Leger
Генерален адвокат – Léger
Дело C-1/94: Cavarzere Produzioni Industriali и др./Ministero dell’Agricoltura e delle Foreste и др., Съдебно решение от 11 август 1995 г.
1. Могат ли държавите членки, за пазарната година, започваща на 1 юли, да упражнят предоставената им с член 25, параграф 2 от Регламент № 1785/81 на Съвета от 30 юни 1981 година относно общата организация на пазарите в сектора на захарта правомощие за маневриране след датата 1 март, определена с Регламент № 193/82 на Съвета от 26 януари 1982 година относно общите правила за прехвърляне на квоти в сектора на захарта, дори ако регламентът на Съвета, определящ квотите и предвиждащ приложимостта на това правомощие, е приет след 1 март, при положение че не е прието изрично дерогиращо от този срок законодателство на Общността?
2. Може ли правомощието за маневриране, предоставено на държавите членки с член 25 от Регламент № 1785/81, да бъде упражнено едновременно с корекция на квотите съгласно член 2 от Регламент № 193/82 след прехвърляне на предприятия или фабрики, при условие че са спазени специфичните условия за прилагане на всяка от тези разпоредби?
3. Член 25, параграф 2 от Регламент № 1785/81 трябва ли да се тълкува в смисъл, че държавите членки могат да намалят квотата А и квотата B с по 10% всяка?
4. Маржът на маневриране от 10%, предвиден в първата алинея на член 25, параграф 2 от Регламент № 1785/81, отнася ли се до квотите А и B, разпределени на предприятие в рамките на действащата система от квоти с национално решение, прието от държавата членка на основание член 24 от този регламент, разпределящо между предприятията, действащи на нейната територия, основните количества А и B, разпределени на нея?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-341/93: Danværn Production/Schuhfabriken Otterbeck, Съдебно решение от 13 юли 1995 г.
Покрива ли член 6, параграф 3 от Конвенцията насрещни искове за прихващане?
Следва ли изразът в член 6, параграф 3 „... произтичащи от същия договор или факти, на които се основава първоначалният иск ...“ да се тълкува по-ограничително от израза „делата са ... свързани“ в третия параграф на член 22 от Конвенцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-96/94: Centro Servizi Spediporto/Spedizioni Marittima del Golfo, Заключение от 6 юли 1995 г.
1. Съвместими ли са членове 3, буква ж), 5, 30, 85, 86 (и евентуално 90) от Договора за ЕИО с национално законодателство, което: (a) възлага на комитет, чиито членове (като пазители на интересите на своя сектор) са представители на асоциациите на автомобилните превозвачи и/или на частни споразумения, задачата да определя тарифите за автомобилния превоз на стоки за сметка на трети лица, като прави тези тарифи задължителни за всички стопански оператори след одобрение от публичните органи съгласно процедурите, предвидени в Закон № 162/93 и 298/74 и в Министърската наредба от 18 ноември 1982 г.; (b) позволява: - възпрепятстване на свободното формиране на цени; - налагане на договорни условия, които са резултат от прилагането на задължителни тарифи, които не са изчислени въз основа на действителната стойност на предоставената услуга; - разширяване на задължителната тарифа върху всеки друг договор, по силата на който се предоставя транспортна услуга, като по този начин тази услуга се изключва от системата на свободното формиране на цени; - дискриминация между ползвателите на транспортни услуги в зависимост от приетата тарифа; - прилагане на различни условия за едни и същи услуги, като се позволява на превозвачите да сключват договори с нестандартни условия; - изкривяване на договорното отношение между превозвача и клиента, като последният се излага на възможни съдебни действия от страна на автомобилните превозвачи за допълнително плащане; - дискриминация срещу ползвателите на автомобилни транспортни услуги в зависимост от приетата тарифа; - прилагане на различни условия за еквивалентни услуги, тъй като автомобилните превозвачи могат да сключват договори с дерогиращи условия; - промени в договорното отношение между превозвача и клиента, които правят последния отговорен за съдебни действия от страна на автомобилния превозвач за плащане на дължимата сума; - ограничаване на всяка реорганизация на предлагането на автомобилен транспорт, насочена към удовлетворяване на нуждите на клиентите?
2. Попада ли законовият монопол върху автомобилния превоз на стоки за сметка на трети лица в обхвата на член 90 от Договора за ЕИО
Ако да, могат ли правата, предоставени на упълномощените превозвачи, да представляват злоупотреба с колективно господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО
Алтернативно, може ли такъв монопол, регулиран от националното законодателство по начина, описан в първи въпрос, и доколкото може да засегне цената на внасяните продукти, да представлява мярка с равностоен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора?
3. Следва ли определението за „комбиниран превоз на стоки между държавите членки“ по смисъла на член 1 от Директива 92/106/ЕИО на Съвета от 7 декември 1992 г. относно установяването на общи правила за някои видове комбиниран превоз на стоки между държавите членки да се тълкува като не накърняващо „ефективността“ на принципа на свободата на предоставяне на услуги, приложим към морския транспорт между държавите членки и между държавите членки и трети страни, посочен в член 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета от 22 декември 1986 г.; с други думи, либерализиран ли е превозът на стоки дори когато морското пътуване с кораб под флаг на Общността, между пристанище на трета страна и пристанище на държава членка, е част от комбиниран превоз между тази страна и държавата членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-470/93: Verein gegen Unwesen in Handel und Gewerbe Köln/Mars, Съдебно решение от 6 юли 1995 г.
Допустимо ли е съгласно принципите на свободното движение на стоки да се забрани предлагането на пазара в държава членка на сладоледени десерти в определена опаковка, които са произведени в друга държава членка и се предлагат там законно в същата опаковка, описана в искането,
(1) на основание че (новата) опаковка може да създаде у потребителите впечатлението, че стоките се предлагат на същата цена както при старата опаковка,
(2) на основание че визуалното представяне на новия елемент „+ 10% сладолед“ създава у потребителите впечатлението, че или обемът, или теглото на продукта е значително увеличено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-21/94: Парламент/Съвет, Съдебно решение от 5 юли 1995 г.
Изисква ли се повторна консултация с Европейския парламент, когато приетият от Съвета текст на директива съдържа съществени изменения спрямо текста, по който парламентът вече е дал становище, съгласно процедурите по членове 75 и 99 от Договора за ЕИО?
Може ли Съветът да не проведе повторна консултация с Европейския парламент, ако счита, че е достатъчно добре информиран относно становището на парламента по съществените въпроси?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/94: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Hedley Lomas (Ireland), Заключение от 20 юни 1995 г.
1) Пречи ли съществуването на хармонизираща директива (Директива 74/577/ЕИО), която не съдържа никакви санкции или процедури за неспазване, на държава членка (държава членка А) да се позове на член 36 от Договора за ЕИО, за да оправдае мерки, ограничаващи износа, в случаи, когато интерес, посочен в този член, е застрашен от фактическото неизпълнение от друга държава членка (държава членка Б) на изискванията на директивата
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, 2) При обстоятелствата, описани в първия въпрос, дава ли член 36 право на държава членка А да забрани износа на живи овце за клане в държава членка Б: (i) по принцип; или (ii) в случай, когато посочената дестинация на овцете е кланица в държава членка Б, за която държава членка А няма доказателства, че разпоредбите на директивата не се спазват
Ако отговорът на първия въпрос е положителен или ако отговорът на втория въпрос е отрицателен и при обстоятелствата по настоящото дело, 3) Дължи ли държава членка А по силата на правото на Общността обезщетение на търговец за всяка вреда, причинена на търговеца поради отказа да се издаде лиценз за износ в нарушение на член 34 и ако да, при какви условия възниква такава отговорност и как се изчислява такова обезщетение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-55/94: Gebhard/Consiglio dell’Ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano, Заключение от 20 юни 1995 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/94: Парламент/Vienne, Заключение от 15 юни 1995 г.
Неправилно тълкуване на член 71 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности
Неправилно тълкуване на член 10 от Приложение VII към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.