всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Jacobs

Генерален адвокат – Jacobs

Дело C-197/03: Комисия/Италия, Съдебно решение от 11 май 2006 г.

Съвместима ли е с правото на Европейския съюз ретроактивната годишна фиксирана такса за вписване на актове, различни от учредителния акт, в търговския регистър?
Съвместими ли са с принципите на правото на Европейския съюз правилата за изчисляване на лихвите при възстановяване на неправомерно събрани такси за вписване на дружества?
Съвместими ли са с принципите на правото на Европейския съюз условията за възстановяване на таксата за вписване на учредителния акт на дружествата, предвидени в италианското законодателство и административна практика?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-341/04: Eurofood IFSC, Съдебно решение от 2 май 2006 г.

Когато е подадена молба до компетентен съд в Ирландия за ликвидация на неплатежоспособно дружество и този съд постанови, преди да постанови решение за ликвидация, назначаването на временен синдик с правомощия да поеме владението върху активите на дружеството, да управлява неговите дела, да открие банкова сметка и да назначи адвокат, като всички тези действия имат правния ефект да лишат директорите на дружеството от правомощия да действат, представлява ли това решение, заедно с подаването на молбата, решение за откриване на производство по несъстоятелност по смисъла на член 16, тълкуван във връзка с членове 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 на Съвета?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, представлява ли подаването в Ирландия на молба до Висшия съд за принудителна ликвидация на дружество от съда откриване на производство по несъстоятелност по смисъла на този регламент по силата на ирландската правна разпоредба (раздел 220, параграф 2 от Закона за дружествата от 1963 г.), която счита, че ликвидацията на дружеството започва от датата на подаване на молбата?
Дават ли член 3 от посочения регламент във връзка с член 16 ефект, че съд в държава членка, различна от тази, в която е седалището на дружеството, и различна от тази, в която дружеството осъществява редовно управлението на своите интереси по начин, който може да бъде установен от трети лица, но където първо са открити производствата по несъстоятелност, има компетентност да открие главно производство по несъстоятелност?
Когато:
(а) седалищата на дружеството майка и на неговото дъщерно дружество са в две различни държави членки,
(б) дъщерното дружество осъществява управлението на своите интереси редовно по начин, който може да бъде установен от трети лица и при пълно и редовно спазване на собствената си корпоративна идентичност в държавата членка, в която се намира неговото седалище, и
(в) дружеството майка има възможност, поради своето акционерно участие и правомощието да назначава директори, да контролира и действително контролира политиката на дъщерното дружество, при определянето на „центъра на основните интереси“ определящи ли са факторите, посочени в буква (б) по-горе, или тези, посочени в буква (в) по-горе?
Когато е явно противно на обществения ред на държава членка да се позволи на съдебно или административно решение да има правно действие по отношение на лица или органи, чието право на справедлива процедура и изслушване не е било спазено при вземането на такова решение, задължена ли е тази държава членка, по силата на член 17 от посочения регламент, да признае решение на съдилищата на друга държава членка, с което се открива производство по несъстоятелност по отношение на дружество, в случай че съдът на първата държава членка е убеден, че решението е взето в нарушение на тези принципи и по-специално когато заявителят във втората държава членка е отказал, въпреки исканията и в противоречие със заповедта на съда на втората държава членка, да предостави на временния синдик на дружеството, надлежно назначен съгласно правото на първата държава членка, копие от основните документи, на които се основава молбата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-423/04: Richards, Съдебно решение от 27 април 2006 г.

Член 4, параграф 1 от Директива 79/7 трябва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска законодателство, което отказва на лице, което съгласно условията, предвидени в националното право, е преминало от мъж към жена чрез операция за смяна на пола, правото на пенсия на основание, че не е навършило 65 години, когато би имало право на такава пенсия на 60 години, ако беше признато за жена по националното право?
Ако е така, трябва ли да се ограничи във времето действието на решението на Съда по първия въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-96/04: Familiensache : Standesamt Stadt Niebüll, Съдебно решение от 27 април 2006 г.

С оглед на забраната за дискриминация, предвидена в член 12 ЕО, и като се има предвид правото на свободно движение на всеки гражданин на Съюза, установено в член 18 ЕО, валидна ли е разпоредбата относно колизията на закони, съдържаща се в член 10 от EGBGB, доколкото предвижда, че правото да се носи име се урежда единствено от националността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-174/03: Impresa Portuale di Cagliari, Определение от 23 март 2006 г.

Последиците от оттеглянето на преюдициално запитване за съдебното производство пред Съда на Европейския съюз и за разноските между страните.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-310/04: Испания/Съвет, Заключение от 16 март 2006 г.

Нарушение на разпоредбите на Протокол № 4
Нарушение на съществени процедурни изисквания поради липса или недостатъчност на мотивите
Злоупотреба с власт
Нарушение на основни принципи – по-специално принципите на пропорционалност и на защита на оправданите правни очаквания

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-475/03: Banca popolare di Cremona, Заключение от 14 март 2006 г.

Следва ли член 33 от Директива 77/388/ЕИО (както е изменена с Директива 91/680/ЕИО) да се тълкува в смисъл, че забранява облагането с IRAP на нетната стойност на производството, произтичаща от редовното упражняване на самостоятелно управлявана дейност, чийто предмет е производството или търговията със стоки или предоставянето на услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-493/04: Piatkowski, Съдебно решение от 9 март 2006 г.

Следва ли член 48 от Договора, относно свободното движение на работници, член 52 от Договора, относно свободата на установяване, и член 14c, буква б) от Регламент № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство на държава членка, което включва в основата за изчисляване на социалноосигурителните вноски лихви, като тези, изплатени в случая по главното производство от дружество, установено в тази държава членка, на гражданин на първата държава, пребиваващ във втората държава членка и подлежащ, съгласно този регламент и с оглед естеството на професионалната му дейност, на социалноосигурителното законодателство и на двете държави членки, когато няма ясен критерий, който да свързва тази лихва с държавата членка, в която е установено дружеството?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-421/04: Matratzen Concord, Съдебно решение от 9 март 2006 г.

Трябва ли членове 28 ЕО и 30 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат регистрацията в държава членка като национална марка на термин, зает от езика на друга държава членка, в която той е лишен от отличителен характер или е описателен по отношение на стоките или услугите, за които се иска регистрация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-371/03: Aulinger, Съдебно решение от 9 март 2006 г.

Следва ли член 1, буква д) от Регламент (ЕИО) № 1432/92 да се тълкува в смисъл, че търговският превоз на лица до или от територията, обхваната от ембаргото, осъществяван чрез така наречения „разделен превоз“, е разрешен или забранен?
„Разделен превоз“ следва да се разбира като превоз на лица до или от територията, обхваната от ембаргото, чрез съвместна операция между предприятие, установено в държава членка на Общността, и предприятие, установено в територията, обхваната от ембаргото, като първото осигурява превоз до близостта на границата на територията, обхваната от ембаргото, а второто — превоз оттам до територията, обхваната от ембаргото (пътниците сменят превозното средство).
Ако Съдът на Европейските общности приеме, че разделеният превоз е допустим, съществуваше ли задължение по член 10 ЕО или член 297 ЕО или други разпоредби на правото на Общността да се проведе консултация с другите държави членки и/или Комисията преди приемането на национални мерки, основани на незаконосъобразността на разделения превоз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1234125 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form