7 май 2009 г.

Изпълнила ли е Френската република задълженията си за правилно транспониране на понятията за „малка инсталация“ и „съществена промяна“ съгласно член 2, точки 3 и 4 и член 4, параграф 4 от Директива 1999/13/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-443/08: Комисия/Франция, Съдебно решение от 7 май 2009 г.

Нарушени ли са задълженията на държава членка по Директива 1999/13/ЕО поради неприемане в срок на всички необходими мерки за правилното транспониране на понятията за малка инсталация и за съществена промяна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-398/07: Waterford Wedgwood/Assembled Investments (Proprietary) и СХВП, Съдебно решение от 7 май 2009 г.

Приложени ли са неправилни правни критерии при преценката за сходство на стоките, обхванати от конфликтните марки, в нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94?
Изопачени ли са фактите при преценката за сходство на стоките, което е довело до неправилно приложение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-398/07: Waterford Wedgwood/Assembled Investments (Proprietary) и СХВП, Съдебно решение от 7 май 2009 г.

Допусната ли е грешка при тълкуването и прилагането на критериите за вероятност от объркване между фигуративната марка „WATERFORD STELLENBOSCH“ и по-ранната словна марка „WATERFORD“?
Допустимо ли е Първоинстанционният съд да извършва самостоятелна преценка на фактите и доказателствата, без да изопачава доказателствата, при обжалване по член 225, параграф 1 ЕО и член 58 от Статута на Съда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-553/07: Rijkeboer, Съдебно решение от 7 май 2009 г.

Съвместимо ли е предвиденото от закона ограничение за разкриване на данни до една година преди подаване на съответното искане с член 12, буква а) от Директива 95/46/ЕО във връзка или не с член 6, параграф 1, буква д) от тази директива и с принципа на пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 156789108 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form