Jacobs
Генерален адвокат – Jacobs
Дело C-141/87: Комисия/Италия, Съдебно решение от 25 април 1989 г.
Допуснато ли е нарушение на задължението за отчитане на традиционните производствени практики при включването на определени райони в производствената зона на виното „Lago di Caldaro“?
Спазено ли е изискването за съществена хомогенност на природните фактори, характеризиращи зоната на производство на виното „Lago di Caldaro“ съгласно приложимите разпоредби на правото на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-77/88: Stute Nahrungsmittelwerke/Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, Заключение от 20 април 1989 г.
1) Какви минимални изисквания трябва да бъдат изпълнени от призната група производители по смисъла на член 3а, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 516/77 на Съвета от 14 март 1977 г., член 3а, параграф 1 от ((този регламент, изменен с)) Регламент (ЕИО) № 988/84 на Съвета от 31 март 1984 г. и член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 426/86 на Съвета от 24 февруари 1986 г.
По отношение на тези минимални изисквания, попада ли група производители по смисъла на член 3а от Регламент № 516/77 в определението по член 13 от Регламент № 1035/72 или това по член 4 от Регламент № 1360/78
2) Включват ли тези минимални изисквания изискването производителите да могат да упражняват влияние върху решенията в признатата група производители чрез притежаване на мнозинство от гласовете и има ли значение, ако член на такава асоциация на производители не е сам производител, но притежава мнозинството от гласовете, или е достатъчно производителите, като миноритарни акционери, да разполагат с контролни правомощия и права на вето
3) Явява ли се спазването на тези минимални изисквания условие за получаване на помощ, ако всички други условия за такава помощ са изпълнени, по-специално ако компетентният орган е признал асоциацията на производителите
В тази връзка възниква ли въпрос за оправдани правни очаквания между асоциацията на производителите и нейните клиенти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/88: Комисия/Нидерландия, Заключение от 19 април 1989 г.
Нарушение на задълженията по Регламенти № 234/68 и № 2358/71 чрез въвеждане на изискване за задължително членство в национален контролен орган за внос, износ и предлагане за износ на размножителен материал за селскостопански растения, зеленчуци, подправки, овощни дървета и някои други дървета
Нарушение на членове 30 и 34 от Договора за ЕИО по отношение на семената от картофи чрез въвеждане на такова изискване
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-358/87: Drewes/Bezirksregierung Lüneburg, Съдебно решение от 18 април 1989 г.
Следва ли понятието „задължения“, използвано в член 11, параграф 1 от Регламент № 1078/77 на Съвета от 17 май 1977 година, да се тълкува, по отношение на премията за немаркетиране, като отнасящо се само до задълженията, с които съгласно член 2 от този регламент е обвързано предоставянето на премията?
Следва ли понятието „задължения“, използвано в член 8, параграф 1 от Регламент № 1307/77 на Комисията от 15 юни 1977 година, да се тълкува, по отношение на премията за немаркетиране, като отнасящо се само до условията, предвидени в член 2 от Регламент № 1078/77?
Следва ли член 8, параграф 3 от Регламент № 1307/77 на Комисията от 15 юни 1977 година да се тълкува като отнасящ се и до случаи, в които някои животни не са били маркирани и регистрирани и за тях не са били издадени идентификационни карти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-198/87: Kerzmann/Сметна палата, Заключение от 18 април 1989 г.
Неправомерност на отмяната на назначението на длъжностното лице
Нарушение на правото на защита и на процедурните гаранции при вземането на решението за отмяна
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-305/87: Комисия/Гърция, Заключение от 13 април 1989 г.
Нарушение на задълженията, произтичащи от член 7 от Договора за ЕИО, поради дискриминация на основание гражданство
Нарушение на задълженията, произтичащи от член 48 от Договора за ЕИО, относно свободното движение на работници
Нарушение на задълженията, произтичащи от член 52 от Договора за ЕИО, относно свободата на установяване
Нарушение на задълженията, произтичащи от член 59 от Договора за ЕИО, относно свободното предоставяне на услуги
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-380/87: Enichem Base и др./Comune di Cinisello Balsamo, Заключение от 16 март 1989 г.
1) Дават ли посочените директиви на индивидуалните граждани на ЕИО право по силата на правото на Общността, което националните съдилища трябва да защитават дори срещу държавите членки (и което държавите членки следователно не могат да ограничават), да продават или използват продуктите, обхванати от тези директиви, тъй като директивите предвиждат спазването на определени правила относно обезвреждането на въпросните продукти, а не забрана за тяхната продажба или използване?
2) (a) Следва ли от посочените директиви на Общността или от правото на Общността като цяло, че всеки проект на регламент или законодателна мярка (относно продажбата или използването на въпросните продукти), която може да доведе до технически затруднения при тяхното обезвреждане или до прекомерни разходи за обезвреждане, трябва да бъде съобщен на Комисията преди приемането му?
(b) Обвързва ли това задължение държавата и общините, така че те нямат правомощия да приемат разпоредби относно продажбата или използването на продукти, различни от включените в изчерпателния списък на вещества, считани за вредни по Директива 76/403, освен ако на равнище Общност не е установено, че мярката не създава неравни условия на конкуренция?
3) (a) Дава ли първият съображение в преамбюла на трите директиви, посочени в първия въпрос, по-специално където се посочва, че всяко различие между разпоредбите относно обезвреждането на въпросните продукти, приложими или подготвяни в различните държави членки, може да създаде неравни условия на конкуренция и по този начин да засегне пряко функционирането на общия пазар, и трите директиви като цяло, право (diritto soggettivo comunitario) на гражданите на ЕИО и съответно задължение на всички държави членки, съгласно което всеки проект на регламент относно използването на въпросните продукти, който може да доведе до технически затруднения при тяхното обезвреждане или прекомерни разходи за обезвреждане, трябва да бъде съобщен на Комисията преди приемането му?
(b) Разпростира ли се това право (относно задължението да се съобщава всеки проект на регламент на Комисията преди приемането му, както е посочено в част (a)), ако съществува, и върху общи мерки, издадени от общините, които по този начин са ограничени в териториалното си приложение?
4) Изисква ли правото на Общността администрацията да изплати обезщетение за нарушение на права, защитени от правото на Общността, дори когато националното право не предвижда такова обезщетение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-51/88: Hamann/Finanzamt Hamburg-Eimsbüttel, Съдебно решение от 15 март 1989 г.
Следва ли член 9, параграф 2, буква д) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че океанските ветроходни яхти, които се използват от наемателите им за практикуване на ветроходен спорт, следва да се считат за „средства за транспорт“ по смисъла на тази директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-113/88: Leukhardt/Hauptzollamt Reutlingen, Заключение от 9 март 1989 г.
1. Следва ли член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 година за приемане на общи правила за прилагане на налога, предвиден в член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68 в сектора на млякото и млечните продукти, да се тълкува в смисъл, че — или, ако е частично невалиден, да се допълни така, че — производител на мляко, чиято млечна продукция е била засегната от изключително събитие през всяка от годините 1981 до 1983, може да избере за референтна календарна година друга година, като например най-близката предходна, през която неговата млечна продукция не е била засегната от изключително събитие?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: следва ли член 2, параграфи 1 и 2 и член 3, параграф 3 от Регламент № 857/84 да се тълкуват в смисъл, че производител, доставящ на купувач, чиято млечна продукция е била засегната от изключително събитие през избраната референтна година (във Федерална република Германия — 1983), може да изисква референтното количество за доставка, което му се предоставя, да бъде изчислено или по метода, предвиден в член 2, параграф 2 от Регламент № 857/84, на базата на друга календарна референтна година (1981 или 1982), или по метода, предвиден в член 2, параграф 1 от Регламент № 857/84, на базата на количеството мляко, доставено през календарната 1981 година плюс 1%?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.