всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Geelhoed

Генерален адвокат – Geelhoed

Дело C-413/99: Baumbast и R, Заключение от 5 юли 2001 г.

1. Дали децата на гражданин на Европейския съюз, които самите са такива граждани и които са се установили в началното образование по време на упражняване от техния баща (или родител) на права на пребиваване като работник в друга държава-членка, на която той не е гражданин („приемащата държава“), имат право да пребивават в приемащата държава, за да преминат общообразователни курсове там, съгласно член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета?
(б) Доколкото отговорът на предходния въпрос може да варира в обстоятелства, при които:
(i) родителите им са разведени;
(ii) само един родител е гражданин на Европейския съюз и този родител е престанал да бъде работник в приемащата държава;
(iii) децата не са сами граждани на Европейския съюз;
какви критерии следва да прилагат националните органи?
2. Когато децата имат право да пребивават в приемащата държава, за да преминат общообразователни курсове съгласно член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета, следва ли задължението на приемащата държава да „насърчава всички усилия, за да даде възможност на такива деца да посещават тези курсове при най-добри възможни условия“ да се тълкува като предоставящо на техния основен настойник, независимо дали е гражданин на Европейския съюз или не, право да пребивава с тях, за да улесни такова право, независимо от това, че:
(i) родителите им са разведени; или
(ii) бащата, който е гражданин на Европейския съюз, е престанал да бъде работник в приемащата държава?
3. (а) При фактическите обстоятелства по делото на г-н Баумбаст, има ли той, като гражданин на ЕС, пряко приложимо право на пребиваване в друга държава-членка на ЕС съгласно член 18 ЕО (бивш член 8а от Договора за ЕО) при обстоятелства, при които той вече не се ползва с права на пребиваване като работник по член 39 ЕО (бивш член 48 от Договора за ЕО) и не отговаря на условията за пребиваване в приемащата държава по която и да е друга разпоредба на правото на ЕС?
(б) Ако да, могат ли неговата съпруга и деца вследствие на това да се ползват с производни права на пребиваване, заетост и други права?
(в) Ако да, правят ли това на основание членове 11 и 12 от Регламент № 1612/68 или на друга (и ако да, коя) разпоредба на правото на ЕС?
4. (а) При положение че предходният въпрос бъде отговорен в неблагоприятен за гражданина на ЕС смисъл, запазват ли членовете на неговото семейство производните права, които те, като такива членове, първоначално са придобили при установяването си в Обединеното кралство с работник?
(б) Ако да, какви са приложимите условия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-5/00: Комисия/Германия, Заключение от 28 юни 2001 г.

Неправилно транспониране на задълженията по член 9, параграф 1, буква а) и член 10, параграф 3, буква а) от Директива 89/391/ЕИО, доколкото германското законодателство освобождава работодателите с 10 или по-малко работници от задължението да съхраняват документи, съдържащи резултатите от оценката на риска за безопасността и здравето при работа.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-184/00: Office des produits wallons, Заключение от 27 юни 2001 г.

1) За целите на прилагането на член 11 A от Шестата директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с данъците върху оборота ..., представляват ли експлоатационни субсидии, покриващи част от текущите разходи на данъчно задължено лице (инвестиционна помощ, принос към общи или текущи разходи, разходи за персонал) и засягащи крайната себестойност на неговите стоки или услуги, но без да могат да бъдат разграничени от цената на сделката, облагаема основа?
2) Обусловена ли е тяхната облагаема природа от съществуването на отделна услуга за органа, изплащащ субсидията, и от това, че ползата, получена от този орган, е еквивалентна на предоставеното възнаграждение?
3) Ако отговорът на този въпрос е положителен, как се определя стойността на ползата, получена от органа, изплащащ субсидията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-381/99: Brunnhofer, Съдебно решение от 26 юни 2001 г.

1. При преценката дали работата е „еднаква работа“ или представлява „същата длъжност“ по смисъла на член 119 от Договора за ЕО (сега член 141 ЕО) или е „същата работа“ или „работа, на която се придава еднаква стойност“ по смисъла на Директива 75/117/ЕИО, достатъчно ли е, когато индивидуалните трудови договори предвиждат добавки към възнаграждението, определено с колективен трудов договор, да се установи дали двамата сравнявани работници са класифицирани в една и съща длъжностна категория по колективния трудов договор?
2. Ако отговорът на въпрос 1(а) е отрицателен: В описаната в въпрос 1(а) ситуация, представлява ли еднаквата класификация по колективния трудов договор доказателство за еднаква работа или работа с еднаква стойност по смисъла на член 119 (сега член 141) от Договора и на Директива 75/117/ЕИО, с което се възлага на работодателя да докаже, че работата е различна?
3. Може ли работодателят да се позове на обстоятелства, които не са взети предвид в колективните трудови договори, за да оправдае разлика във възнаграждението?
4. Ако отговорът на въпрос 1(а) или 1(б) е положителен: Прилага ли се това също така, ако класификацията в длъжностната категория по колективния трудов договор се основава на длъжностна характеристика, формулирана в много общи термини?
5. Основават ли се член 119 (сега член 141) от Договора и Директива 75/117/ЕИО на определение за „работник“, което е поне уеднаквено дотолкова, доколкото задълженията на работника по трудовия договор зависят не само от общо определени стандарти, но и от индивидуалните способности на самия работник?
6. Следва ли член 119 (сега член 141) от Договора и член 1 от Директива 75/117/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че определянето на различно възнаграждение може да бъде обективно оправдано от обстоятелства, които могат да бъдат установени само ex post facto, като например конкретното изпълнение на работата от даден работник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-212/99: Комисия/Италия, Съдебно решение от 26 юни 2001 г.

Нарушено ли е задължението за равно третиране по член 48 от Договора за ЕО, като не се признават придобитите права на бивши чуждестранни езикови асистенти, които са станали лингвистични сътрудници, въпреки че такова признаване е гарантирано за всички национални работници?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-282/99: Ferriera Acciaieria Casilina/Комисия, Съдебно решение от 21 юни 2001 г.

Попада ли държавната помощ за закриване на предприятия в обхвата на забраната по член 4, буква в) от Договора за ЕОВС, когато не е доказано изкривяване на конкуренцията?
Тълкувана ли е прекалено ограничително и приложена ли е неправилно разпоредбата на член 4, параграф 2, първа алинея, второ тире от Петия кодекс за помощите, като не са взети предвид други обективни обстоятелства относно производствения капацитет?
Спазено ли е изискването за равно третиране при прилагането на критерия за „постоянно производство“ спрямо предприятия с едно и с повече производствени площадки?
Може ли Комисията да откаже да приложи член 95 от Договора за ЕОВС за индивидуално изключение от правилата за държавна помощ при специфични обстоятелства?
Допустимо ли е използването на критерия за максимално възможно производство и на 1993 г. като референтен период при преценката за „постоянно производство“?
Спазено ли е задължението за мотивиране на решенията на Комисията относно отказа на помощ и взети ли са предвид особените обстоятелства на предприятията?
Налице ли е нарушение на принципа на равно третиране и злоупотреба с власт при различното третиране на предприятия с подобни нива на производство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-119/00: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 21 юни 2001 г.

Нарушени ли са задълженията на Великото херцогство Люксембург по Директива 97/36/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното изпълнение и/или не е уведомена Комисията за това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-30/99: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 21 юни 2001 г.

Съвместимо ли е с правото на Съюза изискването за съответствие със специфичните национални стандарти за проба на изделия от благородни метали и задължението за замяна на чуждестранни маркировки с национални?
Допустимо ли е изискването изделия от благородни метали, внесени от друга държава членка, да носят национална спонсорска маркировка, когато вече имат такава, съответстваща на законодателството на държавата на произход?
Съвместимо ли е с правото на Съюза изискването изделия от благородни метали, внесени от друга държава членка и законно маркирани от независим орган, да бъдат допълнително маркирани с одобрена национална маркировка или международна маркировка?
Допустимо ли е въвеждането на различия между одобрените маркировки, поставяни върху изделия, произведени в националната държава, и същите видове маркировки върху внесени изделия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-281/99: Ferriera Lamifer/Комисия и др., Съдебно решение от 21 юни 2001 г.

Попада ли държавната помощ за окончателно закриване на предприятия в обхвата на забраната по член 4, буква в) от Договора за ЕОВС, когато не е доказано изкривяване на конкуренцията?
Правилно ли е тълкувана и приложена разпоредбата на член 4, параграф 2, първа алинея, втора тире от Петия кодекс относно изискването за „непрекъснато производство“?
Спазено ли е изискването за мотивиране при отказа за признаване на индивидуални особености и прилагането на критерия за максимално възможно производство?
Нарушено ли е принципът на равнопоставеност чрез различно третиране на предприятия в сходно положение при прилагане на критерия за допустимост на помощта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-280/99: Moccia Irme и др./Комисия, Съдебно решение от 21 юни 2001 г.

Съвместимо ли е предоставянето на държавна помощ за закриване на стоманодобивни предприятия с член 4, буква в) от Договора за ЕОВС, когато не е доказано нарушаване на условията на конкуренцията?
Тълкувана ли е правилно и приложена ли е законосъобразно разпоредбата за „редовно производство“ по второто тире на член 4, параграф 2 от Петия кодекс за помощи за стоманодобивната промишленост?
Нарушен ли е принципът на недискриминация при прилагането на критерия за редовно производство спрямо предприятия с едно или повече производствени площадки?
Длъжна ли е Комисията да изложи по-подробни мотиви относно индивидуалните обстоятелства на предприятията при отказ за одобрение на помощта?
Допусната ли е злоупотреба с власт или неравно третиране при разграничаването между предприятията, получили и неполучили помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1555657585961 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form