всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Leger

Генерален адвокат – Léger

Дело C-280/00: Altmark Trans и Regierungspräsidium Magdeburg, Заключение от 14 януари 2003 г.

1. Допустимо ли е съгласно членове 73 ЕО и 87 ЕО, тълкувани във връзка с Регламент (ЕИО) № 1191/69, изменен с Регламент (ЕИО) № 1893/91, прилагането на национална разпоредба, която позволява издаването на лицензи за извършване на редовни местни обществени транспортни услуги за услуги, които по необходимост зависят от публични субсидии, без да се вземат предвид раздели II, III и IV от посочения регламент?
1. Подлежат ли субсидиите за покриване на дефицит във връзка с местни обществени транспортни услуги изобщо на забраната за помощ, предвидена в член 87, параграф 1 ЕО, или трябва да се счита, че поради регионалния им обхват те априори не могат да засегнат търговията между държавите членки
Може ли отговорът на този въпрос да зависи от конкретното местоположение и значимост на съответната местна транспортна зона?
2. Позволява ли член 73 ЕО по принцип на националния законодател да разреши предоставянето на публични субсидии за покриване на дефицити във връзка с градски, крайградски или регионални обществени транспортни услуги, без да се взема предвид Регламент (ЕИО) № 1191/69?
3. Позволява ли Регламент (ЕИО) № 1191/69 на националния законодател да разреши извършването на редовна градска, крайградска или регионална обществена пътническа услуга, която е напълно зависима от публични субсидии, без да се вземат предвид раздели II, III и IV от посочения регламент, и да изисква прилагането на тези правила само когато по друг начин не е възможно да се осигури адекватно транспортно обслужване
Произтича ли тази свобода, предоставена на националния законодател, по-специално от факта, че съгласно втората алинея на член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1191/69, изменен през 1991 г., той има право напълно да изключи градските, крайградските или регионалните обществени транспортни предприятия от обхвата на регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-78/01: BGL, Заключение от 14 януари 2003 г.

1. (a) Прилага ли се срокът, предвиден в първата алинея на член 454, параграф 3 от Регламент № 2454/93, за представяне на доказателства относно действителното място на извършване на нарушение или нередност и в случаите, когато държава членка, на основание член 454, параграф 2 и първата и втората алинея на член 454, параграф 3 от Регламент № 2454/93, предявява иск срещу гарантиращото сдружение за плащане на митнически сборове, а сдружението желае да докаже в тези съдебни производства, че мястото на извършване на нарушението или нередността се намира в друга държава членка?
(б) Ако отговорът на въпрос 1(а) е положителен:
(i) В този случай прилага ли се едногодишният срок, предвиден в първата алинея на член 454, параграф 3 и член 455, параграф 1 от Регламент № 2454/93 във връзка с първото изречение на член 11, параграф 1 от TIR Конвенцията, или двугодишният срок по член 455, параграф 2 от този регламент във връзка с първото изречение на член 11, параграф 2 от TIR Конвенцията?
(ii) Прилага ли се срокът за представяне на доказателства в случая, посочен във въпрос 1(а), по такъв начин, че гарантиращото сдружение трябва да представи твърдението си с предложение за доказателства, че нарушението или нередността е извършено в друга държава членка, в рамките на този срок и ако това не бъде направено, да бъде лишено от възможността да представи такива доказателства?
2. (а) Съгласно членове 454 и 455 от Регламент № 2454/93, задължена ли е държавата членка, която установи, че е извършено нарушение или нередност във връзка с транспортна операция под покритието на TIR карнет, спрямо гарантиращото сдружение, освен уведомленията по член 455, параграф 1 от този регламент и запитване до митническото учреждение на местоназначение, да разследва къде действително е извършено нарушението или нередността и кой е митническият длъжник по смисъла на член 203, параграф 3 от Регламент № 2913/92, като поиска от друга държава членка да окаже административна помощ за установяване на фактите (вж. Регламент № 1468/81 на Съвета от 19 май 1981 г. относно взаимната помощ между административните органи на държавите членки и сътрудничеството между тях и Комисията за осигуряване на правилното прилагане на законодателството в областта на митата или селското стопанство)?
(б) Ако отговорът на Съда на въпрос 2(а) е положителен:
(i) Ако такова задължение за разследване бъде нарушено, счита ли се, че нарушението или нередността не се смята за извършено в държавата членка, в която е установено, съгласно първата алинея на член 454, параграф 3 от Регламент № 2454/93?
(ii) Длъжна ли е държавата членка, която е установила нарушението или нередността, при предявяване на иск срещу гарантиращото сдружение, да докаже и обоснове, че такова задължение за разследване е изпълнено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-143/02: Комисия/Италия, Заключение от 9 януари 2003 г.

Неправилно ограничаване на приложението на процедурата за оценка на въздействието върху околната среда само до определени изброени проекти, вместо до всички проекти, посочени в член 6, параграф 3 от Директива 92/43/ЕИО
Непредвиждане на задължение за компетентните национални органи да предприемат подходящи мерки за специалните защитени зони с цел избягване на влошаването на природните местообитания и местообитанията на видовете, за които тези зони са определени, или обезпокояването на тези видове, в нарушение на член 7 от директивата
Непредвиждане на задължение за компетентните национални органи да приемат временните мерки за опазване по отношение на територии, които не фигурират в национален списък, но се считат от Комисията за от значение за Общността по време на консултационния период между националните органи и Комисията и до решение на Съвета, в нарушение на член 5, параграф 4 от директивата

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-178/00: Италия/Комисия, Съдебно решение от 9 януари 2003 г.

Допустимо ли е искането за отмяна на отрицателната корекция относно разходите за съхранение на твърда пшеница, когато в исковата молба не са изложени ясни и точни фактически и правни основания?
Законосъобразна ли е наложената отрицателна корекция за разходите по съхранение на твърда пшеница, когато Комисията е приела, че част от количествата не отговарят на минималните изисквания за публична интервенция?
Законосъобразна ли е отрицателната корекция, наложена поради освобождаване на гаранция при износ на твърда пшеница за Алжир, когато не е изпълнено изискването за плащане на покупната цена?
Допустимо ли е искането за отмяна на отрицателните корекции, наложени поради разлики в наличностите на обикновена пшеница, ечемик и царевица, когато в исковата молба не са изложени достатъчно фактически и правни основания?
Допустимо ли е искането за отмяна на отрицателната корекция, отнасяща се до баланса на корекциите в предходна месечна декларация, при липса на яснота относно предмета и основанията на иска?
Допустимо ли е искането за изплащане на сума във връзка с окончателната регулация на фактури за продажба на зърнени култури чрез публична интервенция, когато този въпрос не попада в обхвата на обжалваното решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-177/00: Италия/Комисия, Съдебно решение от 9 януари 2003 г.

Спазено ли е правото на изслушване и правата на защита при процедурата по извършване на проверки и налагане на финансови корекции от страна на Комисията?
Явяват ли се инспектираните митнически служби достатъчно представителни за цялостната система на контрол в Италия при изчисляване на финансовата корекция?
Достатъчно обосновани и точни ли са констатациите на Комисията относно установените нередности при физическите проверки на митническите служби?
Пропорционален и обоснован ли е размерът на наложената финансова корекция спрямо установените нарушения и периода, за който се отнася?
Допустимо ли е предоставянето на износни субсидии за зехтин от Общността, смесен със зехтин от трети страни, когато част от продукта е под режим на активно усъвършенстване?
Изпълнили ли са италианските органи задължението си за своевременно възстановяване на гаранцията при продажба на алкохол от интервенционни запаси и може ли забавянето да се оправдае с поведението на търговеца?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-378/01: Комисия/Италия, Заключение от 12 декември 2002 г.

Неизпълнение на задължението за класифициране като специални защитени зони на достатъчен брой и площ от най-подходящите територии за опазване на видовете, изброени в приложение I към Директива 79/409/ЕИО, както и на другите редовно срещащи се мигриращи видове, които не са включени в това приложение.
Неизпълнение на задължението за предоставяне на Комисията на всички необходими данни и информация за координиране на зоните, обхванати от член 4, параграфи 1 и 2 от Директива 79/409/ЕИО, в една съгласувана мрежа, отговаряща на нуждите за опазване на видовете.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-385/00: de Groot, Съдебно решение от 12 декември 2002 г.

Препятстват ли член 48 от Договора за ЕО (сега член 39 ЕО) и член 7 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 това лице, което е местно лице на държава членка и което през определена година получава доходи и в друга държава членка по трудово правоотношение, осъществявано там, и е облагано с данък върху тези доходи в тази друга държава членка, без да се вземат предвид личните и семейните обстоятелства на съответния работник, съгласно схема за избягване на двойното данъчно облагане в държавата по местоживеене да загуби пропорционална част от ползата от частта от дохода, освободена от данъчно облагане, и от личните си данъчни облекчения?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, произтичат ли от правото на Общността специални изисквания относно начина, по който държавата по местоживеене трябва да вземе предвид личните и семейните обстоятелства на съответния работник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-153/00: der Weduwe, Съдебно решение от 10 декември 2002 г.

Следва ли член 49 ЕО да се тълкува в смисъл, че, когато кредитна институция, упълномощена в държава членка, в която нарушаването на банковата тайна представлява престъпление, осъществява дейност по предоставяне на услуги в друга държава членка, в която няма аналогична банкова тайна,
tази разпоредба от Договора не изключва законова разпоредба на приемащата държава членка, съгласно която служителите на съответната кредитна институция са длъжни да дават показания в наказателно производство относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка при обстоятелства, при които служителите на кредитни институции на приемащата държава членка са подложени на същото задължение да дават показания като свидетели;
(2) тази разпоредба не изключва законова разпоредба на приемащата държава членка, съгласно която служителите на съответната кредитна институция, които, когато са разпитвани като заподозрени, не желаят да се позоват на правото си да мълчат, могат като заподозрени да дадат показания в наказателно производство относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка при обстоятелства, при които служителите на кредитни институции, установени в приемащата държава членка, имат същото право да дадат показания като заподозрени, когато не желаят да се позоват на правото си да мълчат;
(3) тази разпоредба изключва законова разпоредба на държавата членка по произход, съгласно която служителите на съответната кредитна институция могат да бъдат подведени под наказателна и гражданска отговорност, ако в рамките на наказателно разследване, проведено в приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), дадат показания относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка;
(4) тази разпоредба изключва законова разпоредба на държавата членка по произход, съгласно която служителите на съответната кредитна институция могат да бъдат подведени под наказателна и гражданска отговорност, ако в рамките на наказателно разследване, проведено в приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), дадат показания като заподозрени относно предоставени от тях услуги по предоставяне на услуги на територията на приемащата държава членка (в случая Кралство Белгия), като същевременно не се позовават или не желаят да се позоват на правото си да мълчат?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-324/01: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 5 декември 2002 г.

Изпълнени ли са изцяло и правилно задълженията за транспониране на Директива 92/43/ЕИО относно опазването на природните местообитания и на дивата флора и фауна във Фламандския регион?
Изпълнени ли са изцяло и правилно задълженията за транспониране на Директива 92/43/ЕИО относно опазването на природните местообитания и на дивата флора и фауна в Регион Брюксел-Столица, по-специално по отношение на задължението за информиране на Комисията за компенсаторните мерки, прилагането на системата за защита на специалните защитени зони и задължението за насърчаване на образованието и информацията за опазване на видовете и местообитанията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-111/01: Gantner Electronic, Заключение от 5 декември 2002 г.

1) Разпростира ли се понятието за същото основание на иска по член 21 от Брюкселската конвенция и върху възражението на ответника, че част от предявения иск е погасена чрез извънсъдебно прихващане, когато частта от тази насрещна претенция, която според твърденията не е погасена, е предмет на съдебен спор между същите страни въз основа на вече предявен иск в друга договаряща държава
2) При преценката на въпроса дали е предявен иск със същото основание, решаващи ли са единствено твърденията на ищеца в производството, образувано по-късно, и следователно ирелевантни ли са възраженията и доводите на ответника, по-специално възражението за процесуално прихващане по отношение на претенция, която е предмет на съдебен спор между същите страни въз основа на вече предявен иск в друга договаряща държава
3) Когато въз основа на иск за изпълнение на договор се търсят обезщетения за неправомерно прекратяване на дългосрочно задължение, обвързващо ли е решението по въпроса дали такова дългосрочно задължение изобщо е съществувало в последващо производство между същите страни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1383940414286 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form