всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Mazak

Генерален адвокат – Mazák

Дело C-164/11: Комисия/Франция, Съдебно решение от 25 октомври 2012 г.

Решение на Съда (осми състав) от 25 октомври 2012 г. — Комисия/Франция (Дело C-164/11) „Неизпълнение на задължения от държава членка — Директива 2003/96/ЕО — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Липса на транспониране в определения срок“ 1. Иск за установяване на неизпълнение на задължения — Преценка на основателността от Съда — Положение, което следва да бъде взето предвид — Положение при изтичането на срока, определен с мотивираното становище (член 258 ДФЕС) (вж. точки 41 и 45) 2. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Директива 2003/96 — Изпълнение от държавите членки — Задължение за резултат — Неизпълнение на това задължение — Неизпълнение на задължения (член 258 ДФЕС; член 18, параграф 10, втора алинея от Директива 2003/96 на Съвета) (вж. точка 47 и диспозитива) Предмет Неизпълнение на задължения от държава членка — Неприемане в предвидения срок на необходимите разпоредби за приспособяване на системата на данъчно облагане на електроенергията към разпоредбите, предвидени в Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (ОВ L 283, стр. 51; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 2, стр. 98) — Прилагане на единна ставка след изтичането на преходния период Диспозитив 1) Като не е приела необходимите разпоредби, за да приспособи своята система на данъчно облагане на електроенергията към разпоредбите, предвидени в Директива 2003/96/EО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамката на ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-164/11: Комисия/Франция, Съдебно решение от 25 октомври 2012 г.

Решение на Съда (осми състав) от 25 октомври 2012 г. — Комисия/Франция (Дело C‑164/11) „Неизпълнение на задължения от държава членка — Директива 2003/96/ЕО — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Липса на транспониране в определения срок“ 1. Иск за установяване на неизпълнение на задължения — Преценка на основателността от Съда — Положение, което следва да бъде взето предвид — Положение при изтичането на срока, определен с мотивираното становище (член 258 ДФЕС) (вж. точки 41 и 45) 2. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Директива 2003/96 — Изпълнение от държавите членки — Задължение за резултат — Неизпълнение на това задължение — Неизпълнение на задължения (член 258 ДФЕС; член 18, параграф 10, втора алинея от Директива 2003/96 на Съвета) (вж. точка 47 и диспозитива) Предмет Неизпълнение на задължения от държава членка — Неприемане в предвидения срок на необходимите разпоредби за приспособяване на системата на данъчно облагане на електроенергията към разпоредбите, предвидени в Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (ОВ L 283, стр. 51; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 2, стр. 98) — Прилагане на единна ставка след изтичането на преходния период Диспозитив 1) Като не е приела необходимите разпоредби, за да приспособи своята система на данъчно облагане на електроенергията към разпоредбите, предвидени в Директива 2003/96/EО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамката на ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-375/11: Belgacom и др., Заключение от 25 октомври 2012 г.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ Г-Н N. JÄÄSKINEN представено на 25 октомври 2012 година ( 1 ) Дело C-375/11 Belgacom SA Mobistar SA KPN Group Belgium SA срещу État belge (Преюдициално запитване, отправено от Cour constitutionnelle (Белгия) „Далекосъобщителни услуги — Директива 2002/20/ЕО — Право на ползване на радиочестоти — Еднократни такси за отдаването за ползване и за удължаването на срока на действие — Метод за изчисляване — Изменения на вече предоставено право — Твърдение за прилагане с обратна сила на Директива 2002/20 от страна на държава членка“ I – Въведение 1. Настоящият спор изисква Съдът да разгледа дали съгласно правната уредба на ЕС в областта на далекосъобщенията за удължаването на срока на действие на правото на ползване на радиочестоти за далекосъобщителни нужди могат да се въвеждат такси по същия начин както за предоставянето на тези права. Основният въпрос по делото е дали държавите членки могат законосъобразно да налагат последващи еднократни такси за използването на радиочестоти, при положение че далекосъобщителните оператори вече са заплатили значителна еднократна такса при навлизането си на пазара и заплащат годишна такса във връзка с правото на ползване. 2. Cour constitutionnelle (Конституционен съд) (Белгия) отправя запитване в рамките на спор между, от една страна, Belgacom SA (наричано по-нататък „Belgacom“), Mobistar SA (наричано по-нататък „Mobistar“) и KPN Group Belgium SA (наричано по-нататък „KPN Group Belgium“), и от друга, белгийската държава, като първите оспорват съвместимостта на наложените от втората такси с членове 3, 12 и 13 от Директива 2002/20/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-614/10: Комисия/Австрия, Съдебно решение от 16 октомври 2012 г.

Съответства ли австрийската правна уредба относно организацията и функционирането на Комисията за защита на данните (DSK) на изискването за пълна независимост на националния надзорен орган по член 28, параграф 1, втора алинея от Директива 95/46/ЕО?
Позволява ли австрийската нормативна уредба, според която управителният член на DSK е федерален служител, секретариатът на DSK е включен към службите на федералното канцлерство, а федералният канцлер разполага с безусловно право на информация по всички аспекти от работата на DSK, на този орган да упражнява функциите си при пълна независимост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/09: Zafra Marroquineros/Calvin Klein Trademark Trust, Определение от 12 октомври 2012 г.

Какви са критериите за определяне на подлежащите на възстановяване съдебни разноски съгласно член 74 от Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/09: Zafra Marroquineros/Calvin Klein Trademark Trust, Определение от 12 октомври 2012 г.

Какви критерии следва да бъдат приложени при определянето на размера на възстановимите съдебни разноски по производството по касация и по производството по определяне на разноски пред Съда на Европейския съюз?
Възможно ли е да се включват суми, представляващи ДДС, във възстановимите разноски, когато получателят има право на възстановяване на този данък?
Кой орган е компетентен да разгледа искането за определяне на разноските, направени пред Общия съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-502/11: Vivaio dei Molini Azienda Agricola Porro Savoldi, Определение от 4 октомври 2012 г.

Допустимо ли е националното законодателство да изключва определени правни форми от участие в процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, въпреки че те отговарят на определението за „предприемач“ по смисъла на Директива 93/37?
Възможно ли е държавите членки да въвеждат допълнителни основания за изключване от процедурите за възлагане на обществени поръчки извън изчерпателно изброените в Директива 93/37?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-197/11: Libert и др., Заключение от 4 октомври 2012 г.

1) Следва ли членове 21 [ДФЕС], 45 [ДФЕС], 49 [ДФЕС], 56 [ДФЕС] и 63 [ДФЕС] и членове 22 и 24 от Директива [2004/38] да се тълкуват в смисъл, че не допускат режима — въведен с книга 5 от [Указа за недвижимите имоти], озаглавена „Да живеем в собствения си регион“ — съгласно който в някои общини, наречени целеви, купувачът или наемателят на поземлен имот и построени в него сгради е длъжен при прехвърлянето да докаже, че има достатъчна връзка със съответната община по смисъла на член 5.2.1, § 2 от Указа?
2) Трябва ли членове 107 [ДФЕС] и 108 [ДФЕС], разглеждани самостоятелно или във връзка с Решение [2005/842], да се тълкуват в смисъл, че изискват Европейската комисия да бъде уведомена за мерките по член 3.1.3, член 3.1.10, член 4.1.20, § 3, алинея 2, член 4.1.21 и член 4.1.23 от [Указа за недвижимите имоти] преди приемането или влизането в сила на тези разпоредби?
3) С оглед на коя от трите свободи — на установяване, на предоставяне на услуги или на движение на капитали, трябва да се преценяват разпоредбите, с които на частните икономически оператори — инвеститори по проекти за образуване на нови урегулирани поземлени имоти или по проекти за жилищно застрояване с големина над определен праг, се възлагат законови социални задължения, които те могат да изпълнят в натура, като предоставят за социални цели най-малко 10 % и най-много 20 % от поземлените имоти или от построените жилища, или в пари, като заплатят по 50000 EUR за всеки непредоставен социален поземлен имот и за всяко непредоставено социално жилище, или всъщност тези разпоредби следва да се разглеждат като комплексна правна уредба, която трябва да се преценява с оглед на всяка от тези свободи?
4) Предвид член 2, параграф 2, букви а) и й) от Директива [2006/123] прилага ли се тази директива спрямо задължителното изграждане на социални жилища и апартаменти от страна на частни икономически оператори, които по закон носят такова „социално задължение“ във връзка с всяко разрешение за проекти за образуване на нови урегулирани поземлени имоти или за проекти за жилищно застрояване с големина над законоустановения праг, като така изградените социални жилища се купуват от дружества за социално настаняване на цени с предварително определен максимално допустим размер, за да бъдат след това отдавани под наем на широка категория физически лица, или направо се продават на физически лица от тази категория с посредничеството на дружества за социално настаняване?
5) При утвърдителен отговор на третия преюдициален въпрос, трябва ли понятието „изисквания, които подлежат на оценка“ по член 15 от Директива [2006/123] да се тълкува в смисъл, че обхваща наложеното на частните икономически оператори задължение да допринасят за строителството на социални жилища в допълнение или като част от обичайната си дейност и да прехвърлят изградените жилища на цени с определен максимално допустим размер на квазипублични организации или с тяхно посредничество, въпреки че извън това въпросните частни оператори нямат право на инициатива на пазара на социалните жилища?
6) При утвърдителен отговор на третия преюдициален въпрос, трябва ли да се наложи санкция и евентуално каква трябва да бъде тази санкция,
а) когато националният съд констатира, че ново изискване, което подлежи на оценка съгласно член 15 от Директива [2006/123], не е било конкретно оценено съобразно член 15, параграф 6 от тази директива, и
б) когато националният съд констатира, че за това ново изискване не е било направено уведомление съгласно член 15, параграф 7 от Директивата?
7) При утвърдителен отговор на третия преюдициален въпрос, трябва ли понятието „забранено изискване“ по член 14 от Директива [2006/123] да се тълкува в смисъл, че в изброените в този член хипотези са забранени не само националните разпоредби, които въвеждат условия за достъпа до и за упражняването на дейност по предоставяне на услуги, но и националните разпоредби, които само предвиждат, че неспазването на въпросното изискване води до отпадане на правото на финансова компенсация за извършването на задължителна по закон услуга и до загуба на предоставената финансова гаранция във връзка с извършването на тази услуга?
8) При утвърдителен отговор на третия преюдициален въпрос, трябва ли понятието „конкурентни оператори“ по член 14, точка 6 от Директива [2006/123] да се тълкува в смисъл, че обхваща и публичноправната организация, чиито задачи биха могли донякъде да се пресичат с тези на доставчиците на услуги, когато тази организация взема решенията, посочени в член 14, точка 6 от Директивата, и същевременно е длъжна на последния стадий от установения поетапен механизъм да изкупува социалните жилища, построени от доставчиците на услуги в изпълнение на наложените им социални задължения?
9) а) При утвърдителен отговор на третия преюдициален въпрос, трябва ли понятието „разрешителен режим“ по член 4, точка 6 от Директива [2006/123] да се тълкува в смисъл, че обхваща и сертификатите, които се издават от публичноправна организация след издаването на първоначалното разрешение за строеж или за образуване на нови урегулирани поземлени имоти и които са необходими, за да се получи право на някои компенсации за изпълнението на социални задължения, наложени по закон и възникнали още в момента на издаването на първоначалното разрешение, и за да бъде върната финансовата гаранция, която доставчикът на услугите е длъжен да предостави на тази публичноправна организация?
б) При утвърдителен отговор на третия преюдициален въпрос, трябва ли понятието „разрешителен режим“ по член 4, точка 6 от Директива [2006/123] да се тълкува в смисъл, че обхваща и договора, който частният икономически оператор е длъжен по закон да сключи с публичноправна организация, за да може тази организация да продава от негово име и за негова сметка социалните жилища, построени от оператора в изпълнение (в натура) на наложените му със закон социални задължения, които възникват с издаването на разрешение за строеж или за образуване на нови урегулирани поземлени имоти, като се има предвид, че сключването на този договор е условие за валидност на разрешението?
10) Трябва ли членове 49 и 56 ДФЕС да се тълкуват в смисъл, че не допускат правна уредба, вследствие от която с издаването на разрешение за строеж или за образуване на нови урегулирани поземлени имоти при проектите с определена минимална големина възниква законово социално задължение за изграждане на известен процент социални жилища, които впоследствие трябва да се продадат на цени с определен максимално допустим размер на публичноправна организация или с нейно посредничество?
11) Трябва ли член 63 ДФЕС да се тълкува в смисъл, че не допуска правна уредба, вследствие от която с издаването на разрешение за строеж или за образуване на нови урегулирани поземлени имоти при проектите с определена минимална големина възниква законово социално задължение за изграждане на известен процент социални жилища, които впоследствие трябва да се продадат на цени с определен максимално допустим размер на публичноправна организация или с нейно посредничество?
12) Трябва ли понятието „обществена поръчка за строителство“ по член 1, параграф 2, буква б) от Директива [2004/18] да се тълкува в смисъл, че се прилага към правна уредба, вследствие от която с издаването на разрешение за строеж или за образуване на нови урегулирани поземлени имоти при проектите с определена минимална големина възниква законово социално задължение за изграждане на известен процент социални жилища, които впоследствие трябва да се продадат на цени с определен максимално допустим размер на публичноправна организация или с нейно посредничество?
13) Трябва ли членове 21 [ДФЕС], 45 [ДФЕС], 49 [ДФЕС], 56 [ДФЕС] и 63 ДФЕС и членове 22 и 24 от Директива [2004/38] да се тълкуват в смисъл, че не допускат режима — въведен с книга 5 от [Указа за недвижимите имоти], озаглавена „Да живеем в собствения си регион“ — съгласно който в някои общини, наречени целеви, купувачът или наемателят на поземлен имот и построени в него сгради е длъжен при прехвърлянето да докаже, че има достатъчна връзка със съответната община по смисъла на член 5.2.1, § 2 от Указа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-115/11: Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe, Съдебно решение от 4 октомври 2012 г.

Следва ли член 14, параграф 2, буква б) от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че при обстоятелства като разглежданите по главното производство лице, което в рамките на последователни трудови договори, в които като месторабота е посочена територията на няколко държави членки, на практика през периода на действие на всеки от тези договори работи по едно и също време само на територията на една от тези държави, може да спада към понятието „лице, което е обичайно заето на работа на територията на две или повече държави членки“ по смисъла на тази разпоредба, и при утвърдителен отговор на този въпрос — дали положението на подобно лице се урежда от посочения параграф 2, буква б), подточка i) или подточка ii) от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-502/11: Vivaio dei Molini Azienda Agricola Porro Savoldi, Определение от 4 октомври 2012 г.

Съвместима ли е с член 6 от Директива 93/37/ЕИО национална правна уредба, която ограничава участието в процедури за възлагане на обществени поръчки за строителство единствено до дружества, извършващи търговска дейност, и изключва гражданските дружества (società semplice), включително земеделски предприятия, учредени под тази форма?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1234573 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form